Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Hitler by relevance:
Subtitles for Hitler
keywords: two, deaths, of, adolf, hitler, 1975, 1, cd, polish, pl, mein, fuhrer, 2007, dvdscr, cancer5, 8,
original filename: Two Deaths of Adolf Hitler - 1975 - 1CD - Polish - pl - 9c38e233b53bad82f207624719a42e5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x356 25.0fps 704.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{175}T?umaczenie ze s?uchu|pyra10
{200}{275}Korekta Malarz
{300}{375}Dla moich kochanych Bombli.
{596}{695}--Ju? od dwunastu lat, Niemcami rz?dzi cz?owiek, --
{699}{789}--kt?ry urodzi? si?| w pi?knej alpejskiej republice o nazwie Austria, --
{793}{852}--i kt?ry chcia? zosta? malarzem. --
{856}{925}--Ale ?e akademia sztuk pi?knych go odrzuci?a, --
{929}{1007}--zosta? nazist?. --
{1037}{1132}--A nazywa si? Adolf Hitler. --
{1163}{1305}--Bez w?tpienia. |F?hrerowi uda?o si? Niemiecki nar?d zauroczy?. --
{1309}{1372}--Miliony m??czyzn posz?o dla nieg
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2,
original filename: Hitler The Rise Of Evil 2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{314}(Heavy door unlocked)
{354}{403}This way please, Herr Hitler.
{512}{582}There's a courtyard you can exerccise in.
{584}{643}You are welccome|to have as many visitors as you wish.
{662}{800}Herr Hess is living just next door and ccan serve|as your seccretary during your stay here.
{802}{904}If there is anything we an do to make you|more comfortable. please let us know.
{931}{974}Is something wrong, sir?
{1016}{1120}They're dying. T ake them away.|I don't like dying things around.
{1122}{1251}Y es, sir, and if I may say so, sir,|it's an honour to serve you.
{1531}{1576}Welccome, My F?hrer.
{1608}{1658}Thank. you, Hess.
{1660}{1717}
Subtitles for Hitler
keywords: allo, s1ep0, 7, the, dance, of, hitler, youth,
original filename: 51422.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{650}Pewnie siê zastanawiacie,|co robiê w spi¿arni...
{650}{725}siedz¹c obok Brie. Powiem wam.
{750}{825}Jestem wielkim fanem Brie.
{825}{900}Oprócz tego moja ¿ona Edith|jest bardzo zazdrosna.
{900}{975}A to jest jedyne miejsce,|gdzie mogê siê spotkaæ z Mari¹.
{975}{1050}Maria jest we mnie zakochana.
{1050}{1125}Wiêc kiedy tylko mogê, spotykam siê|z ni¹ na krótko przy Brie.
{1225}{1300}- Maria! Moja ma³a kapustko.|- Rene, moja okr¹g³a cebulo.
{1300}{1375}Wziê³aŠma³y taboret?|To stañ na nim.
{1525}{1600}- Rene, zacz¹³eŠbeze mnie.|- Sk¹d wiesz?
{1675}{1750}Poniewa¿ masz Brie na w¹sach.
{1775}{1850}Rene, po
Subtitles for Hitler
keywords: the, world, at, war, 2004, 1, cd, portuguese, pt, extras, ep, 3, two, deaths, of, adolf, hitler,
original filename: The World at War - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - dc13e9fa7a920c68c758facac5604daf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,010 --> 00:00:04,525
O MUNDO EM GUERRA
2
00:00:08,410 --> 00:00:13,359
AS DUAS MORTES
DE ADOLFO HITLER
3
00:00:15,490 --> 00:00:19,802
Narra??o
4
00:00:41,250 --> 00:00:43,445
<i>Durante os anos de triunfo,</i>
5
00:00:43,610 --> 00:00:46,363
<i>a Alemanha via Adolfo Hitler
muitas vezes.</i>
6
00:00:47,010 --> 00:00:49,285
<i>O salvador da Alemanha,</i>
7
00:00:49,450 --> 00:00:51,918
<i>o maior estadista da Alemanha,</i>
8
00:00:52,250 --> 00:00:55,287
<i>o maior general
que o mundo j? vira.</i>
9
00:00:56,850 --> 00:00:59,887
<i>Mas quando a guerra
se virou contra a
Subtitles for Hitler
keywords: hitler:, the, rise, of, evil, 2003, 1, cd, greek, gr, hitler,
original filename: Hitler: The Rise of Evil - 2003 - 1CD - Greek - gr - 85472b7038a18b0843a8fc097ea4527c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:07,232
To ???o ?o? ?????????? ???
