Search Movie Subtitles results for hot pl by relevance:
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4920}{4997}ZAK£AD POGRZEBOWY MOZARE££I
{6297}{6337}Dobra, CharIie.
{6350}{6447}- To ta speIunka? Kto ni¹ rz¹dzi?|- Ju¿ panu mówi³em.
{6452}{6505}- OdÅwie¿ mi pamiêæ.|- Getr CoIombo.
{6507}{6587}- Jakie jest has³o?|-,,Przyszed³em na pogrzeb babci''.
{6590}{6642}- Proszê, oto wejÅciówka.|- Dziêki, CharIie.
{6645}{6730}Jak pan chce stoIik przy scenie,|proszê powiedzieæ, ¿e niesie pan trumnê.
{6732}{6782}JesteÅmy gotowi. Kiedy zaczynamy?
{6785}{6860}Zwijam siê. Jak mnie CoIombo zobaczy,|to bêdzie ,,¿egnaj, CharIie''.
{6862}{6912}¯egnaj, CharIie.
{6947}{7020}Dajcie mi piêæ minut,|a potem uderzcie ca³¹ si³¹.
{70
- Robin Hood - 3x07 - Too Hot to Handle.HDTV.fov.pl.srt
- Robin Hood - 3x10 - Bad Blood.HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x12 - Something Worth Fighting For - Part 1.HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x03 - Lost in Translation.HDTV.FoV.pl.srt
- Robin Hood - 3x13 - Something Worth Fighting For - Part 2.DVDRip.haggis.pl.srt
- Robin Hood - 3x02 - Cause and Effect.HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x08 - The King is Dead Long Live the King.HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x05 - Let The Games Commence.HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x06 - Do You Love Me .HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x01 - Total Eclipse.PDTV.river.pl.srt
- Robin Hood - 3x09 - A Dangerous Deal.HDTV.BiA.pl.srt
- Robin Hood - 3x11 - The Enemy of My Enemy.HDTV.FoV.pl.srt
- Robin Hood - 3x04 - Sins of the Father.HDTV.FoV.pl.srt
13 file(s), added on: 2010-02-22
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,840 --> 00:00:26,040
To ostatnia kropla.
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,920
Bo¿e pomó¿.
3
00:00:33,360 --> 00:00:36,040
Nie wiem kto jest bardziej gor¹cy, ty czy ja.
4
00:00:38,160 --> 00:00:39,600
Och, ty, panie.
5
00:00:39,640 --> 00:00:43,760
JesteŠgor¹cy...
6
00:00:43,800 --> 00:00:45,560
Gor¹cy...
7
00:00:47,440 --> 00:00:48,720
gor¹cy.
8
00:00:48,760 --> 00:00:52,240
- Wrócmy do interesów, panie.
- Musimy?
9
00:00:54,800 --> 00:00:57,200
Zostawiê was samych.
10
00:01:06,200 --> 00:01:10,200
- Dobry wieczór.
- Bo¿e! Nie rób tak!
11
00:01:11,76
- Malcolm in the Middle - 5x21 - Reese Joins The Army (1).PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x14 - Malcolm Dates A Family.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x20 - Victor's Other Family.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x11 - Ida's Boyfriend.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x10 - Hot Tub.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x17 - Polly In The Middle.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x22 - Reese Joins The Army (2).PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x08 - Block Party.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x03 - Goodbye Kitty.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x07 - Christmas Trees.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x16 - Malcolm Visits College.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x05 - Malcolm Films Reese.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x04 - Thanksgiving.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x18 - Dewey's Special Class.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x12 - Softball.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x02 - Watching The Baby.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x19 - Experiment.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x06 - Malcolm's Job.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x13 - Lois' Sister.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x09 - Dirty Magazine.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x15 - Reese's Apartment.PDTV.LOL.pl.srt
- Malcolm in the Middle - 5x01 - Vegas.PDTV.LOL.pl.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,100
/t³umaczenie: polishchaser1
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,800
MyÅlisz, ¿e dzieci Åni¹?
3
00:00:25,900 --> 00:00:29,700
/Malcolm in the Middle
/5x21 - Reese Joins The Army (1)
4
00:00:38,600 --> 00:00:42,900
Jamie wreszcie zasn¹³!
Nie skoñczy³eŠjeszcze przegl¹daæ rachunków?
