Search Movie Subtitles results for homme sa vie by relevance:
- 63873-L.homme.de.sa.vie.2006.DVDRip.XviD-ME SS.srp.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,271 --> 00:00:44,710
ÃOVEK MOG ŽIVOTA
2
00:02:48,334 --> 00:02:49,800
Spavaš?
3
00:02:50,770 --> 00:02:52,133
Spavaš?
4
00:02:52,669 --> 00:02:53,830
Da...
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,669
Ne spavaš.
Prièaš.
6
00:02:56,876 --> 00:02:58,842
Prièam u snu.
7
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
Hajde da se igramo!
8
00:03:01,781 --> 00:03:04,614
Arture, pusti tatu da spava!
9
00:03:04,848 --> 00:03:06,645
Ne spava on, prièa!
10
00:03:06,853 --> 00:03:09,479
Ja sam nepobediv.
Nesalomiv.
11
00:03:09,656 --> 00:03:11,817
Ja æu da te slomim.
12
00:03:11,955 --
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).EN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,711 --> 00:00:23,149
The Man of My Life
2
00:01:17,150 --> 00:01:23,150
Synchronism:
"espantalho"
3
00:02:26,773 --> 00:02:28,240
Are you sleeping?
4
00:02:29,209 --> 00:02:30,574
Are you sleeping?
5
00:02:31,111 --> 00:02:32,271
Yes...
6
00:02:32,779 --> 00:02:35,111
You're not sleeping.
You're talking.
7
00:02:35,315 --> 00:02:38,583
I'm talking in my sleep.
8
00:02:38,785 --> 00:02:40,082
Let's play!
9
00:02:40,220 --> 00:02:43,053
Arthur, let Daddy sleep!
10
00:02:43,290 --> 00:02:45,291
He's not asleep, he's talking!
11
00:02:45,292 --> 00:02:47,920
I'm i
- L.homme.qui.voulait.vivre .sa.vie.DE.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,607 --> 00:01:41,359
Du hast dich gestoÃen.
2
00:01:42,567 --> 00:01:45,081
-Nicht gerade nett. Was ist?
-Nichts.
3
00:01:45,407 --> 00:01:48,365
-Doch, du machst so.
-Ich bin nicht dein Feind.
4
00:01:48,527 --> 00:01:50,722
Ich wiII jetzt nicht diskutieren.
5
00:01:50,887 --> 00:01:53,799
NatürIich, du weichst maI wieder aus.
6
00:01:54,127 --> 00:01:56,197
Nicht jetzt.
7
00:03:01,407 --> 00:03:03,398
-AIIes okay?
-Ja.
8
00:03:03,567 --> 00:03:05,239
Was machst du heute?
9
00:03:05,567 --> 00:03:07,285
Ich treffe mich mit CIarisse.
10
00:03:07,607 --> 00:03:10,
- L.homme.qui.voulait.vivre .sa.vie.DE.srt
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,607 --> 00:01:41,359
Du hast dich gestoÃen.
2
00:01:42,567 --> 00:01:45,081
-Nicht gerade nett. Was ist?
-Nichts.
3
00:01:45,407 --> 00:01:48,365
-Doch, du machst so.
-Ich bin nicht dein Feind.
4
00:01:48,527 --> 00:01:50,722
Ich wiII jetzt nicht diskutieren.
5
00:01:50,887 --> 00:01:53,799
NatürIich, du weichst maI wieder aus.
6
00:01:54,127 --> 00:01:56,197
Nicht jetzt.
7
00:03:01,407 --> 00:03:03,398
-AIIes okay?
-Ja.
8
00:03:03,567 --> 00:03:05,239
Was machst du heute?
9
00:03:05,567 --> 00:03:07,285
Ich treffe mich mit CIarisse.
10
00:03:07,607 --> 00:03:10,
- The.Man.Of.My.Life.2006.DVDRip.XviD-MESS .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:39,272 --> 00:00:44,710
The Man of My Life
1
00:02:48,334 --> 00:02:49,801
Are you sleeping?
2
00:02:50,770 --> 00:02:52,135
Are you sleeping?
3
00:02:52,672 --> 00:02:53,832
Yes...
4
00:02:54,340 --> 00:02:56,672
You're not sleeping.
You're talking.
5
00:02:56,876 --> 00:02:58,844
I'm talking in my sleep.
6
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
Let's play!
7
00:03:01,781 --> 00:03:04,614
Arthur, let Daddy sleep!
8
00:03:04,851 --> 00:03:06,648
He's not asleep, he's talking!
9
00:03:06,853 --> 00:03:09,481
I'm invincible. Indestructible.