?? ??????? ?o ????
????? ?? ??? ???o?? ???o??
o? ???o? ??????o?.
'????o??? ?????
1729-97
2
00:00:27,960 --> 00:00:31,635
? ???????? ????? ?o
????????? ???????.
3
00:00:31,720 --> 00:00:35,713
'???? ?????????? ???????, ??o-
?????????????? ?? ?????????.
4
00:00:38,520 --> 00:00:42,433
???? ???, ????o?.
? ???? ?o? o '???o??.
5
00:00:44,160 --> 00:00:47,596
???? ???? ?o ??????o ?o?
???? ??o?????...
6
00:00:47,680 --> 00:00:51,036
??'???? ?????? ?? ?? ???
???? ??o ??o???o.
7
00:00:51,440 --> 00:00:52,759
?????? ???o.
8
00:00:
Subtitles for Hitler
keywords: leben, von, adolf, hitler, das, 1961, cd, dutch, nl,
original filename: Leben von Adolf Hitler, Das - 1961 - 1CD - Dutch - nl - 96ee94c6ad1a1e211caf9fe1ac710f11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,594 --> 00:00:13,189
Ik heb k h eb besloten dit Ik heb even
vrijwiIk heb lig te verIk heb aten
2
00:00:13,314 --> 00:00:17,705
daar ik besef dat h et Duitse volk
mij niet waard is.
3
00:00:17,834 --> 00:00:20,189
Dat was een acteur.
4
00:00:21,274 --> 00:00:23,583
Dit is de man zelf.
5
00:00:25,634 --> 00:00:29,024
Het meest vastgeIk heb egde
gezich t in de gesch iedenis.
6
00:00:29,154 --> 00:00:31,987
Een mask er voor eIk heb ke gelegenheid.
7
00:00:59,074 --> 00:01:01,668
De Fuh rer h eeft altijd gelijk .
8
00:02:07,194 --> 00:02:12,109
Deze filmbiografie bevat uit
Subtitles for Hitler
keywords: allo, allo!, 1982, 1, cd, czech, cs, 1x0, 7, the, dance, of, hitler, youth,
original filename: Allo Allo! - 1982 - 1CD - Czech - cs - 00d10483b620862c9b29bebbdaea9760.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,696 --> 00:00:09,253
<b><i>Hall?, hall?!</i></b>
2
00:00:22,267 --> 00:00:25,811
Nejsp?? V?m vrt? hlavou,
co d?l?m ve spi??rn? sv? kav?rny,
3
00:00:25,812 --> 00:00:28,910
kdy? sed?m vedle pl?s??ku.
Prozrad?m v?m to.
4
00:00:29,446 --> 00:00:31,250
Tenhle s?r p??mo zbo??uju.
5
00:00:32,394 --> 00:00:35,371
Taky proto, ?e m? ?ena Edith
je velik? ??rlivka
6
00:00:35,372 --> 00:00:37,850
a jedin? ve ?pajzce
se mohu sch?zet s Mari?.
7
00:00:37,866 --> 00:00:41,474
A Marie ... Mari?nka je do m?
zamilovan?,
8
00:00:41,616 --> 00:00:44,828
tak?e kdykoli to jde, ut?k?m sem,
abyc
Subtitles for Hitler
keywords: mein, fuhrer, adolf, hitler, ja, wam, pokaze, 2007, pl, m1, 4, cho,
original filename: Mein.Fuhrer.-.Adolf.Hitler.Ja.wam.pokaze.(2007).PL.DVDRip.XviD-M14CHO..zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{175}T?umaczenie ze s?uchu|pyra10
{200}{275}Korekta Malarz
{300}{375}Dla moich kochanych Bombli.
