Search Movie Subtitles results for home alone 1990 by relevance:
- Home Alone 4.sub.srt
- home.alone.(3412071).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-01
Relevance
9 x
61 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
Traducerea ºi adaptarea:
SunnyBoy (sunnyboy@mymail.ro)
2
00:00:18,550 --> 00:00:22,210
Viv, ºtiu cã au mai rãmas
doar trei zile de cumpãrãturi,
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,890
dar au sunat ºi vreau sã-þi
vadã casa într-o orã.
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,570
Mamã, spune-i lui Buzz
sã opreascã muzica.
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,000
- Nici o problemã.
- Mamã!
6
00:00:31,070 --> 00:00:32,820
- Mamã...
- Aºteaptã puþin, Viv.
7
00:00:32,890 --> 00:00:34,840
De ce o superi pe sora ta?
8
00:00:34,890 --> 00:00:36,340
- Faceþi curãþenie în bucãtãrie.
- Acum?
9
00:00:36,390 --> 00:00:39,420
Bin
- Home.Alone.1990.iNTERNAL.DVDRip.Xv iD-CULTXviD.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
36 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{247}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|http:/subtitrari.softnews.ro
{1459}{1606}{C:{preview}00FF}S I N G U R A C A S Ã
{2081}{2125}Unde mi-e valiza?
{2192}{2226}Cine a furat piaptãnul?
{2243}{2288}Domniºoarã!
{2292}{2331}Scuzaþi-mã!
{2354}{2398}Hei, mititelule!
{2404}{2440}Fetelor!
{2519}{2570}Scuzaþi-mã, doamnã.
{2573}{2607}Coboarã!
{2612}{2649}Fiule!
{2680}{2737}Hei! Hei! Ce faci?
{2784}{2849}Fratele lui Pete e aici cu toatã familia.|E o nebunie.
{2851}{2892}Patricia pleacã la Montreal.
{2893}{2958}Montreal?|A, da, acolo locuiesc ai ei.
{2977}{3008}- Tu când pleci?|- Mâine.
{3015}{3066}Doar nu eÂ
- Home Alone 3.srt
- home.alone.(3410997).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-07
Relevance
1 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,240 --> 00:01:03,480
10 åêáôïììýñéá äïëëÃñéá
ãéá ôï ôóÃð ôïõ ðõñáýëïõ.
2
00:01:03,880 --> 00:01:05,720
'Ã֎ ãéá ôï ó÷Ãäéï...
3
00:01:05,960 --> 00:01:07,760
... ãéá ôï Ãäéï ôï ôóÃð.
4
00:01:08,080 --> 00:01:10,080
Ãéáôà ôüóï áêñéâÃ;
5
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
Ãï æÃôçóáà ïé ðåëÃôåò ìïõ.
6
00:01:15,160 --> 00:01:17,840
Ãéìþ ôéò åðéèõìÃåò ôïõò.
7
00:01:18,080 --> 00:01:19,640
ÃáÃÃåôáé ðùò ïé ðåëÃôåò óáò...
8
00:01:19,840 --> 00:01:23,360
... èÃëïõà ÃÃáà ðýñáõëï ðïõ
äåà áÃ
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,160 --> 00:01:04,560
SAM U KU?I
2
00:01:23,200 --> 00:01:24,680
Javi se na telefon!
3
00:01:25,640 --> 00:01:27,160
Gdje mi je kofer?
4
00:01:29,200 --> 00:01:31,920
Tko mi je ukrao ?etku
za kosu?
5
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
Mlada damo!
6
00:01:33,800 --> 00:01:35,680
Oprosti, djevoj?ice!
7
00:01:36,360 --> 00:01:38,680
Hej, mali. Hej!
8
00:01:38,880 --> 00:01:41,240
Oprosti, djevoj?ice. Djevoj?ice!
9
00:01:42,120 --> 00:01:43,040
Hej, veliki!
