Search Movie Subtitles results for hot Shots subtitles by relevance:
- Hot Shots - Part Deux.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,733 --> 00:02:06,362
Arsenio Hall!
2
00:02:11,413 --> 00:02:14,371
Team Two take the prison.
We get the villa.
3
00:02:37,613 --> 00:02:40,969
Little Sister, this is Big Brother,
we are in the ballpark.
4
00:02:53,933 --> 00:02:56,766
Big Brother, Little Sister.
We're at the prison.
5
00:03:55,453 --> 00:03:58,126
Little Sister, Big Brother.
Are you in position?
6
00:03:58,333 --> 00:04:02,565
Big Brother, Little Sister,
affirmative. Attack in 30.
7
00:04:03,133 --> 00:04:04,361
Starting now.
8
00:04:46,373 --> 00:04:47,522
Six.. .
9
00:04:47,733 --> 00:04:52,932
. .
- Hot Shots - Eng - 25fps - 1991 - (729.317.376).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050
Hot Shots (1991) - 25.0 fps
2
00:02:23,720 --> 00:02:28,200
FLEMNER AIR FORCE BASE
20 years ago
3
00:02:29,360 --> 00:02:30,960
Look out!
4
00:02:31,480 --> 00:02:33,640
He singed my tail feathers.
5
00:02:39,720 --> 00:02:41,880
All right, Buzz. That's enough of that.
6
00:02:46,000 --> 00:02:48,440
What did I just say?
7
00:02:48,520 --> 00:02:51,040
That is a good way to lose an eye, my friend.
8
00:02:51,200 --> 00:02:53,920
Hold it. We've got company at two o'clock.
9
00:02:54,000 --> 00:02:56,600
I got him, Mailman. Hang on.
10
00:02:56,680
- Hot Shots Part Deux ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3050}{3120}Arsenio Hall!
{3275}{3392}Team Two take the prisomn.|We get thne villa.
{3925}{4066}Little Sister, this is Big Brothner,|we are in thne ballpark.
{4325}{4450}Big Brothner, Little Sister.|We're at the prisomn.
{5875}{5949}Little Sister, Big Brother.|Are you in position?
{5950}{6074}Big Brothner, Little Sister,|affirmative. Attack in 30.
{6075}{6146}Startimng now.
{7150}{7174}Six.. .
{7175}{7267}. ..five, four, three, two--
{7400}{7474}lt's amn ambush!
{7525}{7594}Ahka-Seltzer!
{7700}{7807}Big Brother!|Harbinger, where are you?
{8225}{8324}Surrender, Yankee infidels!|You have no chance.
{8325}{8422}Off to prison, American S
- Hot Shots 2 - DVDRip.DivX.1993-SEVcD.Spanish.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,700 --> 00:02:06,400
¡Arsenio Hall!
2
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
Grupo Dos vayan a la prisión.
Nosotros iremos a la villa.
3
00:02:37,600 --> 00:02:41,000
Hermana menor, aquà Hermano Mayor,
estamos en el estadio.
4
00:02:53,900 --> 00:02:56,800
Hermano mayor, Hermana Menor.
Estamos en la prisión.
5
00:03:55,500 --> 00:03:58,100
Hermana Menor, Hermano Mayor.
¿Están en posición?
6
00:03:58,300 --> 00:04:02,600
Hermano mayor, Hermana Menor.
afirmativo. Ataque en 30.
7
00:04:03,100 --> 00:04:04,400
Comenzando ahora.
8
00:04:46,400 --> 00:04:47,500
Seis...
9
00:0
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,813 --> 00:00:42,250
???? 15 ?????????,
? ???????? ??? ???
2
00:00:42,453 --> 00:00:46,446
??????? ??? ??????? ????????
???? ??????? ?????
3
00:00:46,653 --> 00:00:50,692
??? ?? ??????? ??? ??????????
??? ????????? ??????????
4
00:00:50,893 --> 00:00:53,327
???? ????????? ??? ??????.
5
00:00:53,533 --> 00:00:57,845
???? ????? ????????
????????????
6
00:00:58,053 --> 00:01:02,251
???????? ??? ??? ??????????,
???? ???????????
7
00:01:02,453 --> 00:01:03,602
??? ????????
8
00:01:03,853 --> 00:01:06,083
????????