10
00:03:09,656 --> 00:03:11,817
I'm gonna take you down.
11
00:03:11,958 --> 00:03:14,392
Come do
- The.Man.Of.My.Life.2006.DVDRip.XviD-MESS .srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:44,710
The Man of My Life
2
00:02:48,334 --> 00:02:49,801
Are you sleeping?
3
00:02:50,770 --> 00:02:52,135
Are you sleeping?
4
00:02:52,672 --> 00:02:53,832
Yes...
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,672
You're not sleeping.
You're talking.
6
00:02:56,876 --> 00:02:58,844
I'm talking in my sleep.
7
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
Let's play!
8
00:03:01,781 --> 00:03:04,614
Arthur, let Daddy sleep!
9
00:03:04,851 --> 00:03:06,648
He's not asleep, he's talking!
10
00:03:06,853 --> 00:03:09,481
I'm invincible. Indestructible.
11
00:03:09,656 --> 00:03:11,817
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).EN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,711 --> 00:00:23,149
The Man of My Life
2
00:01:17,150 --> 00:01:23,150
Synchronism:
"espantalho"
3
00:02:26,773 --> 00:02:28,240
Are you sleeping?
4
00:02:29,209 --> 00:02:30,574
Are you sleeping?
5
00:02:31,111 --> 00:02:32,271
Yes...
6
00:02:32,779 --> 00:02:35,111
You're not sleeping.
You're talking.
7
00:02:35,315 --> 00:02:38,583
I'm talking in my sleep.
8
00:02:38,785 --> 00:02:40,082
Let's play!
9
00:02:40,220 --> 00:02:43,053
Arthur, let Daddy sleep!
10
00:02:43,290 --> 00:02:45,291
He's not asleep, he's talking!
11
00:02:45,292 --> 00:02:47,920
I'm invincible. Indestructible.
12
00:02:48,095 --> 00:02:50,256
I'm
- L.Homme.De.Sa.Vie.FRENCH.RETAIL.DVDRI P.XviD-MP-AceBot.avi.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
www. avenidalibertad. es
presenta
2
00:00:25,100 --> 00:00:30,100
una traducción de
antoñin
3
00:00:39,272 --> 00:00:44,710
El hombre de su vida.
4
00:02:48,334 --> 00:02:49,801
¿Estás durmiendo?
5
00:02:50,770 --> 00:02:52,135
¿Estás durmiendo?
6
00:02:52,672 --> 00:02:53,832
SÃ...
7
00:02:54,340 --> 00:02:56,672
No estás durmiendo,
estás hablando.
8
00:02:56,876 --> 00:02:58,844
Estoy habando en mi sueño.
9
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
¡Juguemos!
10
00:03:01,781 --> 00:03:04,614
Arthur, ¡deja a papi dormir!
11
00:03:04,851 -
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).BR.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,210 --> 00:00:12,110
Philippe Godeau
apresenta
2
00:00:12,111 --> 00:00:14,111
Produção Franco-Italiana
3
00:00:17,711 --> 00:00:23,149
"O Homem da Minha Vida"
4
00:01:17,150 --> 00:01:23,150
Tradução/ Legendas
"espantalho"
5
00:02:26,773 --> 00:02:28,240
Está dormindo?
6
00:02:29,209 --> 00:02:30,574
Está dormindo?
7
00:02:31,111 --> 00:02:32,271
Sim...
8
00:02:32,779 --> 00:02:35,111
Não está dormindo,
está falando...
9
00:02:35,315 --> 00:02:38,583
Estou falando no meu sonho.
10
00:02:38,785 --> 00:02:40,082
Vamos brincar?
11
00:02:40,220 --> 00:02
- L'homme de sa vie 2006.DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:45,700
El hombre de su vida.
2
00:02:49,300 --> 00:02:50,800
¿Estás durmiendo?
3
00:02:51,700 --> 00:02:53,100
¿Estás durmiendo?
4
00:02:53,600 --> 00:02:54,800
SÃ...
5
00:02:55,300 --> 00:02:57,600
No estás durmiendo,
estás hablando.
6
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
Estoy habando en mi sueño.
7
00:03:01,300 --> 00:03:02,600
¡Juguemos!
8
00:03:02,700 --> 00:03:05,600
Arthur, ¡deja a papi dormir!
9
00:03:05,800 --> 00:03:07,600
¡El no está dormido, está hablando!
10
00:03:07,800 --> 00:03:10,400
Soy invencible. Indestructible.