10
00:01:43,240 --> 00:01:45,440
Pomozi mi da spremim
krevet u dnevnoj sobi.
11
00:01:45,640 --> 00:01:46,800
Sila
- Home Alone 1 [1990][DVDRip][Eng][Bugz Bunny] [Converted by VeRdiKT].srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,879 --> 00:01:30,215
<i>Where's my suitcase?</i>
2
00:01:30,465 --> 00:01:33,135
<i>Who took my shirt?</i>
3
00:01:33,385 --> 00:01:34,803
Miss. Young lady!
4
00:01:35,053 --> 00:01:37,347
Excuse me. Girls!
5
00:01:37,598 --> 00:01:39,892
Hey, little fella. Hey!
6
00:01:40,142 --> 00:01:43,103
Excuse me, girls. Girls!
7
00:01:43,353 --> 00:01:44,229
Hey, big fella!
8
00:01:44,479 --> 00:01:46,648
Help me make the beds
in the living room.
9
00:01:46,899 --> 00:01:48,066
- Come on down here!
- Ma'am!
10
00:01:48,317 --> 00:01:50,903
Hey, son!
11
00:01:51,153 -->
- Home.Alone.1.DVDRip.DivX.DiA MOND.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,419 --> 00:01:27,588
¿Dónde está mi valija?
2
00:01:31,967 --> 00:01:33,343
Señorita.
3
00:01:33,552 --> 00:01:35,429
Oigan. ¡Niñas!
4
00:01:36,180 --> 00:01:38,473
Oye, jovencito. ¡Oye!
5
00:01:38,682 --> 00:01:41,018
Oigan, niñas. ¡Niñas!
6
00:01:41,894 --> 00:01:42,811
¡Jovencito!
7
00:01:43,020 --> 00:01:45,272
Ayúdame a hacer las camas.
8
00:01:45,480 --> 00:01:46,648
¡Ven aquÃ!
9
00:01:46,857 --> 00:01:48,775
¡Oye, hijo!
10
00:01:49,693 --> 00:01:53,030
Joven.
¡Oye, jovencito! ¡Jovencito!
11
00:01:54,489 --> 00:01:57,159
El hermano de Pet
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,794 --> 00:01:27,955
<i>Where's my suitcase?</i>
2
00:01:32,335 --> 00:01:33,734
Miss. Young lady!
3
00:01:33,936 --> 00:01:35,801
Excuse me. Girls!
4
00:01:36,539 --> 00:01:38,836
Hey, little fella. Hey!
5
00:01:39,040 --> 00:01:41,405
Excuse me, girls. Girls!
6
00:01:42,277 --> 00:01:43,175
Hey, big fella!
7
00:01:43,378 --> 00:01:45,642
Help me make the beds
in the living room.
8
00:01:45,847 --> 00:01:47,007
Come on down here!
9
00:01:47,215 --> 00:01:49,149
Hey, son!
10
00:01:50,085 --> 00:01:53,419
Big fella.
Hey, little guy! Little guy!
11
00:01:54,857 -
- home.alone.1990.dvdrip.xvid-cultxv id.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,114 --> 00:01:06,113
SOZINHO EM CASA
2
00:01:08,112 --> 00:01:20,110
Legendas feitas por: BRUNO FONSECA (Brunoski)
3
00:01:24,011 --> 00:01:26,083
Aonde está a minha mala?
4
00:01:30,281 --> 00:01:31,622
Senhora!
Minha menina!
5
00:01:31,816 --> 00:01:33,605
Desculpe.
Desculpem, meninas.
6
00:01:34,313 --> 00:01:36,515
Miúdinho...!
7
00:01:36,711 --> 00:01:38,980
Desculpem, meninas.
Meninas!
8
00:01:39,815 --> 00:01:40,676
Grandalhão!
9
00:01:40,871 --> 00:01:43,042
Vem cá ajudar-me a fazer as camas na sala.