{596}{695}--Ju? od dwunastu lat, Niemcami rz?dzi cz?owiek, --
{699}{789}--kt?ry urodzi? si?| w pi?knej alpejskiej republice o nazwie Austria, --
{793}{852}--i kt?ry chcia? zosta? malarzem. --
{856}{925}--Ale ?e akademia sztuk pi?knych go odrzuci?a, --
{929}{1007}--zosta? nazist?. --
{1037}{1132}--A nazywa si? Adolf Hitler. --
{1163}{1305}--Bez w?tpienia. |F?hrerowi uda?o si? Niemiecki nar?d zauroczy?. --
{1309}{1372}--Miliony m??c
Subtitles for Hitler
keywords: hitlers, children, 1943, 1, cd, spanish, es, los, hijos, de, hitler, hitler''s, dual, grupocinebelico,
original filename: Hitlers Children - 1943 - 1CD - Spanish - es - d406148b82dea2cb5a8c53d9e12cad68.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:18,887 --> 00:00:21,321
<b>LOS HIJOS DE HITLER</b>
1
00:00:51,687 --> 00:00:54,679
<i>Basada en el libro</i>
<i>"Educados para la muerte"</i>
2
00:01:37,367 --> 00:01:38,356
Muchachos,...
3
00:01:38,607 --> 00:01:41,167
lleg? la hora sagrada
de la Fiesta del Sol.
4
00:01:41,847 --> 00:01:43,439
Para los chicos de Hitler...
5
00:01:43,687 --> 00:01:45,962
s?lo puede significar
una cosa.
6
00:01:47,087 --> 00:01:49,840
Ahora que la tierra
est? m?s cerca del sol,...
7
00:01:50,247 --> 00:01:52,920
que se entrega al sol,...
8
00:01:53,247 --> 00:01:55,124
s?lo pensamos en una cosa.
9
00:01:55,727 --> 00:01:58,924
Nosotros tambi?n debemos
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, e, il, terzo, reich,
original filename: hitler e il terzo reich.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1. Il buco nero: Hitler cancella le sue origini in Austria
2. Le memorie segrete di Eichmann: "Non mi pento di nulla"
3. Le memorie segrete di Eichmann: "Non sono mai stato antisemita"
4. Le misteriose spedizioni scientifiche naziste
5. Heydrich: vita e morte dell'uomo dal cuore di ferro
6. L'olocausto. La Liberazione
7. Friedrich von Paulus. Il "codardo"
8. Ernst Udet. Il generale del diavolo
9. Erich von Manstein. Lo stratega
10. Wilhelm Canaris. Il capo dei servizi segreti
11. Erwin Rommel. La volpe del deserto
12. Wilhelm Keitel. Il discepolo
13. Roland Freisler. Il giudice boia
14. Albert Speer. L'a
Subtitles for Hitler
keywords: the, world, at, war, extras, 3, 1, two, deaths, of, adolf, hitler,
original filename: The World At War Extras - 31 The Two Deaths Of Adolf Hitler.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,012 --> 00:00:04,525
O MUNDO EM GUERRA
2
00:00:08,410 --> 00:00:13,359
AS DUAS MORTES
DE ADOLFO HITLER
3
00:00:15,490 --> 00:00:19,802
Narra??o
4
00:00:41,250 --> 00:00:43,445
<i>Durante os anos de triunfo,</i>
5
00:00:43,610 --> 00:00:46,363
<i>a Alemanha via Adolfo Hitler
muitas vezes.</i>
6
00:00:47,010 --> 00:00:49,285
<i>O salvador da Alemanha,</i>
7
00:00:49,450 --> 00:00:51,918
<i>o maior estadista da Alemanha,</i>
8
00:00:52,250 --> 00:00:55,287
<i>o maior general
que o mundo j? vira.</i>
9
00:00:56,850 --> 00:00:59,887
<i>Mas quando a guerra
se virou contra a
Subtitles for Hitler
keywords: the, world, at, war, 3, 1, two, deaths, of, adolf, hitler, divx,
original filename: The World at War - 31. The Two Deaths of Adolf Hitler divx.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,010 --> 00:00:04,525
O MUNDO EM GUERRA
2
00:00:08,410 --> 00:00:13,359
AS DUAS MORTES
DE ADOLFO HITLER
3
00:00:15,490 --> 00:00:19,802
Narra??o
4
00:00:41,250 --> 00:00:43,445
<i>Durante os anos de triunfo,</i>
5
00:00:43,610 --> 00:00:46,363
<i>a Alemanha via Adolfo Hitler
muitas vezes.</i>
6
00:00:47,010 --> 00:00:49,285
<i>O salvador da Alemanha,</i>
7
00:00:49,450 --> 00:00:51,918
<i>o maior estadista da Alemanha,</i>
8
00:00:52,250 --> 00:00:55,287
<i>o maior general
que o mundo j? vira.</i>
9
00:00:56,850 --> 00:00:59,887
<i>Mas quando a guerra
se virou contra a
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, 6, part, 2, 1,
original filename: sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{196}Hitler - ascensiunea rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da, d-le.
