Search Movie Subtitles results for hook 1991 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,794 --> 00:00:46,213
?????, ????? ?????;
2
00:00:46,296 --> 00:00:48,799
????? ??? ????????
? ???? ???.
3
00:00:48,882 --> 00:00:51,510
???????, ??? ???????.
4
00:00:51,510 --> 00:00:54,388
?? ??? ??? ???? ???,
????? ??? ?????.
5
00:00:54,388 --> 00:00:58,517
?? ??? ??? ???? ????? ???.
?????? ?? ??????? ????.
6
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
??? ?? ????;
7
00:01:00,185 --> 00:01:02,312
?????? ?????
??????? ????????.
8
00:01:02,396 --> 00:01:04,481
-?? ?????;
-????? ???.
9
00:01:04,481 --> 00:01:06,900
????? ??? ???? ???.
????? ???????.
10
00:01:06,984 --> 00:01:0
- ENG hook (1991) - [robin williams, julia roberts].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,640 --> 00:00:45,851
Boy, why are you crying?
2
00:00:46,059 --> 00:00:48,603
Because I couldn't
get my shadow to stick.
3
00:00:48,812 --> 00:00:51,106
Besides, I wasn't crying.
4
00:00:51,356 --> 00:00:54,109
I shall sew it on for you,
my little man.
5
00:00:54,317 --> 00:00:58,238
I shall sew it on for you,
my little man. It may hurt a little.
6
00:00:58,488 --> 00:00:59,906
What's your name?
7
00:01:00,115 --> 00:01:02,075
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:02,325 --> 00:01:04,244
- What's yours?
- Peter Pan.
9
00:01:04,828 --> 00:01:06,746
Watch your daughter.
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{108}Oh, yeah.
{746}{808}No, no.|We don't use them.
{810}{887}- Why do you have them?|- So we don't have to use them.
{916}{975}Don't crowd me!
{976}{1012}Come on, Thud Butt!
{1300}{1355}- Everybody say grace.|- Bless this, Lord--
{1356}{1391}Grace!
{1620}{1675}All my favorite Never-foods.
{1677}{1779}Yams, mammee apples|and banana squash.
{1780}{1879}Wash it down with|calabash and poe-poe.
{1979}{2037}Can you blow on this?
{2039}{2061}Thank you.
{2657}{2704}This is good.
{3011}{3047}Are you eating that?
{3104}{3155}No. Please.
{3157}{3192}Eat.
{3194}{3256}What's the deal?|Where's the real food?
{3258}{3357}lf you can't imagine y
- Hook.1991.SC.DVDrip.XviD.AC3 .5.1CH.CD1-WAF.srt
- Hook.1991.SC.DVDrip.XviD.AC3 .5.1CH.CD3-WAF.srt
- Hook.1991.SC.DVDrip.XviD.AC3 .5.1CH.CD2-WAF.srt
3 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:55,919
Bãiete, de ce plângi?
2
00:00:55,961 --> 00:00:58,463
Plângeam pentru cã nu puteam
sã-mi prind umbra.
3
00:00:58,546 --> 00:01:01,133
De fapt, nu plângeam.
4
00:01:01,217 --> 00:01:04,053
''Ãi-o voi coase, micuþule,
S-ar putea sã doarã un pic.''
5
00:01:04,095 --> 00:01:06,597
Ãi-o voi coase, micuþule.
6
00:01:06,639 --> 00:01:08,182
S-ar putea sã doarã un pic.
7
00:01:08,266 --> 00:01:09,850
Cum te cheamã?
8
00:01:09,934 --> 00:01:12,019
Wendy Moira Angela Darling.
9
00:01:12,103 --> 00:01:14,147
- Dar pe tine?
- Peter Pan.
10
0
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1356}{1415}Miksi sinä itket, poika?
{1419}{1540}En saa varjoani pysymään kiinni.|Enkä minä itke.
{1544}{1612}"Ompelen sen kiinni, pikkumies..."
{1616}{1710}Ompelen sen kiinni, pikkumies.|Se voi tehdä kipeää.
{1714}{1798}- Mikä sinun nimesi on?|- Wendy Moira Angela Darling.
{1802}{1852}- Entä sinun?|- Peter Pan.
{1856}{1970}Katso, miten taitava tyttäresi on!
{1974}{2067}- Olet todella kiltti...|- Kovempaa!
{2071}{2231}Olet todella kiltti!|Voin antaa suukon, jos niin haluat.
{2277}{2378}- Etkö tiedä, mikä suukko on?|- Tiedän, kunhat annat sen.