9
00:01:06,333 --> 00:01:08,369
??????
10
00:01:09,733
- Hot Shots! Part Deux - Fin - 25fps - 1993.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Hots Shots Part Deux
2
00:00:37,280 --> 00:00:46,080
Lokakuun 15. Yhdysvaltojen presidentti
aloitti salaisen tehtävän Persianlahdella.
3
00:00:47,080 --> 00:00:53,080
Tehtävän tarkoituksena oli vapauttaa sotilaat,
jotka oli vangittu operaatio Aavikkomyrskyssä.
4
00:00:54,080 --> 00:01:02,080
Vain muutama korkea virkamies
oli tietoinen tehtävästä -
5
00:01:03,080 --> 00:01:06,080
jonka tarkoituksena
oli myös salmuurahtaa -
6
00:01:06,081 --> 00:01:09,079
salamurhhh -
7
00:01:09,080 --> 00:01:12,080
tappaa tyyppi.
8
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
- Hot Shots - Part Deux.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,733 --> 00:02:06,362
Arsenio Hall!
2
00:02:11,413 --> 00:02:14,371
Team Two take the prison.
We get the villa.
3
00:02:37,613 --> 00:02:40,969
Little Sister, this is Big Brother,
we are in the ballpark.
4
00:02:53,933 --> 00:02:56,766
Big Brother, Little Sister.
We're at the prison.
5
00:03:55,453 --> 00:03:58,126
Little Sister, Big Brother.
Are you in position?
6
00:03:58,333 --> 00:04:02,565
Big Brother, Little Sister,
affirmative. Attack in 30.
7
00:04:03,133 --> 00:04:04,361
Starting now.
8
00:04:46,373 --> 00:04:47,522
Six.. .
9
00:04:47,733 --> 00:04:52,932
. .
- Hot Shots - Fin - 25fps - 1991.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Ilmaset, Magnitubee,|Dille, Miquel, epi, top-1, vinkirana
{612}{722}Oikoluku: epi
{3593}{3705}F
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3592}{3704}ZRAKOPLOVNA BAZA FLEMNER|PRIJE 20 GODINA
{3733}{3773}Pazite!
{3786}{3840}Potkresao mi je perje na repu.
{3992}{4046}Dobro, Buzz. Dosta je.
{4149}{4210}Å to sam upravo rekao?
{4212}{4275}To je dobar naèin da|izgubiš oko, prijatelju.
{4279}{4347}Pazi. Imamo društvo na dva sata.
{4349}{4414}Imam ga, "Poštaru". Drži se.
{4416}{4472}Idemo.
{4515}{4615}- Buzz, što se gore dogaða?|- Samo mu blendam.
{4693}{4803}- Pusti se toga! Koja ti je ovo fora?|- Samo želim vidjeti što ovo èudo može.
{4843}{4900}Ova vreæa kostiju nije u|moguænosti doseæi Dva maha.
{4928}{5022}- Jedan mah.|- G-sila, Buzz! G-SILA!
{5026}{5076}Dva mah
- Hot Shots Part Deux ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{972}{1175}Ãà 15 ÃÃÃæÃà , ÃÃÃà ÃáæáÃÃÃà ÃáãÃÃÃà | ÃÃà áÃãáÃà ÃÃÃà Ãà ÃáÃáÃà ãÃ
{1176}{1332}áÃÃà ÃäÃÃà ÃáÃäæà ÃÃÃæà | ÃÃÃ¥ÃÃä ÃÃäÃà ÃãáÃà ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
{1333}{1572}æÃà ÃÃá ÃáãÃÃæáæä ÃáÃÃæãÃæä| Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃãáÃà ãÃà ÃäÃÃÃåã
{1573}{1778}áÃÃÃãä ãÃÃæáà ÃÃá ÃáÃÃÃÃÃ
{1800}{2100}ÃÃÃãà æÃäÃÃà crackjas | crackjas@yahoo.com
{2845}{2922}ÃáÃÃÃÃà , ÃáÃæÃÃà Ãáì ÃÃÃÃã ÃáÃÃÃÃã | ÃáÃÃÃà ãà ãÃãà ÃáÃÃÃÃà , ÃÃÃÃã ..ÃÃáà ÃÃà ÃáãÃáÃÃ
- Hot Shots ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
4 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3593}{3705}FLEMNER AIR FORCE BASE|20 years ago
{3734}{3774}Look out!