11
00:03:1
- L.Homme.De.Sa.Vie.FRENCH.RETAIL.DVDRi p.XviD-MP-AceBot.[emule-island.com].srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:44,010
De man van zijn leven
2
00:02:48,334 --> 00:02:50,469
Slaap je?
3
00:02:50,770 --> 00:02:52,571
Slaap je?
4
00:02:52,672 --> 00:02:54,032
Ja...
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,875
Je slaapt niet.
Je praat.
6
00:02:56,876 --> 00:02:59,045
Ik praat in mijn slaap.
7
00:03:00,346 --> 00:03:04,680
Speel mee.
-Arthur, laat papa slapen.
8
00:03:04,851 --> 00:03:06,652
Hij is niet aan 't slapen,
hij praat.
9
00:03:06,853 --> 00:03:09,655
Ik ben ononverwinnelijk,
onverwoestbaar.
10
00:03:09,656 --> 00:03:11,657
Ik ga jou vernietigen.
11
00:03:11,958 -
- L'Homme de sa Vie 2006.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,800 --> 00:02:28,214
¿Estás durmiendo?
2
00:02:29,148 --> 00:02:30,465
¿Estás durmiendo?
3
00:02:30,982 --> 00:02:32,101
SÃ...
4
00:02:32,591 --> 00:02:34,839
No estás durmiendo,
estás hablando.
5
00:02:35,036 --> 00:02:36,933
Estoy hablando en mi sueño.
6
00:02:38,381 --> 00:02:39,632
¡Juguemos!
7
00:02:39,765 --> 00:02:42,497
Arthur, ¡deja a papi dormir!
8
00:02:42,725 --> 00:02:44,457
¡El no está dormido, está hablando!
9
00:02:44,655 --> 00:02:47,188
Soy invencible. Indestructible.
10
00:02:47,357 --> 00:02:49,441
Voy a derribarte.
11
00:02:49,5
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).ES.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,800 --> 00:02:28,214
¿Estás durmiendo?
2
00:02:29,148 --> 00:02:30,465
¿Estás durmiendo?
3
00:02:30,982 --> 00:02:32,101
SÃ...
4
00:02:32,591 --> 00:02:34,839
No estás durmiendo,
estás hablando.
5
00:02:35,036 --> 00:02:36,933
Estoy hablando en mi sueño.
6
00:02:38,381 --> 00:02:39,632
¡Juguemos!
7
00:02:39,765 --> 00:02:42,497
Arthur, ¡deja a papi dormir!
8
00:02:42,725 --> 00:02:44,457
¡El no está dormido, está hablando!
9
00:02:44,655 --> 00:02:47,188
Soy invencible. Indestructible.
10
00:02:47,357 --> 00:02:49,441
Voy a derribarte.
11
00:02:49,5
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).BR.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,210 --> 00:00:12,110
Philippe Godeau
apresenta
2
00:00:12,111 --> 00:00:14,111
Produção Franco-Italiana
3
00:00:17,711 --> 00:00:23,149
"O Homem da Minha Vida"
4
00:01:17,150 --> 00:01:23,150
Tradução/ Legendas
"espantalho"
5
00:02:26,773 --> 00:02:28,240
Está dormindo?
6
00:02:29,209 --> 00:02:30,574
Está dormindo?
7
00:02:31,111 --> 00:02:32,271
Sim...
8
00:02:32,779 --> 00:02:35,111
Não está dormindo,
está falando...
9
00:02:35,315 --> 00:02:38,583
Estou falando no meu sonho.
10
00:02:38,785 --> 00:02:40,082
Vamos brincar?
11
00:02:40,220 --> 00:02
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).BR.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,210 --> 00:00:12,110
Philippe Godeau
apresenta
2
00:00:12,111 --> 00:00:14,111
Produ??o Franco-Italiana
3
00:00:17,711 --> 00:00:23,149
"O Homem da Minha Vida"
4
00:01:17,150 --> 00:01:23,150
Tradu??o/ Legendas
"espantalho"
5
00:02:26,773 --> 00:02:28,240
Est? dormindo?
6
00:02:29,209 --> 00:02:30,574
Est? dormindo?
7
00:02:31,111 --> 00:02:32,271
Sim...
8
00:02:32,779 --> 00:02:35,111
N?o est? dormindo,
est? falando...
9
00:02:35,315 --> 00:02:38,583
Estou falando no meu sonho.
10
00:02:38,785 --> 00:02:40,082
Vamos brincar?
11
00:02:40,220 --> 00:02:43,053
- L.Homme.Qui.Voulait.Vivre .Sa.Vie.2010.720p.srt
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,750 --> 00:01:45,542
Du hast dich gestoÃen.
2
00:01:46,833 --> 00:01:49,458
-Nicht gerade nett. Was ist?