5
00:00:43,100 --> 00:00:45,200
Sk¹d mam wiedzieæ które z nich
s¹ najpilniejsze?
6
00:00:45,400 --> 00:00:48,800
Surowe ostrze¿enie jest oczywiÅcie pilniejsze,
ni¿ ostateczne ostrze¿enie,
7
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
ale ró¿owy kolor jest
na powa¿niejszych zaleg
1 file(s), added on: 2009-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1200}Poprawki t³umaczenia - Kamil [m4a1@wp.pl]
{1731}{1809}Gdzie jest ma narzeczona?
{2184}{2249}Moja suknia Ålubna.|Szybko, za³ó¿ j¹.
{2329}{2438}Wkrótce bêdziesz ¿y³a|w klejnotach, nie ³añcuchach.
{2828}{2869}ChodŸ, moje dziecko.
{2871}{2921}Pan m³ody czeka.
{3631}{3677}JesteÅ gotowa, Hildenburg?
{3678}{3701}Tak.
{3702}{3726}Wspaniale.
{3727}{3770}Mam jedno pytanie.
{3772}{3828}Dlaczego jestem ubrana|jak cheerleaderka Foxów?
{3830}{3875}Przecie¿ my ich nienawidzimy?
{3877}{3915}Tak... ale...
{3917}{3977}W tym roku wszystkie cheerleaderki...|s¹ zjednoczone.
{4020}{4073}Dobrej zabawy.
{4218}{4287}Zniszczyæ Fox
- South Park - 3x08 - Two Guys Naked in a Hot Tub (2).DSR.pl.srt
- South Park - 3x11 - Chinpokomon.DSR.pl.srt
- South Park - 3x15 - Mr. Hankey's Christmas Classics.DSR.pl.srt
- South Park - 3x06 - Sexual Harassment Panda.DSR.pl.srt
- South Park - 3x03 - The Succubus.DSR.pl.srt
- South Park - 3x16 - Are You There God It's Me Jesus.DSR.pl.srt
- South Park - 3x04 - Jakovasaurs.DSR.pl.srt
- South Park - 3x17 - Worldwide Recorder Concert.DSR.pl.srt
- South Park - 3x02 - Spontaneous Combustion.DSR.pl.srt
- South Park - 3x07 - Cat Orgy (1).DSR.pl.srt
- South Park - 3x01 - Rainforest Schmainforest.DSR.pl.srt
- South Park - 3x14 - The Red Badge of Gayness.DSR.pl.srt
- South Park - 3x09 - Jewbilee (3).DSR.pl.srt
- South Park - 3x05 - Tweek vs. Craig.DSR.pl.srt
- South Park - 3x12 - Hooked on Monkey Fonics.DSR.pl.srt
- South Park - 3x10 - Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery.DSR.pl.srt
- South Park - 3x13 - Starvin' Marvin in Space!.DSR.pl.srt
17 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Ja nie chcê iÅæ na t¹ g³upi¹ imprezê
3
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Nie gadaj spêdzisz Åwietnie czas
4
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Nie to wy go spêdzicie
5
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
Ilekroæ jest tam party to doroÅli zostaj¹ i siê dobrze bawi¹ a dzieci spêdzaj¹ noc w zamkniêciu jedz¹c nieÅwie¿e p¹czki
6
00:00:46,000 --> 00:00:54,000
Dobrze mama i ja nie zostaniemy d³ugo, Prze¿yjesz to
7
00:00:54
- Hot Shots Part Deux ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1000}{1111}15 paŸdziernika prezydent USA,|rozkaza³ rozpoczêcie tajnej misji w Zatoce Perskiej,...
{1250}{1367}maj¹cej na celu uwolnienie ¿o³nierzy|wziêtych do niewoli podczas operacji Pustynna Burza.
{1375}{1462}Tylko najwy¿si urzêdnicy pañstwowi|wiedzieli o tej operacji.
{1600}{1664}Maj¹cej na celu zamarda... zamo³do...
{1770}{1811}zabicie faceta.
{2850}{2925}Åniadanie, podpisaæ wyrok Åmierci,|lunch z Kadafim,...
{2925}{2995}egzekucja, egzekucja, przyjêcie urodzinowe.
{3050}{3090}Arsenio Hall!
{3275}{3336}Wy bierzecie wiêzienie.|My willê.
