Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, czech, cz, 72, p, hddvd, x26, 4, audiofixed, septic,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Czech - cz - 2bd32ec1d3a00113145d4edc8b58ef2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,107 --> 00:01:07,317
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:07,317 --> 00:01:09,111
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:09,319 --> 00:01:12,114
Absolvoval univerzitu v Canterbury
v roce 1993,
4
00:01:12,281 --> 00:01:14,908
politiku a sociologii, ob? v?born?.
5
00:01:15,117 --> 00:01:18,704
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
6
00:01:18,912 --> 00:01:23,917
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
7
00:01:24,001 --> 00:01:28,380
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
8
00:01:28,505 --> 00:01:33,010
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
9
00:01:33,010 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02.198 --> 00:01:05.598
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:04.450 --> 00:01:09.750
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06.144 --> 00:01:11.344
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:11.919 --> 00:01:16.219
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15.525 --> 00:01:19.525
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:20.719 --> 00:01:24.719
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:24.514 --> 00:01:29.914
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29.269 --> 00:01:34.469
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, czech, cs, r, 5, line, pukka,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Czech - cs - 335c0de576d818a6bbeaad6c7ed87783.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,798 --> 00:01:06,198
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:05,050 --> 00:01:10,350
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,744 --> 00:01:11,944
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:12,519 --> 00:01:16,819
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:16,125 --> 00:01:20,125
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:21,319 --> 00:01:25,319
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:25,114 --> 00:01:30,514
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29,869 --> 00:01:35,069
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, czech, cz, r, 5, line, pukka,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Czech - cz - 335c0de576d818a6bbeaad6c7ed87783.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,798 --> 00:01:06,198
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:05,050 --> 00:01:10,350
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,744 --> 00:01:11,944
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:12,519 --> 00:01:16,819
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:16,125 --> 00:01:20,125
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:21,319 --> 00:01:25,319
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:25,114 --> 00:01:30,514
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29,869 --> 00:01:35,069
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,914 --> 00:01:06,314
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:05,166 --> 00:01:10,466
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,860 --> 00:01:12,060
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:12,635 --> 00:01:16,935
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:16,241 --> 00:01:20,241
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:21,435 --> 00:01:25,435
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:25,230 --> 00:01:30,630
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29,985 --> 00:01:35,185
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,914 --> 00:01:06,314
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:05,166 --> 00:01:10,466
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,860 --> 00:01:12,060
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:12,635 --> 00:01:16,935
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:16,241 --> 00:01:20,241
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:21,435 --> 00:01:25,435
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:25,230 --> 00:01:30,630
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29,985 --> 00:01:35,185
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, czech, cs, 72, p, hddvd, x26, 4, audiofixed, septic,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Czech - cs - 2bd32ec1d3a00113145d4edc8b58ef2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,107 --> 00:01:07,317
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:07,317 --> 00:01:09,111
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:09,319 --> 00:01:12,114
Absolvoval univerzitu v Canterbury
v roce 1993,
4
00:01:12,281 --> 00:01:14,908
politiku a sociologii, ob? v?born?.
5
00:01:15,117 --> 00:01:18,704
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
6
00:01:18,912 --> 00:01:23,917
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
7
00:01:24,001 --> 00:01:28,380
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
8
00:01:28,505 --> 00:01:33,010
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
9
00:01:33,010 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, czech, cs, eng, fxm, cz,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Czech - cs - 2ed386a2fa1bc47a5e99b63672df5793.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,240 --> 00:01:04,640
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,480 --> 00:01:08,800
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:05,200 --> 00:01:10,400
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,960 --> 00:01:15,240
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:14,560 --> 00:01:18,560
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,760 --> 00:01:23,760
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,560 --> 00:01:28,960
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,320 --> 00:01:33,520
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
ahoj Nicholasi.
- ahoj ser?ante.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,513
- Co ruka?
- Je?t? je trochu ztuhl?.
3
00:00:12,763 --> 00:00:15,599
Venku to b?v? dost drsn?.
P?ekvapuje m?, ?e se v?c nesna??te
4
00:00:15,766 --> 00:00:20,437
- z?skat m?sto p?kn? v kanclu jako j?.
