Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler:, the, rise, of, evil, 2003, 1, cd, czech, cz, hitler, part, sfm,
original filename: Hitler: The Rise of Evil - 2003 - 1CD - Czech - cz - 797f4f5936db796231abc6554fd6a522.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{115}"Jedin? v?c nezbytn? k triumfu zla|je ne?innost dobra"
{170}{220}HITLER
{221}{300}HITLER|Vzestup zla
{360}{460}P?eklad a tvorba titulk?|JF [akmoznoh@seznam.cz]
{684}{716}Parsifal
{726}{760}je n?meck?m ide?lem
{780}{812}kombinace s?ly
{827}{860}p?edur?en?
{868}{908}?istoty
{935}{975}Zdrav?m, p?nov?!
{1013}{1062}m?j syn, Adolf
{1074}{1165}Tohle b?val m?j st?l, ne? jsem ode?el do d?chodu
{1173}{1261}co? je d?vod pro? se mus?? p?ihl?sit do ?koly.
{1265}{1305}Starej bl?zne
{1329}{1401}Je to naprosto norm?ln? pro chlapce v jeho v?ku
{1401}{1482}Uvalil na m? kletbu, ?e se o?enil s mou nete??
{1498}{1540}Nebu? absurdn?, strejdo
{196
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{62}"A ?nica coisa necess?ria para o triunfo do mal
{62}{112}? os homens de bem n?o fazerem nada"
{239}{297}HITLER|A Ascen??o do Mal
{521}{596}Tradu??o e legendas:|Eniorock (Porto Alegre)
{713}{746}Parsifal
{756}{792}? determinada para voc?
{813}{846}uma combina??o de for?a
{862}{896}determina??o
{904}{946}e pureza
{975}{1016}Ol? cavalheiros
{1056}{1107}meu filho, Adolf
{1119}{1214}aquela era a minha mesa antes de eu me aposentar
{1223}{1314}por isso voc? precisa se aplicar no col?gio
{1318}{1361}velho est?pido
{1386}{1461}? perfeitamente normal para um garoto da idade dele
{1461}{1545}? uma maldi??o para mim por ter casado com a m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,373 --> 00:00:16,416
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,909
Hay un patio en el que Ud. puede hacer
ejercicio.
3
00:00:23,625 --> 00:00:26,426
Le está permitido tener tantas visitas como
Ud. desee.
4
00:00:27,219 --> 00:00:32,076
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle
como su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,126
Si hay cualquier cosa
que podamos hacer para
6
00:00:35,127 --> 00:00:37,312
hacerle sentir más cómodo,
por favor háganos saber
7
00:00:38,355 --> 00:00:40,232
¿Hay algo malo, señor?
8
00:00:41,9
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, part, 1, sfm, 2,
original filename: 38842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,709
Parsifal is het Duitse ideaal.
2
00:00:32,529 --> 00:00:37,872
Een combinatie van kracht,
vastbeslotenheid en reinheid.
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,650
Hallo, heren!
4
00:00:42,269 --> 00:00:44,288
Mijn zoon Adolf.
5
00:00:44,790 --> 00:00:48,577
Dat was mijn bureau
voordat ik pensioneerde...
6
00:00:48,930 --> 00:00:52,588
en daarom moet jij je
inschrijven voor school.
7
00:00:52,747 --> 00:00:54,444
Stomme oude gek.
8
00:00:55,445 --> 00:00:58,445
Hij is normaal voor een jongen
van zijn leeftijd.
9
00:00:58,446 --> 00:01:01,831
Hij is Gods vloek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,373 --> 00:00:16,416
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,909
Hay un patio en el que Ud. puede hacer
ejercicio.
3
00:00:23,625 --> 00:00:26,426
Le está permitido tener tantas visitas como
Ud. desee.
4
00:00:27,219 --> 00:00:32,076
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle
como su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,126
Si hay cualquier cosa
que podamos hacer para
6
00:00:35,127 --> 00:00:37,312
hacerle sentir más cómodo,
por favor háganos saber
7
00:00:38,355 --> 00:00:40,232
¿Hay algo malo, señor?
8
00:00:41,9
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: 1745, hitler, the, rise, of, evil, part, 2, sfm, 1,
original filename: 17457.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,373 --> 00:00:16,416
Por aquÃ, por favor, Herr Hitler.
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,909
Hay un patio en el que Ud. puede hacer
ejercicio.
3
00:00:23,625 --> 00:00:26,426
Le está permitido tener tantas visitas como
Ud. desee.
4
00:00:27,219 --> 00:00:32,076
Herr Hess vivirá al lado y puede servirle
como su secretario durante su estadÃa aquÃ.