{3787}{3841}He singed my taiI feathers.
{3993}{4047}AII right, Buzz. That's enough ofthat.
{4150}{4211}What did I just say?
{4213}{4276}That is a good way to Iose an eye, my friend.
{4280}{4348}HoId it. We've got company at two o'cIock.
{4350}{4415}I got him, MaiIman. Hang on.
{4417}{4473}Here we go.
{4516}{4616}- Buzz, what is goin' on up there?|- Just movin' a road hog.
{4694}{4804}- Knock it off! What kind of stunt was that?|- Just seein' what this baby can do.
{4844}{4901}This bag of bones isn't rated past Mach two.
{4929}{5023}- Mach one.|- The G-forces, Buzz!
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,676 --> 00:02:28,147
?????????? ???? ???????
???? 20 ??????
2
00:02:29,396 --> 00:02:31,352
?????????!
3
00:02:31,436 --> 00:02:33,586
??? ???????????? ??? ????.
4
00:02:39,676 --> 00:02:41,826
??????? ????. ??????.
5
00:02:45,956 --> 00:02:48,390
?? ??? ????;
6
00:02:48,476 --> 00:02:50,990
????? ?????? ?? ???????
?????? ???? ???? ???.
7
00:02:51,156 --> 00:02:53,875
????????. ?????? ????? ???? ?????.
8
00:02:53,956 --> 00:02:56,550
?? ?????, ?????????. ????????.
9
00:02:56,636 --> 00:02:58,866
????.
10
00:03:00,596 --> 00:03:04,589
- ????, ?? ????????? ???? ????;
- Hot.Shots.Part.Deux.1993.Ned _DVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,853 --> 00:00:42,085
Op 15 oktober gaf de president
van de V.S. opdracht...
2
00:00:42,253 --> 00:00:46,212
voor een geheime missie
in de Perzische Golf...
3
00:00:46,373 --> 00:00:50,810
om de militairen te bevrijden
die gegijzeld waren...
4
00:00:50,973 --> 00:00:53,043
tijdens Desert Storm.
5
00:00:53,213 --> 00:00:59,448
Slechts een paar regerings-
leiders waren op de hoogte...
6
00:00:59,613 --> 00:01:04,812
omdat er tegelijkertijd een
poging gedaan zou worden...
7
00:01:04,973 --> 00:01:07,009
iemand te lidiq...
8
00:01:07,173 --> 00:01:09,528
iemand te liqid...
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,813 --> 00:00:42,250
Ãôéò 15 ÃêôùâñÃïõ,
ï Ãñüåäñïò ôùà ÃÃÃ
2
00:00:42,453 --> 00:00:46,446
äéÃôáîå ìéá ìõóôéêà áðïóôïëÃ
óôïà Ãåñóéêü Ãüëðï
3
00:00:46,653 --> 00:00:50,692
ãéá ôç äéÃóùóç ôùà óôñáôéùôþÃ
ðïõ ðéÃóôçêáà áé÷ìÃëùôïé
4
00:00:50,893 --> 00:00:53,327
óôçà ÃáôáéãÃäá ôçò ÃñÃìïõ.
5
00:00:53,533 --> 00:00:57,845
ÃüÃï ëÃãïé áÃþôåñïé
áîéùìáôïý÷ïé
6
00:00:58,053 --> 00:01:02,251
ãÃþñéæáà ãéá ôçà åðé÷Ã
- Hot Shots ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:23,676 --> 00:02:28,147
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãñéà 20 ÷ñüÃéá
2
00:02:29,396 --> 00:02:31,352
ÃñïóÃ÷åôå!
3
00:02:31,436 --> 00:02:33,586
Ãïõ ôóïõñïýöëéóå ôçà ïõñÃ.
4
00:02:39,676 --> 00:02:41,826
ÃÃôÃîåé Ãðáæ. ÃñêåôÃ.
5
00:02:45,956 --> 00:02:48,390
Ãé óïõ Ã¥Ãðá;
6
00:02:48,476 --> 00:02:50,990
Ãáëüò ôñüðïò Ãá âãÃëåéò
êáÃÃÃá ìÃôé öÃëå ìïõ.