{2534}{2611}Nyt annan sinulle suukon!
{2779}{2858}En halua ikinä kasvaa aikuiseksi
- Hook - Eng - 25fps - 1991.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,328 --> 00:00:55,728
Boy, why are you crying?
2
00:00:55,797 --> 00:00:58,288
l was crying because l couldn't
get my shadow to stick.
3
00:00:58,366 --> 00:01:00,960
Besides, l wasn't crying.
4
00:01:01,035 --> 00:01:03,868
''l shall sew it on for you,
my little man. lt may hurt a little.''
5
00:01:03,938 --> 00:01:06,406
l shall sew it on for you,
my little man.
6
00:01:06,474 --> 00:01:07,998
lt may hurt a little.
7
00:01:08,076 --> 00:01:09,668
What is your name?
8
00:01:09,744 --> 00:01:11,837
Wendy Moira Angela Darling.
9
00:01:11,913 --> 00:01:13,972
- What's you
- Hook 1991 HDTV 720p ENG-AC3-SUB.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,873 --> 00:00:52,084
Boy, why are you crying?
2
00:00:52,292 --> 00:00:54,836
Because I couldn't
get my shadow to stick.
3
00:00:55,045 --> 00:00:57,339
Besides, I wasn't crying.
4
00:00:57,589 --> 00:01:00,342
I shall sew it on for you,
my little man.
5
00:01:00,550 --> 00:01:04,471
I shall sew it on for you,
my little man. It may hurt a little.
6
00:01:04,721 --> 00:01:06,139
What's your name?
7
00:01:06,348 --> 00:01:08,308
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:08,558 --> 00:01:10,477
- What's yours?
- Peter Pan.
9
00:01:11,061 --> 00:01:12,979
Watch your daughter.
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,353 --> 00:00:56,469
Pourquoi pleures-tu, petit ?
2
00:00:56,673 --> 00:00:59,107
Parce que mon ombre se d?tache.
3
00:00:59,313 --> 00:01:01,508
D'ailleurs, je ne pleure pas.
4
00:01:01,753 --> 00:01:04,392
Je te la recoudrai, mon petit.
5
00:01:04,593 --> 00:01:08,347
Je te la recoudrai, mon petit.
?a risque de faire un peu mal.
6
00:01:08,593 --> 00:01:09,946
Comment t'appelles-tu ?
7
00:01:10,153 --> 00:01:12,030
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:12,273 --> 00:01:14,104
- Et toi ?
- Peter Pan.
9
00:01:14,673 --> 00:01:16,504
Ta fille est extraordinaire.
10
00:01:16,713 --> 00:01:18,510
La vedette de la pi?ce !
11
00:01:19,
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1358}{1411}Chlap?e, pro? tak pl??e??
{1416}{1477}Proto?e nemohu|chytit sv?j st?n.
{1482}{1537}A krom? toho jsem neplakal.
{1543}{1609}J? ti ho p?i?iju, mal? pane.
{1614}{1708}J? ti ho p?i?iju, m?j mal? pane.|Trochu to bude bolet.
{1714}{1748}Jak se jmenuje??
{1753}{1800}Wendy Moira Angela Darling.
{1806}{1852}-A ty?|-Petr Pan.
{1866}{1912}Sleduj svou dceru.|Je b?je?n?.
{1917}{1962}Pat?? j? jevi?t?.
{1982}{2041}Mysl?m, ?e je to od tebe roztomil?.
{2046}{2066}Hlasit?ji!
{2071}{2153}Mysl?m, ?e je to od tebe roztomil?.
{2159}{2247}Dala bych ti pusu, kdybys cht?l.
{2274}{2322}Ty nev?? co je to pusa?
{2327}{2387}Budu to v?d?t, kdy? mi jednu
- Hook.1991.WS.XviD.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,160 --> 00:00:56,276
Waarom huil je, jongen?
2
00:00:56,480 --> 00:00:58,914
Mijn schaduw blijft niet bij me.
3
00:00:59,120 --> 00:01:01,315
En ik was niet aan het huilen.
4
00:01:01,560 --> 00:01:04,199
Ik naai hem vast.
Dat kan pijn doen.
5
00:01:04,400 --> 00:01:08,154
Ik zal hem aan je naaien.
Dat kan even pijn doen.
6
00:01:08,400 --> 00:01:09,753
Hoe heet jij?
7
00:01:09,960 --> 00:01:11,837
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:12,080 --> 00:01:13,911
En jij?
- Peter Pan.
9
00:01:14,480 --> 00:01:16,311
Je dochter is geweldig.