- Rrad?i ??aduju na ulici.
5
00:00:20,687 --> 00:00:25,984
Jist?. M?te o 400% v?c zat?en?
ne? kter?koli jin? policista.
6
00:00:27,194 --> 00:00:32,199
Nejvy??? ?as vyu??t v?s trochu l?p.
7
00:00:33,450 --> 00:00:36,370
- Pov???te na ser?anta.
- Aha.
8
00:00:36,745 --> 00:00:39,456
- V Sa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,800 --> 00:01:10,360
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,920 --> 00:01:15,200
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15,200 --> 00:01:18,520
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,720 --> 00:01:23,720
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,720 --> 00:01:28,920
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,920 --> 00:01:33,480
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
ahoj Nicholasi.
- ahoj ser?ante.
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,513
- Co ruka?
- Je?t? je trochu ztuhl?.
3
00:00:12,763 --> 00:00:15,599
Venku to b?v? dost drsn?.
P?ekvapuje m?, ?e se v?c nesna??te
4
00:00:15,766 --> 00:00:20,437
- z?skat m?sto p?kn? v kanclu jako j?.
- Rrad?i ??aduju na ulici.
5
00:00:20,687 --> 00:00:25,984
Jist?. M?te o 400% v?c zat?en?
ne? kter?koli jin? policista.
6
00:00:27,194 --> 00:00:32,199
Nejvy??? ?as vyu??t v?s trochu l?p.
7
00:00:33,450 --> 00:00:36,370
- Pov???te na ser?anta.
- Aha.
8
00:00:36,745 --> 00:00:39,456
- V Sa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,240 --> 00:01:04,640
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,480 --> 00:01:08,800
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:05,200 --> 00:01:10,400
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,960 --> 00:01:15,240
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:14,560 --> 00:01:18,560
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:19,760 --> 00:01:23,760
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:23,560 --> 00:01:28,960
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:28,320 --> 00:01:33,520
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02.198 --> 00:01:05.598
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:04.450 --> 00:01:09.750
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06.144 --> 00:01:11.344
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:11.919 --> 00:01:16.219
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:15.525 --> 00:01:19.525
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:20.719 --> 00:01:24.719
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:24.514 --> 00:01:29.914
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29.269 --> 00:01:34.469
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,914 --> 00:01:06,314
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:05,166 --> 00:01:10,466
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,860 --> 00:01:12,060
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:12,635 --> 00:01:16,935
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:16,241 --> 00:01:20,241
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:21,435 --> 00:01:25,435
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:25,230 --> 00:01:30,630
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:29,985 --> 00:01:35,185
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,607 --> 00:00:03,723
Považoval se za stavitele budoucnosti.
2
00:00:03,807 --> 00:00:06,446
- Mìl prý se Sandfordem velké plány.
- Vychcal se U koruny na podlahu.
3
00:00:06,527 --> 00:00:08,597
PøedevÅ¡Ãm byl pøÃtel a klient...
4
00:00:08,687 --> 00:00:10,359
- Martina Blowera.
- Uznávaného právnÃka.
5
00:00:10,447 --> 00:00:12,597
- OchotnÃka.
- Hvìzdu mÃstnà divadelnà spoleènosti.
6
00:00:12,687 --> 00:00:14,040
- Špatnýho herce.
- Nepochybnì.
7
00:00:14,127 --> 00:00:15,606
- Špatnýho øidièe.
- Možná ne.
8
00:00:15,687 --> 00:00:17,279
- Po
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 2, cd, czech, cz, tg, 1, hfcd,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 2CD - Czech - cz - ea2ab3018df9ec31642b405a1bc95621.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,640
- Danny, pro? jsi nic ne?ekl?
- M?li jsme pr?ci, ne?
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,240
- Kam jde??
- Mus?m n?co za??dit.
3
00:00:22,600 --> 00:00:26,201
Dobr? den, pan? Tillerov?.
Nem?te n?hodou japonsk? lilie?
4
00:00:26,641 --> 00:00:30,961
Ov?em. Zrovna jsem si cht?la odb?hnout.
5
00:00:31,921 --> 00:00:35,921
V?dycky n?kam zalo??m n??ky.
Pro n?koho extra?
