Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Holmes Season 4
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 6, en, 6x0, 3, the, last, vampyre, 1, 2, master, blackmailer, 5, eligible, bachelor,
original filename: Sherlock_Holmes_(1984)_-_Season_6_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,646 --> 00:00:14,876
(screaming)
2
00:01:20,014 --> 00:01:25,884
Jezerael burn
forever and a day.
3
00:01:25,953 --> 00:01:30,447
May thy foul prophecy
food for the jackals
4
00:01:30,524 --> 00:01:34,255
and thy blood
crave for purity.
5
00:01:38,399 --> 00:01:42,358
(screaming)
6
00:03:15,196 --> 00:03:16,857
I thought I persuaded her.
7
00:03:16,931 --> 00:03:18,125
We'd have the
baby baptized
8
00:03:18,199 --> 00:03:20,326
here in this
church by you.
9
00:03:20,401 --> 00:03:21,629
Well you know women.
10
00:03:21,702 --> 00:03:23,226
Oh there's a
Catholic
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 5, pt, djj, home, sapo, s05e0, 2, the, problem, of, thor, bridge, s05e02, 3, shoscombe, old, place, s05e03, 6, creeping, man, s05e06, boscombe, valley, mystery, s05e04,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 5 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,444 --> 00:00:27,403
O DI?RIO DE
SHERLOCK HOLMES
2
00:01:51,073 --> 00:01:52,472
... e fica no Brasil.
3
00:02:12,233 --> 00:02:15,828
A vossa mam? ? de l?,
tamb?m ? o vosso pa?s.
4
00:03:09,673 --> 00:03:13,063
Nunca ame demasiado,
Sr. Bates.
5
00:03:14,433 --> 00:03:15,707
Isso destr?i.
6
00:04:25,713 --> 00:04:27,192
Com que ent?o veio?
7
00:04:37,393 --> 00:04:41,352
O ENIGMA DA PONTE
8
00:05:04,753 --> 00:05:06,266
Tem um caso, Holmes?
9
00:05:06,953 --> 00:05:09,421
O poder de observa??o ? contagioso.
10
00:05:10,353 --> 00:05:14,187
Por isso descobriu o meu
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, pt, djj, home, sapo, s04e0, silver, blaze, s04e04, 3, the, devils, foot, s04e03, 5, wisteria, lodge, s04e05, 1, 2, sign, of, four, s04e01, 6, bruce, partington, plans, s04e06,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 4 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,880 --> 00:00:53,350
O CAVALO DESAPARECIDO
2
00:02:22,200 --> 00:02:24,509
N?o adianta, tenho de ir.
3
00:02:25,040 --> 00:02:26,519
Tem de ir aonde?
4
00:02:28,000 --> 00:02:29,319
King's Pyland!
5
00:02:32,160 --> 00:02:35,118
"Ontem, o lnspector Gregory
da Pol?cia do Devonshire,
6
00:02:35,240 --> 00:02:38,630
"deteve Fitzroy Simpson,
conhecida figura dos hip?dromos,
7
00:02:38,800 --> 00:02:42,076
e acusou-o do homic?dio
do treinador John Straker".
8
00:02:42,240 --> 00:02:43,275
Entre!
9
00:02:45,320 --> 00:02:47,629
Mais dois telegramas, Sr. Holmes.
10
00:02:
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 7, en, s07e0, the, red, circle, s07e04, 6, cardboard, box, s07e06, 1, three, gables, s07e01, 2, dying, detective, s07e02, 5, mazarin, stone, s07e05, 3, golden, pince, nez, s07e03,
original filename: Sherlock_Holmes_(1984)_-_Season_7_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,713 --> 00:02:29,112
Emilia.
2
00:03:09,319 --> 00:03:11,048
<i>The strange case
of the Red Circle</i>
3
00:03:11,121 --> 00:03:12,884
<i>started in New York</i>
4
00:03:12,956 --> 00:03:15,151
<i>and ended in
the Antipodes.</i>
5
00:03:15,225 --> 00:03:16,691
<i>But first I should explain</i>
6
00:03:16,759 --> 00:03:18,283
<i>how two men with
the initial G</i>
7
00:03:18,361 --> 00:03:20,124
<i>came to be in London.</i>
8
00:03:21,931 --> 00:03:24,764
<i>Gennaro was the hero,</i>
9
00:03:24,834 --> 00:03:27,029
<i>Black Gorgiano,
the villain</i>
10
00:03:27,103
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, season, 2, eng, 1985, 2x0, the, red, headed, league, en, greek, interpreter, 6, final, problem, 4, resident, patient, 1, copper, beeches, 3, norwood, builder,
original filename: Sherlock Holmes - Season 2 - Eng - 1985.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8458}{8519}Oh,|sorry Holmes.