5
00:00:32,941 --> 00:00:35,126
Si hay cualquier cosa
que podamos hacer para
6
00:00:35,127 --> 00:00:37,312
hacerle sentir más cómodo,
por favor háganos saber
7
00:00:38,355 --> 00:00:40,232
¿Hay algo malo, señor?
8
00:00:41,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{686}{776}( ÃÃÃÃÃÃá ) -|ÃáÃáãÃäì ÃáãÃÃáì
{799}{905}ÃáãÃÃæÃÃ¥ ÃáÃÃæì æ ÃáÃäÃì -
{960}{1017}ãÃÃÃà ð , Ãà ÃÃÃá -
{1019}{1062}ÃÃäì , ( ÃÃæáà )...à -
{1089}{1182}Ãæà ÃÃæä ÃäÃì ÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃà -
{1184}{1271}áåÃà äÃÃà Ãä ÃÃÃåà Ãì ÃáãÃÃÃÃ¥ -
{1273}{1322}ÃÃæà ÃÃãà -
{1352}{1427}Ãäå ÃÃÃÃì ÃÃáäÃÃÃ¥ áÃÃá Ãì Ãäå -
{1429}{1525}åæ áÃäå Ãááå Ãáì áÃæÃÃì ãä Ãäà ÃÃì -
{1526}{1564}Ããì , áà ÃÃä ÃÃÃÃà ð -
{1984}{2035}Ãæà ÃÃÃá Ãáì ãà ÃÃÃà Ãì ÃáäåÃÃÃ¥ -
{2068}{2
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, part, 1, eng,
original filename: Hitler The Rise of Evil (2003) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,040
Parsifal is the German ideal.
2
00:00:31,960 --> 00:00:36,200
A combination of strength,
determination and purity.
3
00:00:38,400 --> 00:00:40,680
Hello, gentlemen!
4
00:00:40,760 --> 00:00:42,480
My son, Adolf.
5
00:00:43,560 --> 00:00:47,280
That used to be my desk
before I retired,
6
00:00:47,360 --> 00:00:50,840
which is why you need to apply
yourself at school.
7
00:00:50,920 --> 00:00:52,880
Stupid old fool.
8
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
He's perfectly normal for a boy his age.
9
00:00:57,160 --> 00:00:59,440
He's God's curse on me
for mar
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, 6, part, 2, 1,
original filename: sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{196}Hitler - ascensiunea rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da, d-le.
{1155}{1256}Permiteþi-mi sã vã spun
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: 1034, hitler, the, rise, of, evil, 2003, tv, 2, 97, 6, fps, part, 1,
original filename: 10347-Hitler__The_Rise_of_Evil_(2003)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{37}{128}Singurul lucru necesar pentru triumful raului|este ca oamenii buni sa nu faca nimic
{696}{893}Percival este idealul german|combinatia de putere, determinare si puritate
{1098}{1182}Acesta era biroul meu inainte sa ma pensionez
{1201}{1316}De asta trebuie sa te duci si tu la scoala.|- Batran prost si nebun...
{1397}{1491}Am fost blestemat ca m-am insurat|cu nepoata mea.
{1980}{2035}Vei avea ce iti doresti intr-un final...
{2071}{2252}Vei fi pictor, artist, orice vei vrea,|micul meu geniu.
{2960}{3119}Unchiule, stii ce cred eu?|Cred ca ar trebui scos din scoala.
{3139}{3258}E atat de talentat ca artist si|nu are nevoie de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,600
"A gonosz diadalához csak annyi kell,
hogy a jók tétlenek maradjanak."
2
00:00:08,840 --> 00:00:12,000
HITLER
A gonosz felemelkedése
3
00:00:27,360 --> 00:00:28,640
Parsifal...
4
00:00:29,040 --> 00:00:30,400
...a német ideál.
5
00:00:31,200 --> 00:00:36,320
Erõ, határozottság és erkölcs kombinációja.
6
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
Hello, uraim!
7
00:00:40,520 --> 00:00:42,480
A fiam, Adolf.
8
00:00:42,960 --> 00:00:46,600
Az volt az asztalom
mielõtt nyugdÃjaztak,
9
00:00:46,920 --> 00:00:50,440
ezért kell hajtanod
az iskolában.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{16}{124}{Y:i}Singurul lucru necesar pentru ca rãul sa triumfe este ca oamenii buni sa stea deoparte
{228}{329}{C:{preview}00FF}Hitler - ascensiunea rãului
{340}{680}Subtitrare de costel30@go.ro|www.calimani.as.ro|#Toplita C-Quakers
{696}{925}Idealul german - o combinaþie de putere, hotãrâre si puritate
{926}{1071}Buna ziua domnilor. Fiul meu, Adolf.
{1084}{1175}Era biroul meu, înainte sa mã pensionez...