10
00:01:16,520 --> 00:01:18,317
- Hook[1991]DVDRip[Eng]XviD[WS ]-[2C].srt
- hook.(3421867).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:55,919
Boy, why are you crying?
2
00:00:56,003 --> 00:00:58,505
l was crying because l couldn't
get my shadow to stick.
3
00:00:58,589 --> 00:01:01,216
Besides, l wasn't crying.
4
00:01:01,216 --> 00:01:04,094
''l shall sew it on for you,
my little man. lt may hurt a little.''
5
00:01:04,094 --> 00:01:06,597
l shall sew it on for you,
my little man.
6
00:01:06,722 --> 00:01:08,224
lt may hurt a little.
7
00:01:08,308 --> 00:01:09,893
What is your name?
8
00:01:09,893 --> 00:01:12,020
Wendy Moira Angela Darling.
9
00:01:12,103 --> 00:01:14,189
- What's you
- Hook en.sub
- Hook.sub
- info.txt
3 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1057}{1115}Boy, why are you crying?
{1116}{1176}l was crying because l couldn't|get my shadow to stick.
{1178}{1240}Besides, l wasn't crying.
{1242}{1310}''l shall sew it on for you,|my little man. lt may hurt a little.''
{1311}{1371}l shall sew it on for you,|my little man.
{1372}{1409}lt may hurt a little.
{1411}{1449}What is your name?
{1451}{1501}Wendy Moira Angela Darling.
{1503}{1552}- What's yours?|- Peter Pan.
{1554}{1611}Watch your daughter.|She's wonderful.
{1612}{1670}- Yeah.|- She's stealing the show.
{1671}{1751}l think it's perfectly sweet of you.
{1752}{1855}- Louder!|- l think it's perfectly sweet of you.
{1856}{1932}l shall give you a kiss|if you like.
{1975}{
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,353 --> 00:00:56,469
Pourquoi pleures-tu, petit ?
2
00:00:56,673 --> 00:00:59,107
Parce que mon ombre se détache.
3
00:00:59,313 --> 00:01:01,508
D'ailleurs, je ne pleure pas.
4
00:01:01,753 --> 00:01:04,392
Je te la recoudrai, mon petit.
5
00:01:04,593 --> 00:01:08,347
Je te la recoudrai, mon petit.
Ãa risque de faire un peu mal.
6
00:01:08,593 --> 00:01:09,946
Comment t'appelles-tu ?
7
00:01:10,153 --> 00:01:12,030
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:12,273 --> 00:01:14,104
- Et toi ?
- Peter Pan.
9
00:01:14,673 --> 00:01:16,504
Ta fille est extraordinaire.
10
0
- hook[1991]DVDRip[Xvid]{1337x }[moursi].srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:14,000
:ð÷øò, úå÷ï åñåðëøï ò"é
Donkey Cr3w îöååú Me & the Ants
äåøã îà úø
2
00:00:32,252 --> 00:00:35,692
- äå÷ -
3
00:00:54,088 --> 00:00:56,248
?éìã, ìîä à úä áåëä
4
00:00:56,288 --> 00:00:58,688
ëé ìà äöìçúé
.ìäãáé÷ à ú äöì ùìé
5
00:00:58,768 --> 00:01:01,287
.çåõ îæä, ìà áëéúé
6
00:01:01,367 --> 00:01:04,046
.à úôåø ìê à åúå, à éù ÷èï
.à åìé æä éëà á ìê ÷öú
7
00:01:04,167 --> 00:01:06,087
,à úôåø ìê à åúå
.à éù ÷èï
8
00:01:06,126 --> 0
- Hook.1991.WS.XviD.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,160 --> 00:00:56,276
Boy, why are you crying?
2
00:00:56,480 --> 00:00:58,914
Because I couldn't
get my shadow to stick.
3
00:00:59,120 --> 00:01:01,315
Besides, I wasn't crying.
4
00:01:01,560 --> 00:01:04,199
I shall sew it on for you,
my little man.
5
00:01:04,400 --> 00:01:08,154
I shall sew it on for you,
my little man. It may hurt a little.
6
00:01:08,400 --> 00:01:09,753
What's your name?
7
00:01:09,960 --> 00:01:11,837
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:12,080 --> 00:01:13,911
- What's yours?
- Peter Pan.
9
00:01:14,480 --> 00:01:16,311
Watch your daughter.
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1356}{1415}Miksi sinä itket, poika?
{1419}{1540}En saa varjoani pysymään kiinni.|Enkä minä itke.