{1155}{1256}Permiteþi-mi sã vã spun
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, 7, cd, 1, 2,
original filename: sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{125}Singurul lucru necesar pentru triumful raului|este ca oamenii buni sa nu faca nimic
{702}{776}Parsifal este idealul German.
{799}{905} O combinatie|de putere, determinare si puritate
{960}{1017}Buna, domnilor!
{1019}{1062}Fiul meu, Adolf.
{1089}{1182}Acesta era biroul meu|înainte sã mã pensionez
{1184}{1271}De asta trebuie sã te|duci si tu la scoala.
{1273}{1322}Bãtrân prost si nebun.
{1352}{1427}E perfect normal pentru un baiat|la varsta lui.
{1429}{1486}Am fost blestemat ca m-am însurat|cu nepoata mea.
{1526}{1564}Unchiule, nu fi absurd.
{1984}{2035}Vei avea ce îti doresi într-un final.
{2068}{2159}Vei fi
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, cd, 2, 1,
original filename: Hitler---The-Rise-of-Evil.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{196}{C:{preview}80FF}{Y:bi}Hitler - Ascensiunea Rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}{C:80FF}{Y:b}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da, d-le.
{1155
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, eng, 2, cds, 5, fps, 2003, cd, 1,
original filename: Hitler - The Rise Of Evil - Eng - 2CDs - 25fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{673}{744}Parsifal is the German ideal.
{766}{868}A combination of strength,|determination and purity.
{921}{975}Hello, gentlemen!
{977}{1019}My son, Adolf.
{1044}{1134}That used to be my desk|before I retired,
{1136}{1219}which is why you need to apply|yourself at school.
{1221}{1268}Stupid old fool.
{1297}{1369}He's perfectly normal for a boy his age.
{1370}{1425}He's God's curse on me|for marrying my niece.
{1463}{1500}Uncle, don't be absurd.
{1903}{1952}You'll get what you want in the end.
{1983}{2071}You'll be a painter, an artist...
{2104}{2175}anything you want.|Oh, my little genius.
{2491}{2554}You little bastard.|Y
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1, hitlerthe,
original filename: Hitler The Rise of Evil (2003) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{40}{135}Ãeytanýn zaferi için gerekli olan tek þey|iyi insanlarýn hiçbir þey yapmamasýdýr.
{703}{908}Ãdeal Alman, güçle saflýðý|bir araya getiren insandýr.
{960}{1064}Merhaba beyler. Oðlum Adolf.
{1066}{1177}Emekliye ayrýlmadan önce|burasý benim masamdý.
{1180}{1298}Bu yüzden okula gitmen gerekiyor. |- Aptal ihtiyar.
{1362}{1418}Onun yaþýnda bir çocuk için|son derece normal.
{1421}{1504}Yeðenimle evlendiðim için|beni lanetliyor.
{1527}{1550}Telaþa kapýlma amca.
{1985}{2147}Sonunda ünlü biri olacaksýn.|Bir ressam. Bir sanatçý.
{2208}{2288}Ãstediðin her þey olabilirsin.
{2596}{2715}Lanet ol
Subtitles for Hitler
keywords: hitlertheriseofevil, 2003, czech, hitler, rise, of, cd, 2, 1,
original filename: HitlerTheRiseofEvil2003-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Zastavte tiskárny !|Máme nìco na titulnà stranu.
{100}{217}Poslouchejte, všichni. |Máme novou titulnà stranu.
{217}{281}V noci puèe, ministr Von Kahr...
{284}{431}...chystal iniciativu, která mìla|obrátit tuto zem, kdyby byl vyslyšen.
{434}{481}VÃm to, protože jsem to psal.
{506}{606}Dnes veèer jsme hlasem rozumu.
{609}{652}Poslouchejte.
{654}{746}Dìjiny nás pøivlekly na okraj chaosu|a my si nynà mùžeme zvolit...
{750}{904}{c:ff33}MNICHOV - NÃMECKO Bøezen 1924|...zdali skoèÃme do propasti nebo odvážnì |a s vÃrou pøeskoèÃme na druhou stranu.
{906}{946}Žádám svobodu !
{950}{1029}Propast je Hitlero
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 1, tlf, 2,
original filename: 37168.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,278 --> 00:00:00,878
Made by
Birlongo & Berlingo Inc.