10
00:01:43,238 --> 00:01:44,350
- Vem cá baixo!
-
- Home Alone - Fin - 23,976fps - 1990.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:41,263 --> 00:09:43,857
Missä minun matkalaukkuni on?
2
00:09:45,463 --> 00:09:47,579
Missä hiusharja on?
3
00:09:47,743 --> 00:09:51,099
- Anteeksi, neiti.
- Hei, tytöt.
4
00:09:52,263 --> 00:09:54,254
Kuulehan.
5
00:09:54,423 --> 00:09:56,459
Hetkinen, tytöt.
6
00:09:58,263 --> 00:10:01,858
Kuulkaa, rouva. Anteeksi nyt...
7
00:10:02,023 --> 00:10:05,220
- Hei, poika!
- Sinä siellä!
8
00:10:05,383 --> 00:10:09,171
Kuulepa, pikkukaveri.
9
00:10:09,343 --> 00:10:12,062
Peten veli on täällä perheineen.
10
00:10:12,223 --> 00:10:16,660
- Trish lähtee Montrealii
- Home.Alone.3[1997]DvDrip[Eng ]-Toxic3.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,120 --> 00:01:03,480
Ten million dollars
for the missile chip.
2
00:01:03,920 --> 00:01:05,920
Not a plan...
3
00:01:06,080 --> 00:01:08,000
...but the chip itself.
4
00:01:08,280 --> 00:01:10,440
Why the big price?
5
00:01:13,440 --> 00:01:15,480
My clients have requested it.
6
00:01:15,640 --> 00:01:18,480
I honor my clients' requests.
7
00:01:18,800 --> 00:01:20,280
Sounds like your clients...
8
00:01:20,560 --> 00:01:24,280
...want to build a missile
that can't be detected by radar.
9
00:01:25,360 --> 00:01:28,120
I don't ask questions, Mr. Beaupre.
10
00:01:28,
- home.alone.1990.int.dvdrip.xvid-xv ik.srt
1 file(s), added on: 2009-01-19
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
Ãïý Ã¥ÃÃáé ç
âáëÃôóá ìïõ;
2
00:01:29,200 --> 00:01:30,600
ÃåóðïéÃÃò.
ÃåáñÃ!
3
00:01:30,800 --> 00:01:32,600
ÃõããÃþìç. ÃïñÃôóéá!
4
00:01:33,200 --> 00:01:35,500
Ãé, ìéêñïýëç. Ãé!
5
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃôå.
ÃïñÃôóéá!
6
00:01:38,800 --> 00:01:39,700
ÃéëáñÃêï!
7
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
ÃïÃèçóà óôá êñåâÃôéá.
8
00:01:42,100 --> 00:01:43,300
'Ãëá åäþ êÃôù!
9
00:01:43,500 --> 00:01:45,400
Ãé, ãéå!
10
00:01:4
- Home.Alone.1990.NTSC.WS.dd5.1-7.77 GB =BitHQ ro.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:06,006
23.976 Romanian
2
00:01:00,477 --> 00:01:07,985
Home Alone (Singur acasã)
comedie,1990
3
00:01:26,211 --> 00:01:28,380
Unde mi-e valiza?
4
00:01:32,718 --> 00:01:34,178
Doamnã. Domniºoarã!
5
00:01:34,386 --> 00:01:36,263
Mã scuzaþi. Fetelor!
6
00:01:36,930 --> 00:01:39,266
Hei, micuþule. Hei!
7
00:01:39,474 --> 00:01:41,810
Mã scuzaþi, fetelor. Fetelor!
8
00:01:42,686 --> 00:01:43,604
Hei, uriaºule!
9
00:01:43,812 --> 00:01:46,023
Ajutã-mã sã fac paturile
în sufragerie.
10
00:01:46,231 --> 00:01:47,399
Hai jos!