6
00:00:36,681 --> 00:00:38,481
Ano.
7
00:00:40,401 --> 00:00:44,561
- Chyst?te se pry??
- Ano, st?huju se.
8
00:00:46,841 --> 00:00:49,201
Pro?? Jestli se m??u zeptat.
9
00:00:50,081 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,414 --> 00:01:03,000
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,001 --> 00:01:05,966
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,000 --> 00:01:09,560
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,135 --> 00:01:14,435
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:13,741 --> 00:01:17,741
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:18,935 --> 00:01:22,935
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:22,730 --> 00:01:28,130
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:27,485 --> 00:01:32,685
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 2, cd, czech, cs, tg, 1, hfcd,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 2CD - Czech - cs - ea2ab3018df9ec31642b405a1bc95621.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,640
- Danny, pro? jsi nic ne?ekl?
- M?li jsme pr?ci, ne?
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,240
- Kam jde??
- Mus?m n?co za??dit.
3
00:00:22,600 --> 00:00:26,201
Dobr? den, pan? Tillerov?.
Nem?te n?hodou japonsk? lilie?
4
00:00:26,641 --> 00:00:30,961
Ov?em. Zrovna jsem si cht?la odb?hnout.
5
00:00:31,921 --> 00:00:35,921
V?dycky n?kam zalo??m n??ky.
Pro n?koho extra?
6
00:00:36,681 --> 00:00:38,481
Ano.
7
00:00:40,401 --> 00:00:44,561
- Chyst?te se pry??
- Ano, st?huju se.
8
00:00:46,841 --> 00:00:49,201
Pro?? Jestli se m??u zeptat.
9
00:00:50,081 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,414 --> 00:01:03,000
Konst?bl Nicholas Angel.
2
00:01:03,001 --> 00:01:05,966
Narodil se a vyrostl v Lond?n?.
3
00:01:06,000 --> 00:01:09,560
Absolvoval univerzitu v Canterbury v roce 1993,
politiku a sociologii, ob? v?born?.
4
00:01:10,135 --> 00:01:14,435
P?ihl?sil se do policejn?ho v?cviku.
5
00:01:13,741 --> 00:01:17,741
P?i cvi?en?ch byl vynikaj?c?.
6
00:01:18,935 --> 00:01:22,935
Zejm?na p?i m?stsk?ch z?saz?ch
a potla?ov?n? nepokoj?.
7
00:01:22,730 --> 00:01:28,130
Exceloval v teorii i p?i z?v?re?n?ch zkou?k?ch.
8
00:01:27,485 --> 00:01:32,685
Obdr?el ?estn? uzn?n?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:05,986--> 00:00:08,545
Hello Nicholas.
- Hello Sergeant.
2
00:00:08,999--> 00:00:12,517
How's the hand?
- Still a bit stiff.
3
00:00:12,774--> 00:00:15,588
It can get awfully scary out there.I am surprised that you hadn't stepped up sooner
4
00:00:15,774--> 00:00:20,450
for a nice desk job,that's what i do.
- I prefer that my office is out in the street.
5
00:00:20,672--> 00:00:25,994
Indeed you do. Your arrest record is 400% higher than any other officer.
6
00:00:27,178--> 00:00:32,185
Which is why it's high time that such skills were put to better use.
7
00:00:33,465--> 00:00:36,389
We are making you Sergeant.
- I see.
8
00:00:36,755--
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,062 --> 00:00:11,301
T?m?n tekstityksen tarjoaa:
WWW. XVIDSUBS. COM
2
00:00:11,503 --> 00:00:14,742
Tekstityksen p?iv?ys: 03.07. 2007.
Versionumero: 1.0
3
00:00:14,944 --> 00:00:18,060
Original: reaper3567, messenjah14,
Jakeh1978, Suitman, lotsa, -
4
00:00:18,222 --> 00:00:21,744
NgZ, Matti_, ^konnA, miika-,
Jakkeman, atnl ja lollipoppi
5
00:00:22,068 --> 00:00:25,104
Oikoluku: lollipoppi
6
00:01:05,056 --> 00:01:09,023
Konstaapeli Nicholas Angel.
Syntynyt ja opiskellut Lontoossa.