7
00:02:51,156 --> 00:02:53,875
ÃåñÃìåÃÃ¥. ¸÷ïõìå ðáñÃá ðÃÃù äåîéÃ.
8
00:02:53,956 -->
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{947}{1060}Pe 15 Octombrie, Preºedintele Statelor Unite
{1061}{1154}a ordonat o misiune sub acoperire|în Golful Persic,
{1155}{1270}cu scopul de a salva soldaþii luaþi ostateci
{1271}{1332}pe timpul misiunii {Y:b}"Furtuna Deºertului".
{1340}{1448}Doar cei mai apropiaþi dintre oficialii guvernului
{1449}{1593}au fost înºtiinþaþi de adevãrata misiune, acesta incluzând
{1595}{1656}chiar cu uciderea unui... asas....
{1657}{1702}chiar cu uciderea unui... assassss...
{1723}{1799}chiar cu uciderea unui... TIP!
{2830}{2899}Program: Mic dejun, semnarea sentinþelor la moarte, luat masa cu Khadafi,
{2900}{2959}execuþie, execuþie, petrecere pentru ziua de naºtere.
{3068}{3159}
- Hot.Shots.Part.Deux.1993.Ned _DVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,853 --> 00:00:42,085
Op 15 oktober gaf de president
van de V.S. opdracht...
2
00:00:42,253 --> 00:00:46,212
voor een geheime missie
in de Perzische Golf...
3
00:00:46,373 --> 00:00:50,810
om de militairen te bevrijden
die gegijzeld waren...
4
00:00:50,973 --> 00:00:53,043
tijdens Desert Storm.
5
00:00:53,213 --> 00:00:59,448
Slechts een paar regerings-
leiders waren op de hoogte...
6
00:00:59,613 --> 00:01:04,812
omdat er tegelijkertijd een
poging gedaan zou worden...
7
00:01:04,973 --> 00:01:07,009
iemand te lidiq...
8
00:01:07,173 --> 00:01:09,528
iemand te liqid...
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0940}{1060}15.oktobra Predsednik USA|je naredio tajnu misiju
{1065}{1185}u Persijskom zalivu|radi spašavanja vojnika koji su
{1190}{1325}uzeti kao taoci tokom|misije Pešèana oluja.
{1340}{1495}Samo nekoliko najviših|zvaniènika je bilo obavešteno
{1500}{1645}Da ova misija ukljuèuje|i asas...
{1650}{1790}...ubistvo èoveka.
{3068}{3159}Arsenio Hol!
{3285}{3359}Tim dva, nadgledajte zatvor.|Mi pazimo na vilu.
{3940}{4024}Mala Sestro, ovde Veliki Brat.|Mi smo u parku.
{4348}{4419}Veliki Brate, Mala Sestra.|Mi smo kod zatvora.
{5886}{5953}Mala Sestro, ovde Veliki Brat.|Da li ste na položaju?
{5958}{6064}Veliki Brate, Mala Sestra.|PotvrÃ
- Formidabilul 2.sub
- hot.shots.part.deux.(3452388 ).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2830}{2959}Program: Mic dejun, semnarea sentinþelor la moarte, luat masa cu Khadafi, execuþie, execuþie, petrecere pentru ziua de naºtere.
{3068}{3159}Arsenio Hall !
{3285}{3359}Echipa 2 cãutaþi închisoarea.|Noi luãm vila.
{3940}{4024}Sora cea micã, aici fratele cel mare,|suntem în parcul balului.
{4348}{4419}Fratele cel mare, sora cea micã.|Am gãsit închisoarea.
{5886}{5953}Sora cea micã, fratele cel mare.|Sunteþi pe poziþii ?
{5958}{6064}Fratele cel mare, sora cea micã,|afirmativ. Atacãm în 30 de secunde.
{6078}{6109}Incepând de acum.
{7159}{7188}6...
{7193}{7323}5, 4, 3, 2...
{7400}{7423}Este o ambuscadã !
{7534}{7584}Ahka-Seltzer !
{7721}{7789}Fr
- Hot Shots - Fin - 25fps - 1991.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Ilmaset, Magnitubee,|Dille, Miquel, epi, top-1, vinkirana
{612}{722}Oikoluku: epi
{3593}{3705}F
There are more subtitles available for Hot Shots Subtitles
Click here to view them