{3938}{4022}Ma³a Siostro, tu Wielki Brat,|jesteÅmy prawie na miejscu.
{4349}{
- Stargate Atlantis - 1x01 - Rising Part 1.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x14 - Sanctuary.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x18 - The Gift.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x13 - Hot Zone.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x02 - Rising Part 2.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x12 - The Defiant One.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x07 - Poisoning the Well.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x06 - Childhood's End.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x15 - Before I Sleep.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x17 - Letters from Pegasus.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x09 - Home.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x11 - The Eye (2).pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x16 - The Brotherhood.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x08 - Underground.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x04 - Thirty-Eight Minutes.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x03 - Hide and Seek.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x05 - Suspicion.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x19 - Siege Part 1.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x20 - Siege Part 2.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x10 - The Storm (1).pl.txt
10 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,500
{C:$aaccff}Stargate Atlantis [1x14] Sanctuary
2
00:00:00,600 --> 00:00:02,500
{C:$aaccff}/Poprzednio w Stargate Atlantis:
3
00:00:02,600 --> 00:00:03,900
/Co wiemy o Wraith?
4
00:00:04,000 --> 00:00:08,200
Wiemy, ¿e to oni pokonali Pradawnych.
5
00:00:08,900 --> 00:00:12,400
/Czasami mija kilkaset lat,
/zanim siê przebudz¹.
6
00:00:12,500 --> 00:00:15,200
/WidzieliÅmy wiele Åwiatów,
7
00:00:15,300 --> 00:00:17,600
ale ani jednego, na którym Wraith
nie zostawiliby swojego piêtna.
8
00:00:17,700 --> 00:00:22,300
To wasz koniec, i ka¿dego cz³owiek
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Co to? Och Dona! Kupi?a? mi Playboy'a??
00:00:14:Nie! To ulotki z college'u.
00:00:16:Dona! Ci ludzie s? ca?kowicie ubrani! To na mnie nie dzia?a!
00:00:21:Da? mi jej m?j doradca, ale powiedzia?am mu, ?e id? gdziekolwiek ty idziesz.
00:00:26:Jak ja to zrobi?em, ?e mam tak ?wietn? dziewczyn??
00:00:30:Wiesz, ?e mo?esz mie? kogo? lepszego ode mnie?
00:00:34:Ale mieszkamy blisko siebie. To takie ?atwe.
00:00:41:Och! Przez was robi mi si? nie dobrze.
00:00:45:Wygl?da jak moja mama, a m?wi jak ojciec.
00:00:49:Przepraszam... Nie mia?am tego na my?li.
00:00:52:To nie by?am ja. To m?wi?a menopauza.
00:00:55:Nie musisz nas przeprasza?. Wiemy przez co przechodzisz.
00:01:00:Wi?c
- South Park - 6x01 - Jared Has Aides.DSR.pl.srt
- South Park - 6x02 - Asspen.DSR.pl.srt
- South Park - 6x03 - Freak Strike.DSR.pl.srt
- South Park - 6x04 - Fun With Veal.DSR.pl.srt
- South Park - 6x05 - The Terrance & Phillip Movie Trailer.DSR.pl.srt
- South Park - 6x06 - Professor Chaos.DSR.pl.srt
- South Park - 6x07 - Simpsons Already Did It.DSR.pl.srt
- South Park - 6x08 - Red Hot Catholic Love.DSR.pl.srt
- South Park - 6x09 - Free Hat.DSR.pl.srt
- South Park - 6x10 - Bebe's Boobs Destroy Society.DSR.pl.srt
- South Park - 6x11 - Child Abduction is Not Funny.DSR.pl.srt
- South Park - 6x12 - A Ladder to Heaven.DSR.pl.srt
- South Park - 6x13 - The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers.DSR.pl.srt
- South Park - 6x14 - The Death Camp of Tolerance.DSR.pl.srt
- South Park - 6x15 - The Biggest Douche in the Universe.DSR.pl.srt
- South Park - 6x16 - My Future Self n' Me.DSR.pl.srt
- South Park - 6x17 - Red Sleigh Down.DSR.pl.srt
17 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:33,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
Southpark 606 - Profesor Chaos
3
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Dobra, ju¿ idzie
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Kto chce mu powiedzieæ?
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Ja to zrobiê...