7
00:01:09,185 --> 00:01:14,857
Valmistunut Canterburyn opistosta vuonna
1993 p??aineina politii
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, english, en, r, 5, line, pukka,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - English - en - 399387b8c4a31a6270e56afcdb1880bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,855 --> 00:00:04,813
movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.8 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:02:22,200 --> 00:02:24,679
Hello Nicholas.
- Hello Sergeant.
3
00:02:25,078 --> 00:02:28,436
How's the hand?
- Still a bit stiff.
4
00:02:28,677 --> 00:02:31,435
It can get awfully scary out there.I am surprised that you hadn't stepped up sooner
5
00:02:31,596 --> 00:02:36,074
for a nice desk job,that's what i do.
- I prefer that my office is out in the street.
6
00:02:36,274 --> 00:02:41,391
Indeed you do. Your arrest record is 400% higher than any other officer.
7
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
Policijski redar Nicholas Angel.
2
00:01:03,400 --> 00:01:05,200
Ro?en i ?kolovan u Londonu.
3
00:01:05,200 --> 00:01:08,000
Diplomirao u roku,
na Cantenbury Fakultetu, 1993.,
4
00:01:08,100 --> 00:01:10,800
politiku i sociologiju.
5
00:01:10,800 --> 00:01:14,400
Poha?ao policijsku obuku
u Hendonu.
6
00:01:14,400 --> 00:01:18,600
Pokazao veliku spretnost
u radu na terenu.
7
00:01:19,400 --> 00:01:21,900
jako primije?en, istakao se u mirovnim
misijama i kontroli nereda.
8
00:01:22,400 --> 00:01:23,469
Natrag!
9
00:01:23,600 --> 00:01:28,000
Akadems
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,986 --> 00:00:08,545
Buna, Nicholas.
- Buna, sergent.
2
00:00:08,999 --> 00:00:12,517
Ce-ti face mana?
- Inca un pic amortita.
3
00:00:12,774 --> 00:00:15,588
Poate deveni dificil acolo afara.
Ma surprinde ca nu ai cerut mai de mult
4
00:00:15,774 --> 00:00:20,450
o slujba placuta la birou ca a mea.
- Prefer ca biroul meu sa fie pe strada.
5
00:00:20,672 --> 00:00:25,994
Intradevar. Rata ta de arestari e cu 40%
mai mare decat a celorlalti ofiteri.
6
00:00:27,178 --> 00:00:32,185
De aceea este timpul ca aptitudinile tale
sa fie puse la o mai buna munca.
7
00:00:33,465 --> 00:00
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, dutch, nl, pukka, r, 5, kvcd, hockney, tus, release,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 152e974383d6abff8f108912ed506ba6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,000 --> 00:02:24,800
Hallo, Nicholas.
- Hallo, Brigadier.
2
00:02:24,600 --> 00:02:28,400
Hoe gaat het met jouw hand?
- Nog steeds een beetje stijf.
3
00:02:28,300 --> 00:02:31,500
Het kan daarbuiten gevaarlijk worden.
Het verbaast me dat je niet eerder overstapte
4
00:02:31,400 --> 00:02:36,000
naar een leuke kantoorfunctie, zoals mij.
- Mijn kantoor is buiten op straat.
5
00:02:35,800 --> 00:02:42,200
Natuurlijk, jouw aantal arrestaties is
400% hoger dan alle andere agenten.
6
00:02:42,000 --> 00:02:48,200
Daarom wil ik van jouw vaardigheden
gebruik maken.
7
00:02:48,200 -->
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, finnish, fi, r, 5, line, pukka, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 24375fc51e207553b9871c5b038cb930.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 03.07.2007.|Versionumero: 1.0
{330}{407}Suomennos: reaper3567, messenjah14,|Jakeh1978, Suitman, lotsa, -
{411}{498}NgZ, Matti_, ^konnA, miika-,|Jakkeman, atnl ja lollipoppi
{506}{581}Oikoluku: lollipoppi
{1568}{1666}Konstaapeli Nicholas Angel.|Syntynyt ja opiskellut Lontoossa.
{1670}{1806}Valmistunut Canterburyn opistosta vuonna|1993 p??aineina politiikka ja sosiologia.