{1187}{1270}De aceea trebuie sa mergi la scoalã.
{1270}{1329}Bãtrân prost!
{1368}{1421}E normal la vârsta lui.
{1422}{1490}M-a blestemat pentru ca m-am însurat cu vara mea.
{1491}{1554}Unchiule nu fi absurd!
{1980}{2043
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, sfm, cd, 1, 2,
original filename: Hitler.The.Rise.of.Evil.Dutch.HDTV.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,709
Parsifal is het Duitse ideaal.
2
00:00:32,529 --> 00:00:37,872
Een combinatie van kracht,
vastbeslotenheid en reinheid.
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,650
Hallo, heren!
4
00:00:42,269 --> 00:00:44,288
Mijn zoon Adolf.
5
00:00:44,790 --> 00:00:48,577
Dat was mijn bureau
voordat ik pensioneerde...
6
00:00:48,930 --> 00:00:52,588
en daarom moet jij je
inschrijven voor school.
7
00:00:52,747 --> 00:00:54,444
Stomme oude gek.
8
00:00:55,445 --> 00:00:58,445
Hij is normaal voor een jongen
van zijn leeftijd.
9
00:00:58,446 --> 00:01:01,831
Hij is Gods vloek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,639
þeytanýn zaferi için gerekli olan tek þey
iyi insanlarýn hiçbir þey yapmamasýdýr.
2
00:00:29,320 --> 00:00:37,876
ideal alman, güçle saflýðý
bir araya getiren insandýr.
3
00:00:40,040 --> 00:00:44,397
merhaba beyler. oðlum. adolf.
4
00:00:44,480 --> 00:00:49,110
emekliye ayrýlmadan önce
burasý benim masamdý.
5
00:00:49,200 --> 00:00:54,149
bu yüzden okula gitmen
gerekiyor. -aptal ihtiyar.
6
00:00:56,800 --> 00:00:59,155
onun yaþýnda bir çocuk için son derece normal.
7
00:00:59,280 --> 00:01:02,716
yeðenimle evlendiðim için beni l
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: 1986, hitler, the, rise, of, evil, 2003, part, 2, 1,
original filename: 1986-sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{77}{196}Hitler - ascensiunea rãului
{342}{407}Pe aici, vã rog, d-le Hitler.
{461}{516}Ãnchisoarea Landsberg|Aprilie 1924
{517}{570}Existã grãdinã, unde vã puteþi plimba.
{571}{655}Puteþi sã aveþi un numãr|nelimitat de vizitatori.
{656}{691}D-nul Hess locuieºte alãturi,
{692}{784}ºi vã poate sluji ca secretar,|pe perioada ºederii dumneavoastrã aici.
{785}{917}Dacã putem face ceva pentru a vã simþi|mai confortabil, vã rog, anunþaþi-ne.
{918}{976}E ceva în neregulã, d-le?
{1002}{1046}Se ofilesc...
{1064}{1114}Ia-le de aici, nu-mi|plac lucrurile pe moarte.
{1115}{1138}Da, d-le.
{1155}{1256}Permiteþi-mi sã vã spun
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, sfm, cd, 2, 1,
original filename: Hitler.The.Rise.of.Evil.Dutch.HDTV.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:16,366
Deze kant op, Herr Hitler.
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,278
Er is een binnenplaats
waar u kan trainen.
3
00:00:23,360 --> 00:00:26,230
U mag zoveel bezoekers ontvangen
als u maar wilt.
4
00:00:26,680 --> 00:00:32,430
Herr Hess woont hiernaast en kan als
uw secretaris werken tijdens uw verblijf.
5
00:00:32,480 --> 00:00:36,753
Als er nog iets is wat we kunnen doen
voor u, laat het ons dan weten.
6
00:00:38,040 --> 00:00:40,258
Is er iets, meneer?
7
00:00:41,640 --> 00:00:46,064
Ze gaan dood. Neem ze mee. Ik hou
niet van stervende dingen om me heen.
8
00:
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, sfm, cd, 1, 2,
original filename: 73322.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,709
Parsifal is het Duitse ideaal.
2
00:00:32,529 --> 00:00:37,872
Een combinatie van kracht,
vastbeslotenheid en reinheid.
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,650
Hallo, heren!
4
00:00:42,269 --> 00:00:44,288
Mijn zoon Adolf.
5
00:00:44,790 --> 00:00:48,577
Dat was mijn bureau
voordat ik pensioneerde...
6
00:00:48,930 --> 00:00:52,588
en daarom moet jij je
inschrijven voor school.
7
00:00:52,747 --> 00:00:54,444
Stomme oude gek.
8
00:00:55,445 --> 00:00:58,445
Hij is normaal voor een jongen
van zijn leeftijd.