6
00:00:43,000 --> 00:00:49,000
eeeeeej ch³opaki, fajnie ¿e mnie zawo³aliÅcie, bo jest ta impreza w remizie i musimy tam pójÅæ
7
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Butters, czy móg³byÅ usi¹Åæ na chwilê?
8
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
eee, jasne...
9
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Butters,
- Burn Notice - 2x04 - Comrades.720p HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x06 - Bad Blood.720p HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x16 - Lesser Evil.HDTV.0TV.pl.srt
- Burn Notice - 2x15 - Sins of Omission.HDTV.0TV.pl.srt
- Burn Notice - 2x07 - Rough Seas.720p HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x11 - Hot Spot.HDTV.FQM.pl.srt
- Burn Notice - 2x08 - Double Booked.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x02 - Turn and Burn.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x05 - Scatter Point.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x13 - Bad Breaks.HDTV.0TV.pl.srt
- Burn Notice - 2x04 - Comrades.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x12 - Seek and Destroy.HDTV.0TV.pl.srt
- Burn Notice - 2x10 - Do No Harm.HDTV.FQM.pl.srt
- Burn Notice - 2x09 - Good Soldier.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x09 - Good Soldier.720p HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x06 - Bad Blood.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x03 - Trust Me.720p HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x07 - Rough Seas.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x01 - Breaking and Entering.HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x14 - Truth & Reconciliation.HDTV.FQM.pl.srt
- Burn Notice - 2x08 - Double Booked.720p HDTV.pl.srt
- Burn Notice - 2x03 - Trust Me.HDTV.pl.srt
22 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:04,713
<i>Nazywam siê Michael Westen.
By³em szpiegiem, dopóki...</i>
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,341
<i>JesteÅ spalony.
Trafi³eŠna czarn¹ listê.</i>
3
00:00:07,382 --> 00:00:12,346
<i>Kiedy jesteÅ spalony, nie masz niczego:
¿adnej gotówki, kredytu, czy przebiegu pracy.</i>
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,723
<i>JesteÅ uwiêziony w mieÅcie,
w którym ciê porzuc¹.</i>
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,808
- Gdzie ja jestem?
- W Miami.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,020
<i>Wykonujesz ka¿d¹ robotê, jaka siê trafi.</i>
7
00:00:20,062 --> 00:00:22,606
<i>Polegas
- Stargate Atlantis - 1x02 - Rising Part 2.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x17 - Letters from Pegasus.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x01 - Rising Part 1.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x07 - Poisoning the Well.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x20 - Siege Part 2.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x18 - The Gift.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x10 - The Storm (1).pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x14 - Sanctuary.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x08 - Underground.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x09 - Home.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x13 - Hot Zone.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x06 - Childhood's End.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x03 - Hide and Seek.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x12 - The Defiant One.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x19 - Siege Part 1.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x15 - Before I Sleep.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x05 - Suspicion.pl.txt
- Stargate Atlantis - 1x16 - The Brotherhood.pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x11 - The Eye (2).pl.srt
- Stargate Atlantis - 1x04 - Thirty-Eight Minutes.pl.txt
10 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:04,000
{C:$aaccff}Stargate Atlantis [1x17] Letter From Pegasus
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,100
{C:$aaccff}/Poprzednio w "Stargate Atlantis".
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,300
Leci prosto na miasto.
4
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
- Co on robi?
- Skanuje nas.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
MyÅliwiec wys³a³ sygna³ w kosmos,
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
a potem sam siê zniszczy³,
zanim go dopadliÅmy.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,000
SprawdziliÅmy ten obszar
czujnikami dalekiego zasiêgu.
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,200
- Co to jest?
- Statki-roje Wraith
- Drawn.Together.S1E01.Hot.Tub.[Uncensored].tx t
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{196}T³umaczenie: MiJu
{200}{300}Korekta i synchro do wersji [DVDRip]. [Uncensored]|Nookie
{430}{536}KSIïNICZKA KLARA - bajkowa ksiê¿niczka
{560}{658}WOOLDOOR SOCKBAT (z kreskówki SpongeBob) -|zajebiÅcie irytuj¹cy psychol
{671}{779}FOXXY LOVE (parodia z kreskówki "Jossie i kociaki")|rozwi¹zuj¹ca zagadki muzyczka z zajebistym ty³eczkiem
{802}{913}TOOT BRAUNSTEIN - czarno bia³a ³amaczka serc z|lat 20-tych, niestety jest gruba
{939}{1037}LING LING (parodia Pikachu) -|socjopatyczny azjatycki potwór
{1063}{1137}XANDIR (bohater gry video) -|zupe³nie gejowska postaæ z gry komputerowej
{1163}{1272}SPANKY HAM - agresywna postaæ
- The.Hot.Chick.[DEiTY].(www. osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{650}Hot chick
{1094}{1181}[t?umaczenie i synchro - enkel|to pierwsze t?umaczenie, wi?c prosz? o wyrozumia?o??]