{8523}{8610}No, no,
{8613}{8687}you couldn't have come|at a better time.
{8690}{8759}I was afraid|you were engaged.
{8762}{8801}I am,|very much so.
{8804}{8911}Dr. Watson shares my love|of all that is bizarre,
{8914}{9014}but outside the routine|of everyday existence.
{9017}{9069}It is at present|and impossible to say
{9072}{9151}that this case is an|instance of crime or no.
{9154}{9206}But suffice it to say|that I know as little
{9209}{9270}about Mr. Jay Beards Wilson|as you do yourself,
{9274}{9352}beyond the|obvious facts.
{9355}{9425}That he has done manual|labor at sometime.
{9428}{9493}But it takes sta
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 5, en, s05e0, the, illustrious, client, s05e05, 2, problem, of, thor, bridge, s05e02, boscombe, valley, mystery, s05e04, 6, creeping, man, s05e06, 1, disappearance, lady, frances, carfax, s05e01, 3, schoscombe, old, place, s05e03,
original filename: Sherlock_Holmes_(1984)_-_Season_5_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,593 --> 00:01:47,720
Oh, my dear.
2
00:01:47,829 --> 00:01:50,389
My dearest.
3
00:01:50,498 --> 00:01:52,966
I warned you, I said,
4
00:01:53,067 --> 00:01:57,629
do not go to
near the edge.
5
00:01:57,739 --> 00:02:02,199
Why did you
push me Baron?
6
00:02:02,310 --> 00:02:07,748
Dear wife,
you're dreaming.
7
00:02:07,849 --> 00:02:11,148
You're lying.
8
00:02:13,822 --> 00:02:15,847
Oh, my darling.
9
00:03:05,073 --> 00:03:08,099
Anything stirring Holmes?
10
00:03:08,209 --> 00:03:12,942
I know no more than this.
11
00:03:13,047 --> 00:03:15,038
There may
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 5, pt, djj, home, sapo, s05e0, the, illustrious, client, s05e05, 1, disappearance, of, lady, frances, carfax, s05e01, 2, problem, thor, bridge, s05e02, 3, shoscombe, old, place, s05e03, 6, creeping, man, s05e06, boscombe, valley, mystery, s05e04,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 5 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,185 --> 00:00:23,497
O DI?RIO DE
SHERLOCK HOLMES
2
00:01:43,385 --> 00:01:46,582
Minha querida...
3
00:01:47,545 --> 00:01:49,581
Minha adorada...
4
00:01:50,265 --> 00:01:54,622
Eu avisei-a para n?o se aproximar
da beira do penhasco...
5
00:01:57,225 --> 00:01:59,944
Porque me empurrou, Bar?o?
6
00:02:01,745 --> 00:02:05,579
Minha querida esposa...
Est? a delirar.
7
00:02:05,785 --> 00:02:08,583
N?o... estou a morrer.
8
00:02:13,545 --> 00:02:15,661
Minha querida...
9
00:02:54,545 --> 00:02:57,582
O CASO DO BAR?O IMPOSTOR
10
00:03:04,745 --> 00:03:06,975
Algum pr
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 7, pt, djj, home, sapo, s07e0, the, red, circle, s07e04, 6, cardboard, box, s07e06, 5, mazarin, stone, s07e05, 2, dying, detective, s07e02, 3, golden, pince, nez, s07e03, 1, three, gables, s07e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 7 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:22,679
AS MEM?RIAS
DE SHERLOCK HOLMES
2
00:01:00,440 --> 00:01:03,671
O C?RCULO VERMELHO
3
00:02:27,160 --> 00:02:28,479
Em?lia...
4
00:03:08,720 --> 00:03:12,110
O estranho caso do C?rculo Vermelho
come?ou em Nova Iorque
5
00:03:12,360 --> 00:03:14,635
e acabou nos ant?podas.
6
00:03:14,800 --> 00:03:17,917
Mas, primeiro, devo explicar
como dois homens com as iniciais G
7
00:03:18,040 --> 00:03:19,439
vieram parar a Londres.
8
00:03:21,520 --> 00:03:23,397
Gennaro era o her?i.
9
00:03:24,120 --> 00:03:26,429
Black Gorgiano, o vil?o,
10
00:03:26,560 -
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 5, pt, djj, home, sapo, s05e0, the, illustrious, client, s05e05, 1, disappearance, of, lady, frances, carfax, s05e01, 2, problem, thor, bridge, s05e02, 3, shoscombe, old, place, s05e03, 6, creeping, man, s05e06, boscombe, valley, mystery, s05e04,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 5 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,185 --> 00:00:23,497
O DI?RIO DE
SHERLOCK HOLMES
2
00:01:43,385 --> 00:01:46,582
Minha querida...