11
00:01:47,649
- Home.Alone.1990.iNTERNAL.DVDRip.Xv iD-CULTXviD.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{247}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|http:/subtitrari.softnews.ro
{1459}{1606}{C:{preview}00FF}S I N G U R A C A S Ã
{2081}{2125}Unde mi-e valiza?
{2192}{2226}Cine a furat piaptãnul?
{2243}{2288}Domniºoarã!
{2292}{2331}Scuzaþi-mã!
{2354}{2398}Hei, mititelule!
{2404}{2440}Fetelor!
{2519}{2570}Scuzaþi-mã, doamnã.
{2573}{2607}Coboarã!
{2612}{2649}Fiule!
{2680}{2737}Hei! Hei! Ce faci?
{2784}{2849}Fratele lui Pete e aici cu toatã familia.|E o nebunie.
{2851}{2892}Patricia pleacã la Montreal.
{2893}{2958}Montreal?|A, da, acolo locuiesc ai ei.
{2977}{3008}- Tu când pleci?|- Mâine.
{3015}{3066}Doar nu eÂ
- Home.Alone.1990.MULTISUBS.iNT.PAL. DVDR-EXT (ENG).srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
03:25:54,353 --> 03:25:56,071
(PHONE RINGS)
2
03:25:56,673 --> 03:25:58,743
KATE:
<i>Where's my suitcase?</i>
3
03:26:00,113 --> 03:26:02,707
PETER: <i>Who took my shirt?</i>
4
03:26:02,913 --> 03:26:04,312
HARRY:
Miss. Young lady!
5
03:26:04,513 --> 03:26:06,310
Excuse me. Girls!
6
03:26:06,953 --> 03:26:09,183
Hey, little fella. Hey!
7
03:26:09,393 --> 03:26:11,623
Excuse me, girls. Girls!
8
03:26:12,473 --> 03:26:13,349
Hey, big fella!
9
03:26:13,553 --> 03:26:15,669
LESLIE: Help me make the beds
in the living room.
10
03:26:15,873 --> 03:26:16,988
- Come on down here!
- Home Alone - Fin - 23,976fps - 1990.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:09:41,263 --> 00:09:43,857
Missä minun matkalaukkuni on?
2
00:09:45,463 --> 00:09:47,579
Missä hiusharja on?
3
00:09:47,743 --> 00:09:51,099
- Anteeksi, neiti.
- Hei, tytöt.
4
00:09:52,263 --> 00:09:54,254
Kuulehan.
5
00:09:54,423 --> 00:09:56,459
Hetkinen, tytöt.
6
00:09:58,263 --> 00:10:01,858
Kuulkaa, rouva. Anteeksi nyt...
7
00:10:02,023 --> 00:10:05,220
- Hei, poika!
- Sinä siellä!
8
00:10:05,383 --> 00:10:09,171
Kuulepa, pikkukaveri.
9
00:10:09,343 --> 00:10:12,062
Peten veli on täällä perheineen.
10
00:10:12,223 --> 00:10:16,660
- Trish lähtee Montrealii
1 file(s), added on: 2009-03-01
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
Traducerea ºi adaptarea:
SunnyBoy (sunnyboy@mymail.ro)
2
00:00:18,550 --> 00:00:22,210
Viv, ºtiu cã au mai rãmas
doar trei zile de cumpãrãturi,
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,890
dar au sunat ºi vreau sã-þi
vadã casa într-o orã.
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,570
Mamã, spune-i lui Buzz
sã opreascã muzica.
5
00:00:28,620 --> 00:00:31,000
- Nici o problemã.
- Mamã!
6
00:00:31,070 --> 00:00:32,820
- Mamã...
- Aºteaptã puþin, Viv.
7
00:00:32,890 --> 00:00:34,840
De ce o superi pe sora ta?
8
00:00:34,890 --> 00:00:36,340
- Faceþi curãþen
- Home.Alone.1990.DVDRip.XviD.iNTERN AL-RETRO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,813 --> 00:01:27,356
Gde mi je kofer?