{1544}{1612}"Ompelen sen kiinni, pikkumies..."
{1616}{1710}Ompelen sen kiinni, pikkumies.|Se voi tehdä kipeää.
{1714}{1798}- Mikä sinun nimesi on?|- Wendy Moira Angela Darling.
{1802}{1852}- Entä sinun?|- Peter Pan.
{1856}{1970}Katso, miten taitava tyttäresi on!
{1974}{2067}- Olet todella kiltti...|- Kovempaa!
{2071}{2231}Olet todella kiltti!|Voin antaa suukon, jos niin haluat.
{2277}{2378}- Etkö tiedä, mikä suukko on?|- Tiedän, kunhat annat sen.
{2534}{2611}Nyt annan sinulle suukon!
{2779}{2858}En halua ikinä kasvaa aikuiseksi
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1038}{1091}Neden aðlýyorsun?
{1096}{1158}Ãünkü gölgemi kaybettim.
{1163}{1218}Ãstelik, aðlamýyordum.
{1223}{1288}Onu üzerine dikerim.|Biraz acýyabilir.
{1293}{1388}Onu üzerine dikerim.|Biraz acýyabilir.
{1393}{1428}Adýn ne?
{1433}{1481}Wendy Moira Angela Darling.
{1486}{1533}- Seninki?|- Peter Pan.
{1546}{1593}Kýzýna bak. Harika.
{1598}{1643}Gösterinin en iyisi.
{1663}{1721}Ãok sevimlisin.
{1726}{1746}Daha yüksek!
{1751}{1833}Ãok sevimlisin.
{1838}{1928}Ãstersen, sana bir|öpücük veririm.
{1953}{2003}Ãpücük nedir, bilir misin?
{2008}{2068}Sen verince, bileceðim.
{2215}{2257}Ãimdi ben sana bir
- Hook (1991) CD2_Eng.sub
- Hook (1991) CD1_Eng.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{75}{111}How'd you know about that?
{117}{226}He missed the most important game|on the most important day...
{232}{286}...of your young life.
{329}{380}- I wanna tear your hook off!|- Easy.
{385}{444}I hate, I hate you, Mr. Hook!
{463}{537}What did I tell you, Smee?|No little children love me.
{543}{572}Of course they do.
{578}{634}Come on.|You're depressing the captain.
{639}{743}Jack, listen to me! Never let him|make you forget! Never forget...
{748}{780}...Mommy and Daddy!
{786}{868}Think of a way to run home, Jack!|Run home!
{873}{902}Run home?
{1002}{1046}You are home.
{1115}{1143}Right?
{1508}{1551}Oh, yeah.
{2192}{
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1278}{1336}Boy, why are you crying?
{1337}{1397}l was crying because l couldn't|get my shadow to stick.
{1399}{1461}Besides, l wasn't crying.
{1463}{1531}''l shall sew it on for you,|my little man. lt may hurt a little.''
{1532}{1592}l shall sew it on for you,|my little man.
{1593}{1630}lt may hurt a little.
{1632}{1670}What is your name?
{1672}{1722}Wendy Moira Angela Darling.
{1724}{1773}- What's yours?|- Peter Pan.
{1775}{1832}Watch your daughter.|She's wonderful.
{1833}{1891}- Yeah.|- She's stealing the show.
{1892}{1972}l think it's perfectly sweet of you.
{1973}{2076}- Louder!|- l think it's perfectly sweet of you.
{2077}{2153}l shall give you a kiss|if you like.
{2196}{
- Hook.1991.SUPERBiT.DVDRip.Xv iD.AC3-RESiSTANCE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,481 --> 00:00:55,699
Deèaèe, zašto plaèeš?
2
00:00:55,917 --> 00:00:58,439
Jer nisam mogao da
zadržim svoju senku.
3
00:00:58,656 --> 00:01:00,962
Pored toga, nisam plakao.
4
00:01:01,222 --> 00:01:03,962
Ja æu ti je prišiti,
moj mali èoveèe.
5
00:01:04,179 --> 00:01:08,094
Ja æu ti je prišiti, moj mali
èoveèe.Možda æe malo boleti.
6
00:01:08,354 --> 00:01:09,746
Kako se zoveš?
7
00:01:09,963 --> 00:01:11,921
Wendy Moira Angela Darling.
8
00:01:12,181 --> 00:01:14,096
-A ti?
-Petar Pan.
9
00:01:14,661 --> 00:01:16,574
Vidi svoju æerku.
Divna je.
There are more subtitles available for Hook 1991
Click here to view them