3
00:01:47,545 --> 00:01:49,581
Minha adorada...
4
00:01:50,265 --> 00:01:54,622
Eu avisei-a para n?o se aproximar
da beira do penhasco...
5
00:01:57,225 --> 00:01:59,944
Porque me empurrou, Bar?o?
6
00:02:01,745 --> 00:02:05,579
Minha querida esposa...
Est? a delirar.
7
00:02:05,785 --> 00:02:08,583
N?o... estou a morrer.
8
00:02:13,545 --> 00:02:15,661
Minha querida...
9
00:02:54,545 --> 00:02:57,582
O CASO DO BAR?O IMPOSTOR
10
00:03:04,745 --> 00:03:06,975
Algum pr
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 2, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, the, norwood, builder, s02e03, resident, patient, s02e04, 6, final, problem, s02e06, 5, red, headed, league, s02e05, greek, interpreter, s02e02, 1, copper, beeches, s02e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,368 --> 00:02:50,037
Obrigado, George.
2
00:02:50,137 --> 00:02:52,673
Na perspectiva do perito criminal,
3
00:02:52,806 --> 00:02:57,077
Londres tornou-se uma cidade
4
00:02:57,177 --> 00:02:58,545
de uma banalidade singular.
5
00:02:58,645 --> 00:03:00,447
Custa-me a crer que haja muitos
6
00:03:00,547 --> 00:03:02,583
cidad?os decentes que concordem.
7
00:03:02,716 --> 00:03:05,185
Bom, n?o posso ser ego?sta.
8
00:03:05,285 --> 00:03:06,987
Quem ganha ? a comunidade,
9
00:03:07,087 --> 00:03:09,056
e ningu?m fica a perder,
10
00:03:09,156 --> 00:03:12,392
excepto
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 2, en, 2x0, 5, the, red, headed, league, greek, interpreter, 6, final, problem, resident, patient, 1, copper, beeches, 3, norwood, builder,
original filename: Sherlock_Holmes_(1984)_-_Season_2_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8458}{8519}Oh,|sorry Holmes.
{8523}{8610}No, no,
{8613}{8687}you couldn't have come|at a better time.
{8690}{8759}I was afraid|you were engaged.
{8762}{8801}I am,|very much so.
{8804}{8911}Dr. Watson shares my love|of all that is bizarre,
{8914}{9014}but outside the routine|of everyday existence.
{9017}{9069}It is at present|and impossible to say
{9072}{9151}that this case is an|instance of crime or no.
{9154}{9206}But suffice it to say|that I know as little
{9209}{9270}about Mr. Jay Beards Wilson|as you do yourself,
{9274}{9352}beyond the|obvious facts.
{9355}{9425}That he has done manual|labor at sometime.
{9428}{9493}But it takes sta
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 5, pt, djj, home, sapo, s05e0, the, illustrious, client, s05e05, 1, disappearance, of, lady, frances, carfax, s05e01, 2, problem, thor, bridge, s05e02, 3, shoscombe, old, place, s05e03, 6, creeping, man, s05e06, boscombe, valley, mystery, s05e04,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 5 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 7, pt, djj, home, sapo, s07e0, the, red, circle, s07e04, 6, cardboard, box, s07e06, 5, mazarin, stone, s07e05, 2, dying, detective, s07e02, 3, golden, pince, nez, s07e03, 1, three, gables, s07e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 7 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:22,679
AS MEM?RIAS
DE SHERLOCK HOLMES
2
00:01:00,440 --> 00:01:03,671
O C?RCULO VERMELHO
3
00:02:27,160 --> 00:02:28,479
Em?lia...
4
00:03:08,720 --> 00:03:12,110
O estranho caso do C?rculo Vermelho
come?ou em Nova Iorque
5
00:03:12,360 --> 00:03:14,635
e acabou nos ant?podas.
6
00:03:14,800 --> 00:03:17,917
Mas, primeiro, devo explicar
como dois homens com as iniciais G
7
00:03:18,040 --> 00:03:19,439
vieram parar a Londres.
8
00:03:21,520 --> 00:03:23,397
Gennaro era o her?i.
9
00:03:24,120 --> 00:03:26,429
Black Gorgiano, o vil?o,
10
00:03:26,560 -
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 2, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, the, norwood, builder, s02e03, resident, patient, s02e04, 6, final, problem, s02e06, 5, red, headed, league, s02e05, greek, interpreter, s02e02, 1, copper, beeches, s02e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,368 --> 00:02:50,037
Obrigado, George.
