Search Movie Subtitles results for home for the holidays ((1995)) by relevance:
- Home for the Holidays ((1995)) fps 23.976-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,081 --> 00:00:58,841
KUÃI ZA PRAZNIKE
2
00:03:33,920 --> 00:03:35,672
Bože!
- Na zdravlje.
3
00:03:36,673 --> 00:03:38,842
Ãao, Pitere.
- Zdravo, Klaudija.
4
00:03:40,218 --> 00:03:41,886
Možeš li na trenutak?
5
00:03:44,723 --> 00:03:48,309
Možeš li na trenutak?
- Naravno.
6
00:03:48,351 --> 00:03:51,312
Znaèi, ideš ranije,
7
00:03:51,312 --> 00:03:53,815
jer putuješ kuæi za praznik.
8
00:03:53,857 --> 00:03:57,235
Trebalo bi.
Odmah se vraæam.
9
00:03:57,277 --> 00:04:01,156
Bože, ne znam gde sam!
10
00:04:01,197 --> 00:04:02,991
Kuda æemo?
- U mo
- Home for the Holidays ((1995)) -sr.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1313}{1407}KUÃI ZA PRAZNIKE
{5117}{5159}Bože!|- Na zdravlje.
{5183}{5235}Ãao, Pitere.|- Zdravo, Klaudija.
{5268}{5308}Možeš li na trenutak?
{5376}{5462}Možeš li na trenutak?|- Naravno.
{5463}{5534}Znaèi, ideš ranije,
{5534}{5594}jer putuješ kuæi za praznik.
{5595}{5676}Trebalo bi.|Odmah se vraæam.
{5677}{5770}Bože, ne znam gde sam!
{5771}{5814}Kuda æemo?|- U moju kancelariju.
{5815}{5888}Taj Grafione me|je potpuno obuzeo.
{5889}{6005}Kao ništa pre toga.
{6006}{6088}Radim, uèim,|muèim se godinama...
{6090}{6186}Znaš koliko sam radila,|uèila i muèila se...
{6187}{6283}I sve je to bilo|mehanièki. Ali, danas...
{6345}
- www-titrari-ro-77632-Home_for_the_Holidays_((1995))-23_97_FPS[1].sr t
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,835
%% YOU GOT TO CHANGE %%
2
00:00:24,016 --> 00:00:27,020
%% YOU GOT TO CHANGE
YOUR EVIL WAYS %%
3
00:00:27,020 --> 00:00:30,023
%% BABY %%
4
00:00:30,023 --> 00:00:32,526
%% BEFORE I STOP LOVIN' YOU
%%
5
00:00:32,526 --> 00:00:33,527
%% YOU GOT TO CHANGE %%
6
00:00:33,527 --> 00:00:35,529
%% CHANGE %%
7
00:00:35,529 --> 00:00:37,532
%% BABY %%
8
00:00:37,532 --> 00:00:40,535
%% AND EVERY WORD
THAT I SAY IS TRUE %%
9
00:00:40,535 --> 00:00:43,037
%% YOU GOT ME ROLLIN'
AND HOLLERIN' %%
10
00:00:43,037 --> 00:00:44,539
%% ALL OVER TOWN %%
11
- Home For The Holidays.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,081 --> 00:00:58,841
KUÃI ZA PRAZNIKE
2
00:03:33,792 --> 00:03:35,542
Bože!
- Na zdravlje.
3
00:03:36,540 --> 00:03:38,704
Ãao, Pitere.
- Zdravo, Klaudija.
4
00:03:40,077 --> 00:03:41,742
Možeš li na trenutak?
5
00:03:44,572 --> 00:03:48,149
Možeš li na trenutak?
- Naravno.
6
00:03:48,191 --> 00:03:51,113
Znaèi, ideš ranije,
7
00:03:51,147 --> 00:03:53,645
jer putuješ kuæi za praznik.
8
00:03:53,687 --> 00:03:57,057
Trebalo bi.
Odmah se vraæam.
9
00:03:57,099 --> 00:04:00,970
Bože, ne znam gde sam!
10
00:04:01,011 --> 00:04:02,801
Kuda æemo?
- U mo
- Home for the Holidays ((1995)).srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,754 --> 00:00:58,690
A CASA POR FIESTAS
2
00:03:33,413 --> 00:03:35,176
- ¡Dios!
- Salud.
3
00:03:36,182 --> 00:03:38,343
- Hola, Peter.
- Hola, Claudia.
4
00:03:39,719 --> 00:03:41,380
¿Podemos hablar un momento?
5
00:03:44,223 --> 00:03:47,818
- ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.
6
00:03:47,860 --> 00:03:50,795
Te vas temprano hoy, ¿verdad?
7
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
Vuelves a casa de tus padres.
8
00:03:53,366 --> 00:03:56,733
Se supone que debo hacerlo.
Ahora vuelvo.