{1731}{1809}Gdzie jest ma oblubienica?
{2184}{2249}Moja suknia ?lubna.|Szybko, za??? j?.
{2329}{2438}Wkr?tce b?dziesz ?y?a|w klejnotach, nie ?a?cuchach.
{2828}{2869}Chod?, moje dziecko.
{2871}{2921}Pan m?ody czeka.
{3631}{3677}Jeste? gotowa, Hildenburg?
{3678}{3701}Tak.
{3702}{3726}Wspaniale.
{3727}{3770}Mam jedno pytanie.
{3772}{3828}Dlaczego jestem ubrana|jak cheerleaderka Fox?w?
{3830}{3875}Przecie? my ich nienawidzimy?
{3877}{3915}Tak... ale...
{3917}{3977}W tym roku wszystkie cheerleaderki...|s? zjednoczone.
{4020}{
- Farscape-4x20-Hot To Katratzi-mDVD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{83}W poprzednich odcinkach...
{85}{183}Katratzi... to nazwa miejsca.|Miejsca, do którego zabrali Aeryn.
{185}{233}Da³em ci szansê.
{235}{283}Gdzie jest Crichton?
{285}{320}Katratzi.
{323}{375}To nazwa bazy.|Gdzie ona jest?
{378}{548}Zamaskowana przez powielenie orbity|jednego z ksiê¿yców Trilask.
{550}{573}Znam tê planetê.
{575}{653}Ta kobieta jest ciê¿arna.|Jej p³ód musi prze¿yæ.
{655}{718}Czy znajdzie siê tu odpowiednia|do transplantacji biorczyni?
{720}{770}Proszê...
{773}{818}- A co ze Scorpiusem?|- Co z nim?
{820}{920}- Mogli go z³apaæ!|- Albo zabiæ.
{923}{980}Harvey?!|Ty nie umar³eÅ.
{983}{1048}- Jestem..
- South Park [6.08] Red Hot Catholic Love.txt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:36:Rodzice, nadszed³ ten czas w roku kiedy | biskupi i ksiê¿a z ca³ego kraju,
00:00:40:organizuj¹ Obóz Dla M³odych Ch³opców. Tego | roku zabieramy ch³opców na weekend,
00:00:44:na wycieczkê ³odzi¹, by przedyskutowaæ | rolê Jezusa jako nawigatora naszych ¿yæ.
00:00:49:- To brzmi ca³kiem nieŸle. | - Katolicka przeja¿d¿ka ³odzi¹?
00:00:58:Katolicka ³ódŸ wyp³ynie dziÅ.
00:01:10:Katolicka £ódŸ. Czas | odrzuciæ wszystkie troski.
00:01:14:Doznaj ostrej chrzeÅcijañskiej
- Hot.Rod[2007]DvDrip.AC3 [Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
uploaded by Eddie
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
napisy do wersji Hot.Rod[2007]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo 733Mb
3
00:00:12,000 --> 00:00:40,000
Jest to moje pierwsze t?umaczenie dlatego wszelakie poprawki mile widziane.
4
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Kevin. Wzmocnili?my wyskocznie?
5
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Nie, nie mieli?my czasu.
6
00:00:47,000 --> 00:00:57,000
Super.
7
00:00:57,000 --> 00:01:16,000
Dusza or?a.
8
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
O kur..a.
9
00:01:20,000 --> 00:02:18,000
Jeste? ca?y?
10
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Co s?ycha?,
- hot.in.cleveland.s02e05 .dsr.xvid-fqm.txt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{95}/Hot in Cleveland jest nagrywane przy|/udziale publicznoÅci.
{120}{222}Nikt nie ma prawa ruszaæ listy|poza mn¹.
{222}{342}To moja pierwsza wizyta w L.A.,|a to ulubiona restauracja Roberta Redforda.