2
00:02:50,137 --> 00:02:52,673
Na perspectiva do perito criminal,
3
00:02:52,806 --> 00:02:57,077
Londres tornou-se uma cidade
4
00:02:57,177 --> 00:02:58,545
de uma banalidade singular.
5
00:02:58,645 --> 00:03:00,447
Custa-me a crer que haja muitos
6
00:03:00,547 --> 00:03:02,583
cidad?os decentes que concordem.
7
00:03:02,716 --> 00:03:05,185
Bom, n?o posso ser ego?sta.
8
00:03:05,285 --> 00:03:06,987
Quem ganha ? a comunidade,
9
00:03:07,087 --> 00:03:09,056
e ningu?m fica a perder,
10
00:03:09,156 --> 00:03:12,392
excepto
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 7, pt, djj, home, sapo, s07e0, the, red, circle, s07e04, 6, cardboard, box, s07e06, 5, mazarin, stone, s07e05, 2, dying, detective, s07e02, 3, golden, pince, nez, s07e03, 1, three, gables, s07e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 7 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,800 --> 00:00:22,679
AS MEM?RIAS
DE SHERLOCK HOLMES
2
00:01:00,440 --> 00:01:03,671
O C?RCULO VERMELHO
3
00:02:27,160 --> 00:02:28,479
Em?lia...
4
00:03:08,720 --> 00:03:12,110
O estranho caso do C?rculo Vermelho
come?ou em Nova Iorque
5
00:03:12,360 --> 00:03:14,635
e acabou nos ant?podas.
6
00:03:14,800 --> 00:03:17,917
Mas, primeiro, devo explicar
como dois homens com as iniciais G
7
00:03:18,040 --> 00:03:19,439
vieram parar a Londres.
8
00:03:21,520 --> 00:03:23,397
Gennaro era o her?i.
9
00:03:24,120 --> 00:03:26,429
Black Gorgiano, o vil?o,
10
00:03:26,560 -
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, season, 2, pt, s02e0, 3, the, norwood, builder, djj, home, sapo, s02e03, 4, resident, patient, s02e04, 6, final, problem, s02e06, 5, red, headed, league, s02e05, greek, interpreter, s02e02, 1, copper, beeches, s02e01,
original filename: Sherlock Holmes - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,368 --> 00:02:50,037
Obrigado, George.
2
00:02:50,137 --> 00:02:52,673
Na perspectiva do perito criminal,
3
00:02:52,806 --> 00:02:57,077
Londres tornou-se uma cidade
4
00:02:57,177 --> 00:02:58,545
de uma banalidade singular.
5
00:02:58,645 --> 00:03:00,447
Custa-me a crer que haja muitos
6
00:03:00,547 --> 00:03:02,583
cidad?os decentes que concordem.
7
00:03:02,716 --> 00:03:05,185
Bom, n?o posso ser ego?sta.
8
00:03:05,285 --> 00:03:06,987
Quem ganha ? a comunidade,
9
00:03:07,087 --> 00:03:09,056
e ningu?m fica a perder,
10
00:03:09,156 --> 00:03:12,392
excepto
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 2, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, the, norwood, builder, s02e03, resident, patient, s02e04, 6, final, problem, s02e06, 5, red, headed, league, s02e05, greek, interpreter, s02e02, 1, copper, beeches, s02e01,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 2 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,368 --> 00:02:50,037
Obrigado, George.
2
00:02:50,137 --> 00:02:52,673
Na perspectiva do perito criminal,
3
00:02:52,806 --> 00:02:57,077
Londres tornou-se uma cidade
4
00:02:57,177 --> 00:02:58,545
de uma banalidade singular.
5
00:02:58,645 --> 00:03:00,447
Custa-me a crer que haja muitos
6
00:03:00,547 --> 00:03:02,583
cidad?os decentes que concordem.
7
00:03:02,716 --> 00:03:05,185
Bom, n?o posso ser ego?sta.