2
00:00:02,779 --> 00:00:05,179
Lo único necesario para el triunfo de mal es
que los buenos hombres se crucen de brazos
3
00:00:08,079 --> 00:00:11,079
HITLER
La Ascención del Mal
4
00:00:28,080 --> 00:00:31,038
Parsifal, es el ideal Alemán.
5
00:00:31,960 --> 00:00:36,192
<i>Una combinación
de fuerza, determinación y pureza
</i>
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,675
<i>Hola, caballeros!</i>
7
00:00:40,760 --> 00:00:42,478
<i>Mi hijo Adolfo</i>
8
00:00:43,560 --> 00:00:47,269
<i>Este solÃa ser mi puesto
antes de retir
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, bg, 2003, cd, 2, 1,
original filename: hitler_-_the_rise_of_evil(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{82}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|
{82}{180}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
{354}{403}Ãîëÿ, îò òóê, õåð Ãèòëåð..
{456}{520}Ãà òâîðà Ãà Ãäñáåðã|Ãïðèë 1924
{521}{582}Ãìà äâîð Ãà êîéòî ìîæå äà èçëèçà òå.
{584}{643}Ãîæåòå äà ïðèåìà òå,|êîëêîòî ïîñåòèòåëè ïîæåëà åòå.
{662}{800}Ãåð Ãåñ Ã¥ â êèëèÿòà äî Ãà ñ è ìîæåòå äà |ãî ïîëçâà òå êà òî ñåêðåòà ð, äîêà òî ñòå òóê.
{802}{904}Ãêî èìà Ãèùî ñ êîåòî äà ìîæåì äà Ãà ïðà âèì|Ãà øèÿò ïðåñò
Subtitles for Hitler
keywords: 1818, hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 1, tlf, by, leinadx, 2,
original filename: 18186.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,779 --> 00:00:05,179
Lo único necesario para el triunfo de mal es
que los buenos hombres se crucen de brazos
2
00:00:08,079 --> 00:00:11,079
HITLER
La Ascención del Mal
3
00:00:28,080 --> 00:00:31,038
Parsifal, es el ideal Alemán.
4
00:00:31,960 --> 00:00:36,192
<i>Una combinación de fuerza,
determinación y pureza</i>
5
00:00:38,400 --> 00:00:40,675
<i>¡Hola, caballeros!</i>
6
00:00:40,760 --> 00:00:42,478
<i>Mi hijo Adolfo</i>
7
00:00:43,560 --> 00:00:47,269
<i>Este solÃa ser mi puesto
antes de retirarme,</i>
8
00:00:47,360 --> 00:00:50,830
por eso necesitas esforz
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, part, 1, hun, 2,
original filename: 56726.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,600
"A gonosz diadalához csak annyi kell,
hogy a jók tétlenek maradjanak."
2
00:00:08,840 --> 00:00:12,000
HITLER
A gonosz felemelkedése
3
00:00:27,360 --> 00:00:28,640
Parsifal...
4
00:00:29,040 --> 00:00:30,400
...a német ideál.
5
00:00:31,200 --> 00:00:36,320
Erõ, határozottság és erkölcs kombinációja.
6
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
Hello, uraim!
7
00:00:40,520 --> 00:00:42,480
A fiam, Adolf.
8
00:00:42,960 --> 00:00:46,600
Az volt az asztalom
mielõtt nyugdÃjaztak,
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,440
ezért kell hajtanod
az iskolában.
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, sfm, cd, 1, 2,
original filename: Hitler.The.Rise.of.Evil.Dutch.HDTV.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,709
Parsifal is het Duitse ideaal.
2
00:00:32,529 --> 00:00:37,872
Een combinatie van kracht,
vastbeslotenheid en reinheid.
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,650
Hallo, heren!
4
00:00:42,269 --> 00:00:44,288
Mijn zoon Adolf.
5
00:00:44,790 --> 00:00:48,577
Dat was mijn bureau
voordat ik pensioneerde...
6
00:00:48,930 --> 00:00:52,588
en daarom moet jij je
inschrijven voor school.
7
00:00:52,747 --> 00:00:54,444
Stomme oude gek.
8
00:00:55,445 --> 00:00:58,445
Hij is normaal voor een jongen
van zijn leeftijd.
9
00:00:58,446 --> 00:01:01,831
Hij is Gods vloek
Subtitles for Hitler
keywords: 1702, hitler, the, rise, of, evil, part, sfm, 1,
original filename: 17020.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,373 --> 00:00:16,416
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,909
Hay un patio en el que Ud. puede hacer
ejercicio.