{1811}{1881}Haki Hepburnin yliopistoon|poliisikoulutukseen.
{1897}{1970}Osoitti loistavaa asennetta|kentt?harjoituksissa.
{2024}{2102}Mainio etulinjamies ja|loistava mellakan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
Subs by "giapapas", Resync for:
"Hot.Fuzz.2007.PROPER.DVDRip.XviD-ORiGiNAL": Prozak
2
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
??????????? ??????? ???????.
3
00:01:03,300 --> 00:01:04,800
?????????? ??? ??????????? ??? ???????.
4
00:01:05,100 --> 00:01:09,100
????????? K????????? ?????????
??? ????????????? ????????? ?? 1993.
5
00:01:10,700 --> 00:01:12,900
????????? ???? ?????????? ????? ??? ??????.
6
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
?????? ?????? ???? ???? ????????? ????????.
7
00:01:19,400 --> 00:01:22,300
????????????? ??? ???????? ???????????
??? ??????? ??? ???????.
Subtitles for Hot Fuzz 2007 1 Cd Czech Cz
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, 3, cd, dutch, nl, cam, a, ukb, kvcd, by, blazekvcd,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 13CD - Dutch - nl - 19cb35fd8b21d84d3870d12678bd5dc3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,786 --> 00:00:08,553
Hallo, Nicholas.
- Hallo, Brigadier.
2
00:00:08,599 --> 00:00:12,328
Hoe gaat het met jouw hand?
- Nog steeds een beetje stijf.
3
00:00:12,374 --> 00:00:15,528
Het kan daarbuiten gevaarlijk worden.
Het verbaast me dat je niet eerder overstapte
4
00:00:15,574 --> 00:00:20,126
naar een leuke kantoorfunctie, zoals mij.
- Mijn kantoor is buiten op straat.
5
00:00:20,172 --> 00:00:26,576
Natuurlijk, jouw aantal arrestaties is
400% hoger dan alle andere agenten.
6
00:00:26,622 --> 00:00:32,830
Daarom wil ik van jouw vaardigheden
gebruik maken.
7
00:00:33,065 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,457 --> 00:00:03,562
Se considera promotor inmobiliario.
2
00:00:03,665 --> 00:00:06,315
- Dijo tener planes para Sandford.
- Se orinó en el piso.
3
00:00:06,384 --> 00:00:08,456
Lo importante es que era
amigo y cliente de...
4
00:00:08,529 --> 00:00:10,219
- Martin Blower.
- Abogado respetado.
5
00:00:10,288 --> 00:00:12,459
- Positivo.
- Estrella del teatro local.
6
00:00:12,527 --> 00:00:13,902
- Mal actor.
- Sin duda.
7
00:00:13,969 --> 00:00:15,463
- Mal conductor.
- No necesariamente.
8
00:00:15,536 --> 00:00:17,128
- Engañaba a su esposa.
- Casi seguro.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,240 --> 00:01:05,119
Police Constable Nicholas Angel.
Born and schooled in London.
2
00:01:05,200 --> 00:01:10,752
Graduated Canterbury University in 1993
with a double first in politics and sociology.
3
00:01:10,840 --> 00:01:13,115
Attended Hendon College of Police Training.
4
00:01:14,360 --> 00:01:16,920
Displayed great aptitude in field exercises.
5
00:01:19,280 --> 00:01:21,874
Notably, urban pacification and riot control.
6
00:01:22,400 --> 00:01:23,469
Back off!
7
00:01:23,560 --> 00:01:27,633
Academically excelled in theoretical
course work and final year examinations.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,996
- George Merchant.
- Milionário por mérito próprio.
2
00:00:02,031 --> 00:00:03,717
Imaginava-se a si próprio
como promotor de propriedades.
3
00:00:03,801 --> 00:00:06,440
- Tinha grandes planos para Sandford.
- Mijou no chão no The Crown.
4
00:00:06,521 --> 00:00:08,591
Mas mais importante,
era bom amigo e cliente de...
5
00:00:08,681 --> 00:00:10,353
- Martin Blower.
- Advogado respeitado.
6
00:00:10,441 --> 00:00:12,591
- Afirmativo.