8
00:03:05,285 --> 00:03:06,987
Quem ganha ? a comunidade,
9
00:03:07,087 --> 00:03:09,056
e ningu?m fica a perder,
10
00:03:09,156 --> 00:03:12,392
excepto
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 3, en, s03e0, the, second, stain, s03e04, musgrave, ritual, s03e03, 2, abbey, grange, s03e02, 6, priory, school, s03e06, 7, six, napoleons, s03e07, 1, empty, house, s03e01, 5, man, with, twisted, lip, s03e05,
original filename: Sherlock_Holmes_(1984)_-_Season_3_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,767 --> 00:01:06,701
One Tuesday
morning in autumn
2
00:01:06,769 --> 00:01:09,203
at precisely
half past eight,
3
00:01:09,272 --> 00:01:12,138
Sherlock Holmes received
a mysterious message
4
00:01:12,207 --> 00:01:14,175
that two men of great
public distinction
5
00:01:14,243 --> 00:01:15,972
would be visiting
Baker's Street
6
00:01:16,044 --> 00:01:18,205
in their private capacity
7
00:01:18,280 --> 00:01:19,769
and under circumstances
8
00:01:19,847 --> 00:01:22,407
of complete secrecy.
9
00:02:03,253 --> 00:02:06,245
Holmes, they're here.
10
00:02:42,488 -->
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 5, the, crooked, man, s01e05, a, scandal, in, bohemia, s01e01, 7, blue, carbuncle, s01e07, solitary, cyclist, s01e04, 6, speckled, band, s01e06, 3, naval, treaty, s01e03, 2, dancing, men, s01e02,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{1690}{1784}Mrs. Barclay, your tea.
{1786}{1863}All these years, how could you|do such a thing?
{1866}{1907}Your tea, madam.
{1909}{1944}Oh, I hate you, I hate you,
{1947}{2002}I hate you, I hate you.
{2004}{2027}David -
{2029}{2065}Your tea, madam.
{2068}{2102}David, you betrayed him.
{2104}{2134}Mrs. Fenning-
{2136}{2233}What's happened, what is it, child?
{2236}{2268}It's madam and the Colonel,
{2271}{2307}something awful is going on
{2309}{2344}and I can't open the door.
{2346}{2395}Here, let me try.
{2460}{2513}Stop him, both of you.
{2516}{2553}Mrs. Barclay,
{2556}{2613}Mrs. Barclay, o
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 3, xtc, pt, djj, home, sapo, s03e0, the, second, stain, s03e04, 2, abbey, grange, s03e02, 1, empty, house, divx, s03e01, 6, priory, school, s03e06, 5, man, with, twisted, lip, s03e05, 7, six, napoleons, s03e07, musgrave, ritual, s03e03,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 3 - DVDRip - XTC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,640 --> 00:00:21,918
O REGRESSO
DE SHERLOCK HOLMES
2
00:01:03,800 --> 00:01:07,679
<i>Certa ter?a-feira de Outono,
?s oito e meia da manh? em ponto,</i>
3
00:01:08,160 --> 00:01:11,072
<i>Sherlock Holmes recebeu
um bilhete misterioso</i>
4
00:01:11,200 --> 00:01:13,839
<i>comunicando que dois cavalheiros
com altos cargos p?blicos</i>
5
00:01:13,960 --> 00:01:17,111
<i>fariam uma visita a Baker Street
a t?tulo particular</i>
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,556
<i>e sob o mais completo sigilo.</i>
7
00:01:34,160 --> 00:01:37,869
A SEGUNDA MANCHA
8
00:02:02,120 --> 00:02:04,111
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 3, xtc, pt, djj, home, sapo, s03e0, the, second, stain, s03e04, 2, abbey, grange, s03e02, 1, empty, house, divx, s03e01, 6, priory, school, s03e06, 5, man, with, twisted, lip, s03e05, 7, six, napoleons, s03e07, musgrave, ritual, s03e03,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 3 - DVDRip - XTC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,640 --> 00:00:21,918
O REGRESSO
DE SHERLOCK HOLMES
2
00:01:03,800 --> 00:01:07,679
<i>Certa ter?a-feira de Outono,
?s oito e meia da manh? em ponto,</i>
3
00:01:08,160 --> 00:01:11,072
<i>Sherlock Holmes recebeu
um bilhete misterioso</i>
4
00:01:11,200 --> 00:01:13,839
<i>comunicando que dois cavalheiros
com altos cargos p?blicos</i>
5
00:01:13,960 --> 00:01:17,111
<i>fariam uma visita a Baker Street
a t?tulo particular</i>
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,556
<i>e sob o mais completo sigilo.</i>
7
00:01:34,160 --> 00:01:37,869
A SEGUNDA MANCHA
8
00:02:02,120 --> 00:02:04,111
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, season, 1, eng, 1984, 1x0, 6, the, speckled, band, en, a, scandal, in, bohemia, solitary, cyclist, 2, dancing, men, 5, crooked, man, 3, naval, treaty, 7, blue, carbuncle,
original filename: Sherlock Holmes - Season 1 - Eng - 1984.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1711}{1747}Come here, lad.