3
00:00:23,625 --> 00:00:26,426
Le está permitido tener tantas visitas como
Ud. desee.
4
00:00:27,219 --> 00:00:32,076
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle
como su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,126
Si hay cualquier cosa
que podamos hacer para
6
00:00:35,127 --> 00:00:37,312
hacerle sentir más cómodo,
por favor háganos saber
7
00:00:38,355 --> 00:00:40,232
¿Hay algo malo, señor?
8
00:00:41,9
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 2, tlf, 1,
original filename: 40458.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:16,116
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,278
Hay un patio en el que Ud. puede hacer ejercicio.
3
00:00:23,360 --> 00:00:25,715
Le está permitido tener
tantas visitas como Ud. desee.
4
00:00:26,480 --> 00:00:31,998
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle como
su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,080 --> 00:00:36,153
<i>Si hay cualquier cosa que podamos hacer para
hacerle sentir más cómodo, por favor háganos saber</i>
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,958
¿Hay algo malo, señor?
7
00:00:40,640 --> 00:00:44,792
Están mu
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, part, 1, 2,
original filename: 72203.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{16}{124}{Y:i}Singurul lucru necesar pentru ca rãul sa triumfe este ca oamenii buni sa stea deoparte
{228}{329}{C:{preview}00FF}Hitler - ascensiunea rãului
{340}{680}Subtitrare de costel30@go.ro|www.calimani.as.ro|#Toplita C-Quakers
{696}{925}Idealul german - o combinaþie de putere, hotãrâre si puritate
{926}{1071}Buna ziua domnilor. Fiul meu, Adolf.
{1084}{1175}Era biroul meu, înainte sa mã pensionez...
{1187}{1270}De aceea trebuie sa mergi la scoalã.
{1270}{1329}Bãtrân prost!
{1368}{1421}E normal la vârsta lui.
{1422}{1490}M-a blestemat pentru ca m-am însurat cu vara mea.
{1491}{1554}Unchiule nu fi absurd!
{1980}{2043
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Napisy stworzone przez Cienki'ego ... mailto cienizna@tenbit.pl, poprawione przez DINDERI
00:00:14:- T?dy prosz? Herr Hitler. Do dyspozycji jest dziedziniec, gdzie mo?e pan ?wiczy?.|Mo?e mie? pan tylu go?ci ile pan chce.
00:00:26:- T?dy prosz? Herr Hitler. Do dyspozycji jest dziedziniec, gdzie mo?e pan ?wiczy?.|Mo?e mie? pan tylu go?ci ile pan chce.
00:00:27:Herr Hess, mieszka w celi obok i mo?e panu s?u?y? jako sekretarz,|podczas pa?skiego pobytu tutaj.
00:00:32:Je?eli mo?emy zrobi? cokolwiek, ?eby uprzyjemni? pa?ski pobyt,|prosz? nas powiadomi?.
00:00:38:- Co? nie tak, sir? - Kwiaty. Zabierzcie je. Nie lubi? kwiat?w.| - Ju?. I je?eli mog? powiedzie?, to zaszczyt panu s?u?y?.
Subtitles for Hitler
keywords: 1986, hitler, the, rise, of, evil, 2003, part, 2, 1,
original filename: 1986-sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{196}Hitler - ascensiunea rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da, d-le.
{1155}{1256}Permiteþi-mi sã vã spun
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, cd, 2, 2003, 1,
original filename: 10003283.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,900
<i>Paren las prensas.
Tenemos una nueva primera plana</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,200
Escuchen...todos. Tenemos nueva primera plana.
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,900
<i>En la noche del golpe, el Comisario Von Kahr</i>
4
00:00:11,000 --> 00:00:16,900
ofreció una iniciativa, que hubiera
revolucionado este paÃs, si hubiera sido escuchado.
5
00:00:17,000 --> 00:00:18,800
Lo sé, porque yo lo escribÃ.
6
00:00:19,900 --> 00:00:23,900
<i>Esta noche, seremos la voz de la cordura.</i>
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,600
Escuchen.