9
00:03:56,769 --> 00:04:00,671
¡Dios mÃo! ¡Estoy perdida!
10
00:04:00,706 --> 0
- Home.For.The.Holidays.(1995).WS.DVDRip.XviD.A C3-C00LdUdE.SPA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,754 --> 00:00:58,690
A CASA POR FIESTAS
2
00:03:33,413 --> 00:03:35,176
- ¡Dios!
- Salud.
3
00:03:36,182 --> 00:03:38,343
- Hola, Peter.
- Hola, Claudia.
4
00:03:39,719 --> 00:03:41,380
¿Podemos hablar un momento?
5
00:03:44,223 --> 00:03:47,818
- ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.
6
00:03:47,860 --> 00:03:50,795
Te vas temprano hoy, ¿verdad?
7
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
Vuelves a casa de tus padres.
8
00:03:53,366 --> 00:03:56,733
Se supone que debo hacerlo.
Ahora vuelvo.
9
00:03:56,769 --> 00:04:00,671
¡Dios mÃo! ¡Estoy perdida!
10
00:04:00,706 --> 0
- Home.For.The.Holidays.(1995).WS.DVDRip.XviD.A C3-C00LdUdE.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,754 --> 00:00:58,690
A CASA POR FIESTAS
2
00:03:33,413 --> 00:03:35,176
- ¡Dios!
- Salud.
3
00:03:36,182 --> 00:03:38,343
- Hola, Peter.
- Hola, Claudia.
4
00:03:39,719 --> 00:03:41,380
¿Podemos hablar un momento?
5
00:03:44,223 --> 00:03:47,818
- ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.
6
00:03:47,860 --> 00:03:50,795
Te vas temprano hoy, ¿verdad?
7
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
Vuelves a casa de tus padres.
8
00:03:53,366 --> 00:03:56,733
Se supone que debo hacerlo.
Ahora vuelvo.
9
00:03:56,769 --> 00:04:00,671
¡Dios mÃo! ¡Estoy perdida!
10
00:04:00,706 --> 0
- Home For The Holidays [(1995)].srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,804 --> 00:00:18,561
<i>Tradução e sincronia
alec5150</i>
2
00:00:54,489 --> 00:00:58,888
FERIADOS EM FAMÃLIA
3
00:03:33,624 --> 00:03:36,408
- Jesus!
- Saúde.
4
00:03:36,628 --> 00:03:37,628
Oi, Peter.
5
00:03:37,628 --> 00:03:38,629
Oi, Claudia.
6
00:03:40,130 --> 00:03:42,633
Será que eu poderia falar
com você um segundo?
7
00:03:44,134 --> 00:03:46,136
Poderia falar com
você um segundo?
8
00:03:46,637 --> 00:03:47,137
Claro.
9
00:03:47,638 --> 00:03:50,140
Quer dizer que vai sair
mais cedo hoje, certo?
10
00:03:50,141 --> 00:03:52,142
Vai pegar um avi
- Home.For.The.Holidays.(1995).WS.DVDRip.XviD.A C3-C00LdUdE.SPA.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,754 --> 00:00:58,690
A CASA POR FIESTAS
2
00:03:33,413 --> 00:03:35,176
- ¡Dios!
- Salud.
3
00:03:36,182 --> 00:03:38,343
- Hola, Peter.
- Hola, Claudia.
4
00:03:39,719 --> 00:03:41,380
¿Podemos hablar un momento?
5
00:03:44,223 --> 00:03:47,818
- ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.
6
00:03:47,860 --> 00:03:50,795
Te vas temprano hoy, ¿verdad?
7
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
Vuelves a casa de tus padres.
8
00:03:53,366 --> 00:03:56,733
Se supone que debo hacerlo.
Ahora vuelvo.
9
00:03:56,769 --> 00:04:00,671
¡Dios mÃo! ¡Estoy perdida!
10
00:04:00,706 --> 0
- Home for the Holidays ((1995)) -sr.sub
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1313}{1407}KUÃI ZA PRAZNIKE
{5117}{5159}Bože!|- Na zdravlje.
{5183}{5235}Ãao, Pitere.|- Zdravo, Klaudija.
{5268}{5308}Možeš li na trenutak?
{5376}{5462}Možeš li na trenutak?|- Naravno.
{5463}{5534}Znaèi, ideš ranije,
{5534}{5594}jer putuješ kuæi za praznik.
{5595}{5676}Trebalo bi.|Odmah se vraæam.
{5677}{5770}Bože, ne znam gde sam!
{5771}{5814}Kuda æemo?|- U moju kancelariju.
{5815}{5888}Taj Grafione me|je potpuno obuzeo.
{5889}{6005}Kao ništa pre toga.
{6006}{6088}Radim, uèim,|muèim se godinama...
{6090}{6186}Znaš koliko sam radila,|uèila i muèila se...
{6187}{6283}I sve je to bilo|mehanièki. Ali, danas...