{2026}{2124}What are you doing on my property?
{2127}{2154}I've come to claim back
{2156}{2198}what's rightfully mine, sir.
{2200}{2238}That thieving young rascal
{2240}{2279}made off with some horseshoes
{2282}{2324}and a bag of nails from my smithy.
{2495}{2575}Where is your proof?
{2578}{2657}The proof is, I'll find them there.
{2660}{2690}Now, I don't want to be forced
{2692}{2792}to call the police.
{2795}{2867}These people are guests of mine,
{2870}{2983}but you are trespassing, Mr. Thorn.
{2985}{3070}I'm not afraid of you, Doctor.
{3072}{3128}Get off my land!
{3861}{3896}Please, come back soon.
{3898
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 3, xtc, pt, djj, home, sapo, s03e0, the, second, stain, s03e04, 2, abbey, grange, s03e02, 1, empty, house, divx, s03e01, 6, priory, school, s03e06, 5, man, with, twisted, lip, s03e05, 7, six, napoleons, s03e07, musgrave, ritual, s03e03,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 3 - DVDRip - XTC (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,640 --> 00:00:21,918
O REGRESSO
DE SHERLOCK HOLMES
2
00:01:03,800 --> 00:01:07,679
<i>Certa ter?a-feira de Outono,
?s oito e meia da manh? em ponto,</i>
3
00:01:08,160 --> 00:01:11,072
<i>Sherlock Holmes recebeu
um bilhete misterioso</i>
4
00:01:11,200 --> 00:01:13,839
<i>comunicando que dois cavalheiros
com altos cargos p?blicos</i>
5
00:01:13,960 --> 00:01:17,111
<i>fariam uma visita a Baker Street
a t?tulo particular</i>
6
00:01:17,280 --> 00:01:20,556
<i>e sob o mais completo sigilo.</i>
7
00:01:34,160 --> 00:01:37,869
A SEGUNDA MANCHA
8
00:02:02,120 --> 00:02:04,111
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 1, en, 1x0, 6, the, speckled, band, a, scandal, in, bohemia, solitary, cyclist, 2, dancing, men, 5, crooked, man, 3, naval, treaty, 7, blue, carbuncle,
original filename: Sherlock_Holmes_(1984)_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1711}{1747}Come here, lad.
{2026}{2124}What are you doing on my property?
{2127}{2154}I've come to claim back
{2156}{2198}what's rightfully mine, sir.
{2200}{2238}That thieving young rascal
{2240}{2279}made off with some horseshoes
{2282}{2324}and a bag of nails from my smithy.
{2495}{2575}Where is your proof?
{2578}{2657}The proof is, I'll find them there.
{2660}{2690}Now, I don't want to be forced
{2692}{2792}to call the police.
{2795}{2867}These people are guests of mine,
{2870}{2983}but you are trespassing, Mr. Thorn.
{2985}{3070}I'm not afraid of you, Doctor.
{3072}{3128}Get off my land!
{3861}{3896}Please, come back soon.
{3898
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: sherlock, holmes, 1984, season, 1, pt, djj, home, sapo, 1x0, a, scandal, in, bohemia, fs, 7, the, blue, carbuncle, 6, speckled, band, 5, crooked, man, 2, dancing, men, solitary, cyclist, 3, naval, treaty,
original filename: Sherlock Holmes (1984) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,242
2
00:01:24,209 --> 00:01:26,378
Psst!
3
00:01:29,298 --> 00:01:31,466
Apanhei-te!
4
00:01:46,648 --> 00:01:49,651
Agora olha l?...
5
00:01:55,157 --> 00:01:56,408
Mas m?e!
6
00:01:56,491 --> 00:02:00,579
Fecha a janela, John.
7
00:02:17,012 --> 00:02:21,642
Para Sherlock Holmes, ela seria sempre "A Mulher",
8
00:02:21,767 --> 00:02:27,773
a bela Irena Adler de d?bia e question?vel mem?ria.
9
00:02:45,499 --> 00:02:49,878
Pela altura do nosso envolvimento no caso de Irena Adler,
10
00:02:49,962 --> 00:02:52,714
Holmes e eu partilh?vamos um apar
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: c, s, i, season, 5, eng, csi, s05e16, lol, bt, vo, s05e21, s05e22, s05e01, s05e08, s05e02, s05e03, s05e11, who, shot, sherlock, holmes, s05e19, s05e10, s05e18, s05e04, s05e06, s05e09, mea, culpa, s05e07, formalities, s05e12, s05e24, grave, danger, s05e15, s05e05, swap, meet, s05e17, s05e14, unbearable, s05e13, s05e20, s05e23,
original filename: C.S.I - Season 5 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,599 --> 00:00:53,029
Hide beetle.