8
00:00:25,700 --> 00:00:29,500
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 1, tlf, 2,
original filename: 56369.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,466 --> 00:00:03,384
"A única coisa necessária para o triunfo do mal
2
00:00:03,395 --> 00:00:05,303
é os homens de bem não fazerem nada"
3
00:00:10,186 --> 00:00:12,401
HITLER
A Ascensão do Mal
4
00:00:28,371 --> 00:00:29,645
Parsifal
5
00:00:30,028 --> 00:00:31,410
é o ideal alemão
6
00:00:32,197 --> 00:00:33,483
uma combinação de força
7
00:00:34,069 --> 00:00:35,402
determinação
8
00:00:35,710 --> 00:00:37,321
e pureza
9
00:00:38,403 --> 00:00:39,985
Olá cavalheiros!
10
00:00:41,538 --> 00:00:43,474
O meu filho, Adolf.
11
00:00:43,955 --> 00:00:
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, cd, 2, 1,
original filename: Id021587.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:02:Napisy stworzone przez Cienki'ego ... mailto cienizna@tenbit.pl |cie?ka praca przy korekcie i synchronizacji - skynet
00:00:05:Napisy stworzone przez Cienki'ego ... mailto cienizna@tenbit.pl |cie?ka praca przy korekcie i synchronizacji - skynet
00:00:14:- T?dy prosz? Herr Hitler.
00:00:21:Do dyspozycji jest dziedziniec, gdzie mo?e pan ?wiczy?.
00:00:23:Mo?e mie? pan tylu go?ci ile pan chce.
00:00:27:Herr Hess, mieszka w celi obok i mo?e panu s?u?y? |jako sekretarz, podczas pa?skiego pobytu tutaj.
00:00:32:Je?eli mo?emy zrobi? cokolwiek,| ?eby uprzyjemni? pa?ski pobyt
Subtitles for Hitler
keywords: 1986, hitler, the, rise, of, evil, 2003, 7, cd, 1, 2,
original filename: 1986-sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{125}Singurul lucru necesar pentru triumful raului|este ca oamenii buni sa nu faca nimic
{702}{776}Parsifal este idealul German.
{799}{905} O combinatie|de putere, determinare si puritate
{960}{1017}Buna, domnilor!
{1019}{1062}Fiul meu, Adolf.
{1089}{1182}Acesta era biroul meu|înainte sã mã pensionez
{1184}{1271}De asta trebuie sã te|duci si tu la scoala.
{1273}{1322}Bãtrân prost si nebun.
{1352}{1427}E perfect normal pentru un baiat|la varsta lui.
{1429}{1486}Am fost blestemat ca m-am însurat|cu nepoata mea.
{1526}{1564}Unchiule, nu fi absurd.
{1984}{2035}Vei avea ce îti doresi într-un final.
{2068}{2159}Vei fi
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, part, 1, 2,
original filename: 38285.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,639
þeytanýn zaferi için gerekli olan tek þey
iyi insanlarýn hiçbir þey yapmamasýdýr.
2
00:00:29,320 --> 00:00:37,876
ideal alman, güçle saflýðý
bir araya getiren insandýr.
3
00:00:40,040 --> 00:00:44,397
merhaba beyler. oðlum. adolf.
4
00:00:44,480 --> 00:00:49,110
emekliye ayrýlmadan önce
burasý benim masamdý.
5
00:00:49,200 --> 00:00:54,149
bu yüzden okula gitmen
gerekiyor. -aptal ihtiyar.
6
00:00:56,800 --> 00:00:59,155
onun yaþýnda bir çocuk için son derece normal.
7
00:00:59,280 --> 00:01:02,716
yeðenimle evlendiðim için beni l
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, part, 2, sfm, 1,
original filename: 10003284.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,373 --> 00:00:16,416
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,909
Hay un patio en el que Ud. puede hacer
ejercicio.
3
00:00:23,625 --> 00:00:26,426
Le está permitido tener tantas visitas como
Ud. desee.
4
00:00:27,219 --> 00:00:32,076
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle
como su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,126
Si hay cualquier cosa
que podamos hacer para
6
00:00:35,127 --> 00:00:37,312
hacerle sentir más cómodo,
por favor háganos saber
7
00:00:38,355 --> 00:00:40,232
¿Hay algo malo, señor?
8
00:00:41,9
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, part, 1, eng, 2,
original filename: 56567.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:31,031
Parsifal is the German ideal.
2
00:00:31,949 --> 00:00:36,203
A combination of strength,
determination and purity.
3
00:00:38,413 --> 00:00:40,666
Hello, gentlemen!
4
00:00:40,749 --> 00:00:42,501
My son, Adolf.
5
00:00:43,544 --> 00:00:47,297
That used to be my desk
before I retired,
6
00:00:47,381 --> 00:00:50,843
which is why you need to apply
yourself at school.