{6345}
- Home For The Holidays [(1995)].srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,835
%% YOU GOT TO CHANGE %%
2
00:00:24,016 --> 00:00:27,020
%% YOU GOT TO CHANGE
YOUR EVIL WAYS %%
3
00:00:27,020 --> 00:00:30,023
%% BABY %%
4
00:00:30,023 --> 00:00:32,526
%% BEFORE I STOP LOVIN' YOU
%%
5
00:00:32,526 --> 00:00:33,527
%% YOU GOT TO CHANGE %%
6
00:00:33,527 --> 00:00:35,529
%% CHANGE %%
7
00:00:35,529 --> 00:00:37,532
%% BABY %%
8
00:00:37,532 --> 00:00:40,535
%% AND EVERY WORD
THAT I SAY IS TRUE %%
9
00:00:40,535 --> 00:00:43,037
%% YOU GOT ME ROLLIN'
AND HOLLERIN' %%
10
00:00:43,037 --> 00:00:44,539
%% ALL OVER TOWN %%
11
- Home For The Holidays [(1995)].srt
1 file(s), added on: 2010-11-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,804 --> 00:00:18,561
<i>Tradução e sincronia
alec5150</i>
2
00:00:54,489 --> 00:00:58,888
FERIADOS EM FAMÃLIA
3
00:03:33,624 --> 00:03:36,408
- Jesus!
- Saúde.
4
00:03:36,628 --> 00:03:37,628
Oi, Peter.
5
00:03:37,628 --> 00:03:38,629
Oi, Claudia.
6
00:03:40,130 --> 00:03:42,633
Será que eu poderia falar
com você um segundo?
7
00:03:44,134 --> 00:03:46,136
Poderia falar com
você um segundo?
8
00:03:46,637 --> 00:03:47,137
Claro.
9
00:03:47,638 --> 00:03:50,140
Quer dizer que vai sair
mais cedo hoje, certo?
10
00:03:50,141 --> 00:03:52,142
Vai pegar um avi
- Home.For.The.Holidays.(1995).WS.DVDRip.XviD.A C3-C00LdUdE.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,754 --> 00:00:58,690
A CASA POR FIESTAS
2
00:03:33,413 --> 00:03:35,176
- ¡Dios!
- Salud.
3
00:03:36,182 --> 00:03:38,343
- Hola, Peter.
- Hola, Claudia.
4
00:03:39,719 --> 00:03:41,380
¿Podemos hablar un momento?
5
00:03:44,223 --> 00:03:47,818
- ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.
6
00:03:47,860 --> 00:03:50,795
Te vas temprano hoy, ¿verdad?
7
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
Vuelves a casa de tus padres.
8
00:03:53,366 --> 00:03:56,733
Se supone que debo hacerlo.
Ahora vuelvo.
9
00:03:56,769 --> 00:04:00,671
¡Dios mÃo! ¡Estoy perdida!
10
00:04:00,706 --> 0
- Home for the Holidays ((1995)) fps 23.976-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,081 --> 00:00:58,841
KUÃI ZA PRAZNIKE
2
00:03:33,920 --> 00:03:35,672
Bože!
- Na zdravlje.
3
00:03:36,673 --> 00:03:38,842
Ãao, Pitere.
- Zdravo, Klaudija.
4
00:03:40,218 --> 00:03:41,886
Možeš li na trenutak?
5
00:03:44,723 --> 00:03:48,309
Možeš li na trenutak?
- Naravno.
6
00:03:48,351 --> 00:03:51,312
Znaèi, ideš ranije,
7
00:03:51,312 --> 00:03:53,815
jer putuješ kuæi za praznik.
8
00:03:53,857 --> 00:03:57,235
Trebalo bi.
Odmah se vraæam.
9
00:03:57,277 --> 00:04:01,156
Bože, ne znam gde sam!
10
00:04:01,197 --> 00:04:02,991
Kuda æemo?
- U mo
- Home for the Holidays ((1995)).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,754 --> 00:00:58,690
A CASA POR FIESTAS
2
00:03:33,413 --> 00:03:35,176
- ¡Dios!
- Salud.
3
00:03:36,182 --> 00:03:38,343
- Hola, Peter.
- Hola, Claudia.
4
00:03:39,719 --> 00:03:41,380
¿Podemos hablar un momento?
5
00:03:44,223 --> 00:03:47,818
- ¿Podemos hablar un momento?
- Claro.
6
00:03:47,860 --> 00:03:50,795
Te vas temprano hoy, ¿verdad?
7
00:03:50,830 --> 00:03:53,321
Vuelves a casa de tus padres.
8
00:03:53,366 --> 00:03:56,733
Se supone que debo hacerlo.
Ahora vuelvo.
9
00:03:56,769 --> 00:04:00,671
¡Dios mÃo! ¡Estoy perdida!
10
00:04:00,706 --> 0