-Nichts.
3
00:01:49,792 --> 00:01:52,875
-Doch, du machst so.
-Ich bin nicht dein Feind.
4
00:01:53,042 --> 00:01:55,333
Ich wiII jetzt nicht diskutieren.
5
00:01:55,500 --> 00:01:58,500
NatürIich, du weichst maI wieder aus.
6
00:01:58,875 --> 00:02:01,000
Nicht jetzt.
7
00:03:08,958 --> 00:03:11,000
-AIIes okay?
-Ja.
8
00:03:11,208 --> 00:03:12,917
Was machst du heute?
9
00:03:13,292 --> 00:03:15,083
Ich treffe mich mit CIarisse.
10
00:03:15,417 --> 00:03:18,
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).REVISADA.PtBR-espantalho.sr t
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,722 --> 00:00:45,160
"O HOMEM DA MINHA VIDA"
2
00:02:48,784 --> 00:02:50,251
Está dormindo?
3
00:02:51,220 --> 00:02:52,585
Está dormindo?
4
00:02:53,122 --> 00:02:54,282
Sim...
5
00:02:54,790 --> 00:02:57,122
Não está dormindo,
está falando...
6
00:02:57,326 --> 00:03:00,594
Estou falando no meu sonho.
7
00:03:00,796 --> 00:03:02,093
Vamos brincar?
8
00:03:02,093 --> 00:03:05,064
Arthur, deixe o papai dormir!
9
00:03:05,301 --> 00:03:07,302
Ele não está
dormindo, está falando!
10
00:03:07,302 --> 00:03:09,931
Sou invencÃvel! IndestrutÃvel!
11
00:03:09,931 --> 00:03:12,267
Vou levar você para baixo!
12
00:03:12,2
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).EN.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,711 --> 00:00:23,149
The Man of My Life
2
00:01:17,150 --> 00:01:23,150
Synchronism:
"espantalho"
3
00:02:26,773 --> 00:02:28,240
Are you sleeping?
4
00:02:29,209 --> 00:02:30,574
Are you sleeping?
5
00:02:31,111 --> 00:02:32,271
Yes...
6
00:02:32,779 --> 00:02:35,111
You're not sleeping.
You're talking.
7
00:02:35,315 --> 00:02:38,583
I'm talking in my sleep.
8
00:02:38,785 --> 00:02:40,082
Let's play!
9
00:02:40,220 --> 00:02:43,053
Arthur, let Daddy sleep!
10
00:02:43,290 --> 00:02:45,291
He's not asleep, he's talking!
11
00:02:45,292 --> 00:02:47,920
I'm i
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).ES.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,800 --> 00:02:28,214
¿Estás durmiendo?
2
00:02:29,148 --> 00:02:30,465
¿Estás durmiendo?
3
00:02:30,982 --> 00:02:32,101
SÃ...
4
00:02:32,591 --> 00:02:34,839
No estás durmiendo,
estás hablando.
5
00:02:35,036 --> 00:02:36,933
Estoy hablando en mi sueño.
6
00:02:38,381 --> 00:02:39,632
¡Juguemos!
7
00:02:39,765 --> 00:02:42,497
Arthur, ¡deja a papi dormir!
8
00:02:42,725 --> 00:02:44,457
¡El no está dormido, está hablando!
9
00:02:44,655 --> 00:02:47,188
Soy invencible. Indestructible.
10
00:02:47,357 --> 00:02:49,441
Voy a derribarte.
11
00:02:49,577 --> 00:02:51,923
¡Baja!
Estarán aquà pronto.
12
00:02:52,
- L.Homme.De.Sa.Vie(2006).ES.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,800 --> 00:02:28,214
?Est?s durmiendo?
2
00:02:29,148 --> 00:02:30,465
?Est?s durmiendo?
3
00:02:30,982 --> 00:02:32,101
S?...
4
00:02:32,591 --> 00:02:34,839
No est?s durmiendo,
est?s hablando.
5
00:02:35,036 --> 00:02:36,933
Estoy hablando en mi sue?o.
6
00:02:38,381 --> 00:02:39,632
?Juguemos!
7
00:02:39,765 --> 00:02:42,497
Arthur, ?deja a papi dormir!
8
00:02:42,725 --> 00:02:44,457
?El no est? dormido, est? hablando!
9
00:02:44,655 --> 00:02:47,188
Soy invencible. Indestructible.
10
00:02:47,357 --> 00:02:49,441
Voy a derribarte.
11
00:02:49,577 --> 00:02:
There are more subtitles available for Homme Sa Vie
Click here to view them