2
00:01:29,400 --> 00:01:32,113
Ko mi je ukrao èetku
za kosu?
3
00:01:32,321 --> 00:01:33,781
Mlada damo!
4
00:01:33,989 --> 00:01:35,866
Izvinite, devojèice!
5
00:01:36,535 --> 00:01:38,870
Hej, mali. Hej!
6
00:01:39,079 --> 00:01:41,415
Izvinite, devojèice. Devojèice!
7
00:01:42,291 --> 00:01:43,209
Hej, veliki!
8
00:01:43,417 --> 00:01:45,629
Pomozi mi da spremim
krevet u dnevnoj sobi.
9
00:01:45,838 --> 00:01:47,005
Silazi dole!
-Mama!
10
00:01:47,256 --> 00:01:49,175
Hej, sinko!
11
00:01:50,093 --> 00:01:53,430
R
- Home Alone 1990 BRRip 720p H264-3Li.srt
1 file(s), added on: 2010-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,422
SAM U KUÃI
2
00:01:23,069 --> 00:01:24,530
Javi se na telefon!
3
00:01:25,490 --> 00:01:27,033
Gde mi je kofer?
4
00:01:29,077 --> 00:01:31,790
Ko mi je ukrao èetku
za kosu?
5
00:01:31,998 --> 00:01:33,458
Mlada damo!
6
00:01:33,666 --> 00:01:35,543
Izvinite, devojèice!
7
00:01:36,212 --> 00:01:38,547
Hej, mali. Hej!
8
00:01:38,756 --> 00:01:41,092
Izvinite, devojèice. Devojèice!
9
00:01:41,968 --> 00:01:42,886
Hej, veliki!
10
00:01:43,094 --> 00:01:45,306
Pomozi mi da spremim
krevet u dnevnoj sobi.
11
00:01:45,515 --> 00:01:46,682
Si
- Home Alone 1[1990]DvDrip-Subzero.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,860 --> 00:01:24,930
Where's my suitcase?
2
00:01:26,300 --> 00:01:28,894
Who took my shirt?
3
00:01:29,100 --> 00:01:30,499
Miss. Young lady!
4
00:01:30,700 --> 00:01:32,497
Excuse me. Girls!
5
00:01:33,140 --> 00:01:35,370
Hey, little fella. Hey!
6
00:01:35,580 --> 00:01:37,810
Excuse me, girls. Girls!
7
00:01:38,660 --> 00:01:39,536
Hey, big fella!
8
00:01:39,740 --> 00:01:41,856
Help me make the beds
in the living room.
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,175
- Come on down here!
- Ma'am!
10
00:01:43,420 --> 00:01:45,251
Hey, son!
11
00:01:46,140 --> 00:01:49,337
- Home.Alone.I.DVDRip.DivX.DiA MOND.SUB
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{323}ÃEVÃREN:|Ertunc23
{2056}{2136}Ãantam Nerede?
{2142}{2206}Kazaðýmý kim aldý?
{2212}{2246}Küçük haným!
{2252}{2307}Pardon. Kýzlar!
{2313}{2368}Hey, genç adam. Hey!
{2374}{2445}Pardon, kýzlar. Kýzlar!
{2451}{2472}Hey, Delikanlý!
{2478}{2530}Bana yataklarý toplamama|yardým edin.
{2536}{2564}- Aþaðýya gel!|- Anne!
{2570}{2632}Hey, oðlum!
{2638}{2746}Delikanlý.|Hey, ufaklýk! Ufaklýk!
{2752}{2817}Pete'in abisi|ve ailesi burada.
{2823}{2859}Trish Montreal'e gidiyor.
{2865}{2926}Montreal? Oh, ailesi orada.
{2932}{2965}Biz gidiyoruz.|- Ne zaman?
{2971}{3035}Yarýn.|- Sen hazýr deðilsin, öyle deðil mi?
{304
There are more subtitles available for Home Alone 1990
Click here to view them