- Orientador da sociedade dramática local.
7
00:00:12,681 --> 00:00:14,034
- Mau actor.
- Indubitavelmente.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,200 --> 00:00:38,161
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, Tzepeshgr & Conn @ Titrãri.ro
2
00:01:01,724 --> 00:01:05,605
<i>Poliþist Nicholas Angel.
Nãscut ºi educat în Londra.</i>
3
00:01:05,685 --> 00:01:08,405
<i>Absolvit Universitatea din Canterbury
în 1993</i>
4
00:01:08,405 --> 00:01:11,205
<i>primul pe listã în
ªtiinþe Politice ºi Sociologie.</i>
5
00:01:11,325 --> 00:01:13,607
<i>Urmat Colegiul Hendon de
Antrenament pentru Poliþie.</i>
6
00:01:14,846 --> 00:01:17,408
<i>Dat dovadã de aptitudini excelente
în exerciþiile practice.</i>
7
00:01:19,767 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:07,900
Police Constable Nicholas Angel.
Born and schooled in London.
2
00:01:08,100 --> 00:01:13,600
Graduated Canterbury University in 1993
with a double first in politics and sociology.
3
00:01:14,000 --> 00:01:16,900
Attended Hendon College of Police Training.
4
00:01:17,600 --> 00:01:20,600
Displayed great aptitude in field exercises.
5
00:01:22,700 --> 00:01:25,700
Notably, urban pacification and riot control.
6
00:01:26,100 --> 00:01:31,300
Back off!
Academically excelled in theoretical
course work and final year examinations.
7
00:01:31,900 --> 00:01:33,800
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,980 --> 00:02:25,025
Buna, Nicholas.
- Buna, sergent.
2
00:02:25,069 --> 00:02:29,007
Ce-ti face mana?
- Inca un pic amortita.
3
00:02:29,032 --> 00:02:32,002
Poate deveni dificil acolo afara.
Ma surprinde ca nu ai cerut mai de mult
4
00:02:32,020 --> 00:02:36,069
o slujba placuta la birou ca a mea.
- Prefer ca biroul meu sa fie pe strada.
5
00:02:36,991 --> 00:02:42,002
Intradevar. Rata ta de arestari e cu 40%
mai mare decat a celorlalti ofiteri.
6
00:02:43,016 --> 00:02:47,997
De aceea este timpul ca aptitudinile tale
sa fie puse la o mai buna munca.
7
00:02:49,020 --> 00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,585 --> 00:01:04,985
Nicholas Angel J?r?r.
Sz?letett ?s nevelkedett Londonban.
2
00:01:05,615 --> 00:01:10,615
1993-ban a Canterbury egyetemen
szerzett diplom?t politik?b?l ?s
szociol?gi?b?l, kiv?l? min?s?t?ssel
3
00:01:11,016 --> 00:01:13,016
Jelentkezett a Hendonra,
rend?rs?gi kik?pz?sre.
4
00:01:14,417 --> 00:01:17,217
Kiv?l? hozz??ll?sa volt
a terepgyakorlatokhoz.
5
00:01:19,317 --> 00:01:22,017
Figyelemrem?lt? k?pess?gekkel
rendelkezik a v?rosi rendfenntart?s
?s a t?megoszlat?s ter?n.
6
00:01:23,918 --> 00:01:26,918
Kiv?l? eredm?nnyel v?gzett az elm?leti
esettanulm?nyo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,239 --> 00:01:01,239
????????????, ?????????: sitoF
???????????? by baskon (fixed)
2
00:01:01,240 --> 00:01:05,119
<i>??????????? Nicholas Angel.
????????? ??? ???????? ??? ???????.</i>
3
00:01:05,200 --> 00:01:10,752
<i>????????? ??? Canterbury University ?? 1993 ?? ?????
?????? ???? ????????? ????????? ??? ???? ?????????????.</i>
4
00:01:10,840 --> 00:01:13,115
<i> ??????????????? ???????? ???
?????? ??? ?????????? ??????????.</i>
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,920
<i>?????????? ?????? ????????? ???? ???????? ??????.</i>
6
00:01:19,280 --> 00:01:21,874
<i> ??????????, ?????? ??????