2
00:00:55,100 --> 00:00:56,823
This guy's been here at least two weeks.
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,851
Number four buckshot, maybe ?
4
00:01:05,232 --> 00:01:06,900
Well, his pockets are empty.
5
00:01:07,000 --> 00:01:08,596
There's no wallet or any other kind of ID.
6
00:01:08,696 --> 00:01:10,669
What'd be the point of blowing someone's face off
7
00:01:10,769 --> 00:01:11,906
if you're going to leave their driver's license ?
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,898
Well, he's all yours.
9
00:01:14,258 --> 00:01:16,089
Hey, Cath.
10
00:01
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: c, s, i, season, 5, en, csi, s05e16, lol, bt, vo, s05e21, s05e22, s05e01, s05e08, s05e02, s05e03, s05e11, who, shot, sherlock, holmes, s05e19, s05e10, s05e18, s05e04, s05e06, s05e09, mea, culpa, s05e07, formalities, s05e12, s05e24, grave, danger, s05e15, s05e05, swap, meet, s05e17, s05e14, unbearable, s05e13, s05e20, s05e23,
original filename: C.S.I._-_Season_5_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,599 --> 00:00:53,029
Hide beetle.
2
00:00:55,100 --> 00:00:56,823
This guy's been here at least two weeks.
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,851
Number four buckshot, maybe ?
4
00:01:05,232 --> 00:01:06,900
Well, his pockets are empty.
5
00:01:07,000 --> 00:01:08,596
There's no wallet or any other kind of ID.
6
00:01:08,696 --> 00:01:10,669
What'd be the point of blowing someone's face off
7
00:01:10,769 --> 00:01:11,906
if you're going to leave their driver's license ?
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,898
Well, he's all yours.
9
00:01:14,258 --> 00:01:16,089
Hey, Cath.
10
00:01
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: the, sopranos, complete, third, season, volume, 3, ep1, smb, english, motechnet, com, seasonlume,
original filename: 9564-The.Sopranos.The.Complete.Third.Season.Volume3.EP10.DVDrip.XviD-SMB.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,616 --> 00:01:41,618
Anybody home?
2
00:01:41,618 --> 00:01:44,621
Hello?
3
00:01:54,631 --> 00:01:56,633
What's this?
4
00:01:56,633 --> 00:01:58,134
What's this?
5
00:02:09,646 --> 00:02:12,148
Oh, my god,
tony...
6
00:02:13,149 --> 00:02:15,151
here, allow me.
7
00:02:21,157 --> 00:02:23,660
Happy birthday.
8
00:02:31,167 --> 00:02:32,669
Oohhh...
9
00:02:35,672 --> 00:02:36,673
oops.
10
00:02:40,677 --> 00:02:42,178
What?
11
00:02:42,178 --> 00:02:44,681
Look at the ring
your father gave me.
12
00:02:44,681 --> 00:02:46,182
I already saw it.
13
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,300
O que vocês não entendem é que para nós.
2
00:00:11,300 --> 00:00:14,300
o beijo é tão importante quanto qualquer coisa..
3
00:00:14,300 --> 00:00:15,860
Ah, é, tá bom!
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,060
Você está falando sério?
5
00:00:20,300 --> 00:00:21,500
Oh, sim!
6
00:00:21,500 --> 00:00:23,900
Tudo o que você precisa saber
está no primeiro beijo.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,100
Com certeza.
8
00:00:25,100 --> 00:00:28,660
Ã, acho que para nós, o beijo é
como um show de abertura, sabe?
9
00:00:28,100 --> 00:00:31,100
...Quero di
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{49}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.12.2006
{53}{165}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{195}{255}Suomennos: aleksi312
{260}{320}Oikoluku: Cromwell
{436}{496}TAPAHTUNUT AIKAISEMMIN:
{507}{613}Agentti Bauer. Anteeksi, mutta|teille on puhelu tyttäreltänne.
{617}{667}Tyttäreltäni?
{687}{737}Kim?
{2039}{2169}Olette varmaankin tietoinen siitä,|herra Bauer, että Kiinalla on hyvä muisti.
{2186}{2320}Vain 18 kuukautta sitten hyökkäsitte|alueellemme ja tapoitte konsulimme.
{2551}{2641}Luulitteko tosiaan, että|voisimme unohtaa sen?
{2722}{2795}Tiedän, miten tämä toimii.
{2953}{3016}Tappak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,651 --> 00:01:20,036
Acesta este un rãget, Boog.