7
00:00:50,926 --> 00:00:52,886
Stupid old fool.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
He's perfectly normal for a boy his age.
9
00:00:57,140 --> 00:00:59,434
He's God's curse on me
for mar
Subtitles for Hitler
keywords: 1745, hitler, the, rise, of, evil, part, 2, sfm, 1,
original filename: 17457.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,373 --> 00:00:16,416
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,909
Hay un patio en el que Ud. puede hacer
ejercicio.
3
00:00:23,625 --> 00:00:26,426
Le está permitido tener tantas visitas como
Ud. desee.
4
00:00:27,219 --> 00:00:32,076
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle
como su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,126
Si hay cualquier cosa
que podamos hacer para
6
00:00:35,127 --> 00:00:37,312
hacerle sentir más cómodo,
por favor háganos saber
7
00:00:38,355 --> 00:00:40,232
¿Hay algo malo, señor?
8
00:00:41,9
Subtitles for Hitler
keywords: 1986, hitler, the, rise, of, evil, 2003, 1, cd, 2,
original filename: 1986-sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{77}{196}{C:{preview}80FF}{Y:bi}Hitler - Ascensiunea Rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}{C:80FF}{Y:b}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, cd, 2, 1,
original filename: Hitler The Rise Of Evil.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,860 --> 00:00:03,454
?????????? ??? ????????, ??
??o??? ?? ??o ???????o.
2
00:00:04,540 --> 00:00:07,418
??o???? ??o? ???. '??o???
????o????? ????? ??????.
3
00:00:09,380 --> 00:00:12,770
To ????? ??? ?????? o ?o? ????
????? ??o??????? ??? ???...
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,694
?'??????? ???? ???? ????
????????? ?o? ?????o??????.
5
00:00:17,060 --> 00:00:19,574
To ???? ????
????? ??? ?o ??????.
6
00:00:21,260 --> 00:00:25,219
?????, ????? ???????
? ???? ??? ?o?????. ??o????!
7
00:00:26,580 --> 00:00:30,289
? ???o??? ??? ????? ??o ????o?
?o? ??o?? ?? ??o??? ????o??.
8
00:
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, narodziny, zea, cd, 2, 1,
original filename: 100884ec5e342d1022eee96a8e50e693.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Hitler.|Narodziny z³a
00:00:14:Proszê têdy, panie Hitler.
00:00:20:Do dyspozycji jest dziedziniec,
00:00:21:na którym mo¿e pan æwiczyæ.
00:00:23:Mo¿e przyjmowaæ pan tylu goÅci,
00:00:25:ilu pan zechce.
00:00:26:Pan Hess zajmuje s¹siedni¹ celê
00:00:27:i mo¿e byæ pana sekretarzem
00:00:29:podczas pañskiego pobytu tutaj.
00:00:32:JeÅli mo¿emy cokolwiek zrobiæ,
00:00:33:by uprzyjemniæ panu pobyt,
00:00:34:proszê nas powiadomiæ.
00:00:37:CoÅ nie tak?
00:00:41:Wiêdn¹...
00:00:43:Proszê je zabraæ.
00:00:44:Nie lubiê, gdy w pobli¿u mnie|coŠobumiera.
00:00:45:Tak jest.
00:00:46:I jeÅli wolno mi coÅ powiedzieæ...
00:00:48:To zaszczyt s³u¿
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2, cd, 2003, stv, hls, 1,
original filename: Hitler.The.Rise.Of.Evil.2CD.2003.STV.DVDRiP.XviD-HLS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,684
Stop de persen!
We hebben een nieuwe voorpagina.
2
00:00:02,770 --> 00:00:06,968
Luister... allemaal.
We hebben een nieuwe voorpagina.
3
00:00:08,010 --> 00:00:10,683
Op de avond van de putsch,
beloofde commissaris Von Kahr...
4
00:00:10,770 --> 00:00:16,686
een initiatief dat het land zou
omkeren als hij gehoord zou worden.
5
00:00:16,770 --> 00:00:18,567
Ik weet het, ik heb het geschreven.
6
00:00:19,650 --> 00:00:23,689
Vanavond zijn wij de stem van 't verstand.
7
00:00:23,770 --> 00:00:25,408
Luister.
8
00:00:25,490 --> 00:00:29,244
'Geschiedenis h
Subtitles for Hitler
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 1, tlf, sharereactor, 2,
original filename: Id039086.zip