{343}{400}Chcesz dostaæ jego autograf?
{401}{495}O to bym poprosi³a póŸniej.
{496}{561}Wybacz, mogê straciæ pracê.
{562}{670}Tylko rzucê okiem.|Proszê?
{774}{848}Najszybciej zapomnieæ o rozwodzie,|przenosz¹c siê do Cleveland.
{849}{916}- Wiêc twoje tweety by³y prawdziwe?|- Tak!
{917}{978}Faceci gwi¿d¿¹ za tob¹,|otwieraj¹ przed tob¹ drzwi,
{979}{1046}stawiaj¹ ci drinki|i nie tylko, kiedy jest promocja.
{1047}{1127}
- Some.Like.It.Hot.1959.512x304.24fps. 709kbs.88abr.MultiSub.WunSeeDee.txt
- some.like.it.hot.(3447781).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4928}{5041}ZAK£AD POGRZEBOWY MOZARE££I
{6305}{6355}Dobra, Charlie.
{6358}{6457}- To ta spelunka? Kto ni¹ rz¹dzi?|- Ju¿ panu mówi³em.
{6460}{6512}- OdÅwie¿ mi pamiêæ.|- Getr Colombo.
{6515}{6595}- Jakie jest has³o?|- ,, Przyszed³em na pogrzeb babci".
{6598}{6650}- Proszê, oto wejÅciówka.|- Dziêki, Charlie.
{6653}{6737}Jak pan chce stolik przy scenie,|proszê powiedzieæ, ¿e niesie pan trumnê.
{6740}{6790}JesteÅmy gotowi. Kiedy zaczynamy?
{6793}{6867}Zwijam siê. Jak mnie Colombo zobaczy,|to bêdzie,, ¿egnaj, Charlie".
{6870}{6952}¯egnaj, Charlie.
{6955}{7027}Dajcie mi piêæ minut,|a potem uderzcie ca³¹ si³¹.
{7030}{7112}Nie ma sprawy.
{7435}{7480}Dobry
- Some.Like.It.Hot.1959.512x304.24fps. 709kbs.88abr.MultiSub.WunSeeDee.txt
- some.like.it.hot.(3447781).nfo
1 file(s), added on: 2011-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4928}{5041}ZAK£AD POGRZEBOWY MOZARE££I
{6305}{6355}Dobra, Charlie.
{6358}{6457}- To ta spelunka? Kto ni¹ rz¹dzi?|- Ju¿ panu mówi³em.
{6460}{6512}- OdÅwie¿ mi pamiêæ.|- Getr Colombo.
{6515}{6595}- Jakie jest has³o?|- ,, Przyszed³em na pogrzeb babci".
{6598}{6650}- Proszê, oto wejÅciówka.|- Dziêki, Charlie.
{6653}{6737}Jak pan chce stolik przy scenie,|proszê powiedzieæ, ¿e niesie pan trumnê.
{6740}{6790}JesteÅmy gotowi. Kiedy zaczynamy?
{6793}{6867}Zwijam siê. Jak mnie Colombo zobaczy,|to bêdzie,, ¿egnaj, Charlie".
{6870}{6952}¯egnaj, Charlie.
{6955}{7027}Dajcie mi piêæ minut,|a potem uderzcie ca³¹ si³¹.
{70
- original-hot.fuzz.cd2.txt
- hot.fuzz.(3446497).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{51}- George Merchant.|- Milioner.
{51}{96}Uwa¿a³ siê za inwestora budowlanego.
{97}{126}Twierdzi³, ¿e ma plany,|co do rozbudowy Sandford.
{127}{155}Wyla³ siê w pubie na pod³ogê.
{156}{219}Ale, co wa¿niejsze,|by³ przyjacielem i klientem...
{220}{259}- Martina Blowera.|- Szanowanego prawnika.
{260}{312}- Porz¹dny obywatel.|- G³ówny aktor kó³ka teatralnego.
{313}{349}- Straszny aktor.|- Bez w¹tpienia.
{350}{390}- Z³y kierowca.|- Niekonieczne.
{391}{433}- Zdradza³ swoj¹ ¿onê.|- Zdecydowanie.
{434}{456}Obaj wiemy z kim.
{457}{519}Eve Draper.|G³Ã
There are more subtitles available for Hot Pl
Click here to view them