2
00:01:20,070 --> 00:01:22,453
Haide, urcã. Vom întârzia.
3
00:01:23,448 --> 00:01:28,000
Nu neg, fata a rãcnit. Dar poate
sã facã aºa?
4
00:01:28,001 --> 00:01:29,809
A? Poþi sã faci aºa?
5
00:01:29,810 --> 00:01:33,210
Hai miºcã-te..ºi înapoi!
Ia priveºte! Ia priveºte!
6
00:01:48,330 --> 00:01:49,921
Acum!
7
00:02:34,899 --> 00:02:35,995
Bunã, Gordy!
8
00:02:37,817 --> 00:02:39,234
'Neaþa, Beth.
9
00:02:42,221 --> 00:02:47,798
S E Z O N U L D E V Ã N Ã T O A R E
10
00:02:48,792 --> 00:02:51
Subtitles for Holmes Season 4
keywords: family, guy, 41, 2, 1999, season, 4, episode, perfect, castaway,
original filename: Family.Guy(412)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,925 --> 00:00:30,692
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
www.argenteam.net
2
00:00:33,135 --> 00:00:35,433
Muy bien, muchachos.
Veamos qué tenemos.
3
00:00:35,971 --> 00:00:37,495
Bueno, al menos pescamos algo.
4
00:00:37,606 --> 00:00:39,904
¡Dios! ¡Maldición!
Pingüinos estúpidos.
5
00:00:43,311 --> 00:00:45,142
Lo siento, pero por cómo van las cosas...
6
00:00:45,247 --> 00:00:48,512
...no puedo mantenerlos.
Voy a tener que sacrificarlos.
7
00:00:50,519 --> 00:00:53,716
Esto es lo más difÃcil
que he tenido que hacer.
8
00:00:53,889 --> 00:00:55,720
¡Dios mÃo, va a mat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,500
Previamente en The O.C.
2
00:00:01,500 --> 00:00:04,100
¿Sabes qué es lo que me
gusta de los chicos ricos?...
3
00:00:04,100 --> 00:00:04,800
Nada.
4
00:00:04,800 --> 00:00:05,500
Deja que me reúna de nuevo contigo arriba.
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,300
¡La perversa pareja!
6
00:00:08,300 --> 00:00:10,900
Pasaste el fin de semana pintando
la casa de Jimmy Cooper...
7
00:00:10,900 --> 00:00:12,900
y no dije ni una palabra porque
sabÃa que no estaba pasando nada.
8
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
Claro, por supuesto.
9
00:00:47,200 --> 00:00:49,00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,885 --> 00:01:35,387
Aouch ! Bordel !
2
00:01:38,223 --> 00:01:40,559
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Qu'est-ce que toi tu fous ?
3
00:01:40,642 --> 00:01:42,728
Mon genou... tu m'as pratiquement
pété la rotule!
4
00:01:42,811 --> 00:01:43,812
Tu me suis maintenant?
5
00:01:43,937 --> 00:01:46,273
Te suivre ? Je te protégeais.
6
00:01:46,356 --> 00:01:48,275
De quoi ? Des pervers du Sud ?
7
00:01:48,650 --> 00:01:49,860
Ouais, peu importe.
8
00:01:50,611 --> 00:01:51,904
T'es pas croyable.
9
00:01:52,112 --> 00:01:53,488
C'est pas bien méchant.
10
00:01:53,614 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:12:26,368 --> 00:12:28,836
Dat is nou een brul, Boog.
2
00:12:29,304 --> 00:12:31,514
Stap in. We komen te laat.
3
00:12:32,541 --> 00:12:37,346
Niet te ontkennen, het meisje kan brullen.
Maar kan ze zo dansen?
4
00:12:37,446 --> 00:12:40,336
Kun je zo dansen?
Geef wat je hebt.
5
00:12:40,349 --> 00:12:43,579
En dan geef ik het terug.
Moet je zien.
6
00:12:57,966 --> 00:12:59,966
Hier komt het.
7
00:13:46,582 --> 00:13:48,582
H?, Gordy.
8
00:13:49,484 --> 00:13:51,484
Morgen, Beth.
9
00:14:01,029 --> 00:14:04,533
Welkom bij
Timberline's
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{41}{259}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ: ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃ III
{285}{352}Ãëà âà Ãâà äåñåò à ÃåòÃ
{647}{705}- Ãà ïðåä! Ãîääúðæà éòå Ãà òèñêà îòäÿñÃî!
{706}{811}- Ãúð! Ãìè ëåâèÿ Ãè ôëà Ãã?|- Ãæåäà èòå ãî óäúÃ&