9
00:00:58,446 --> 00:01:01,831
Hij is Gods vloek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:31,031
Parsifal is the German ideal.
2
00:00:31,949 --> 00:00:36,203
A combination of strength,
determination and purity.
3
00:00:38,413 --> 00:00:40,666
Hello, gentlemen!
4
00:00:40,749 --> 00:00:42,501
My son, Adolf.
5
00:00:43,544 --> 00:00:47,297
That used to be my desk
before I retired,
6
00:00:47,381 --> 00:00:50,843
which is why you need to apply
yourself at school.
7
00:00:50,926 --> 00:00:52,886
Stupid old fool.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
He's perfectly normal for a boy his age.
9
00:00:57,140 --> 00:00:59,434
He's God's curse on me
for mar
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, sfm, cd, 2, 1,
original filename: Hitler.The.Rise.of.Evil.Dutch.HDTV.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:16,366
Deze kant op, Herr Hitler.
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,278
Er is een binnenplaats
waar u kan trainen.
3
00:00:23,360 --> 00:00:26,230
U mag zoveel bezoekers ontvangen
als u maar wilt.
4
00:00:26,680 --> 00:00:32,430
Herr Hess woont hiernaast en kan als
uw secretaris werken tijdens uw verblijf.
5
00:00:32,480 --> 00:00:36,753
Als er nog iets is wat we kunnen doen
voor u, laat het ons dan weten.
6
00:00:38,040 --> 00:00:40,258
Is er iets, meneer?
7
00:00:41,640 --> 00:00:46,064
Ze gaan dood. Neem ze mee. Ik hou
niet van stervende dingen om me heen.
8
00:
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, dutch, sfm, cd, 2, 1,
original filename: Hitler.The.Rise.of.Evil.Dutch.HDTV.XviD-SFM.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:16,366
Deze kant op, Herr Hitler.
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,278
Er is een binnenplaats
waar u kan trainen.
3
00:00:23,360 --> 00:00:26,230
U mag zoveel bezoekers ontvangen
als u maar wilt.
4
00:00:26,680 --> 00:00:32,430
Herr Hess woont hiernaast en kan als
uw secretaris werken tijdens uw verblijf.
5
00:00:32,480 --> 00:00:36,753
Als er nog iets is wat we kunnen doen
voor u, laat het ons dan weten.
6
00:00:38,040 --> 00:00:40,258
Is er iets, meneer?
7
00:00:41,640 --> 00:00:46,064
Ze gaan dood. Neem ze mee. Ik hou
niet van stervende dingen om me heen.
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,960 --> 00:00:18,032
bu taraftan lütfen. bay hitler.
2
00:00:21,160 --> 00:00:26,518
mahkemenin kararý. burada istediðiniz
kadar ziyaretçi kabul edebilirsiniz.
3
00:00:28,040 --> 00:00:32,397
yan tarafta gündüzleri
sekreterliðinizi yapacak biri olacak.
4
00:00:33,280 --> 00:00:36,829
sizi daha rahat ettirmek için yapabileceðimiz
bir þey varsa lütfen söyleyin.
5
00:00:38,840 --> 00:00:40,592
bir þey mi oldu efendim?
6
00:00:42,240 --> 00:00:43,389
ölüyorlar.
7
00:00:44,880 --> 00:00:47,235
onlarý götürün. etrafýmda ölen çiçek
görmekten hoþlanmam. -evet e
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, tv, na, fps, part, 1, 2,
original filename: 6672-Hitler__The_Rise_of_Evil_(2003)_(TV)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{37}{128}Singurul lucru necesar pentru triumful raului|este ca oamenii buni sa nu faca nimic
{696}{893}Percival este idealul german|combinatia de putere, determinare si puritate
{1098}{1182}Acesta era biroul meu inainte sa ma pensionez
{1201}{1316}De asta trebuie sa te duci si tu la scoala.|- Batran prost si nebun...
{1397}{1491}Am fost blestemat ca m-am insurat|cu nepoata mea.
{1980}{2035}Vei avea ce iti doresti intr-un final...
{2071}{2252}Vei fi pictor, artist, orice vei vrea,|micul meu geniu.
{2960}{3119}Unchiule, stii ce cred eu?|Cred ca ar trebui scos din scoala.
{3139}{3258}E atat de talentat ca artist si|nu are nevoie de
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitlertheriseofevil, 2003, brazilianportuguese, hitler, the, rise, of, part, 1, shareconnector, hitlerthe, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: HitlerTheRiseofEvil2003-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,486 --> 00:00:02,486
"A única coisa necessária para o triunfo do mal
2
00:00:02,497 --> 00:00:04,487
é os homens de bem não fazerem nada"
3
00:00:09,578 --> 00:00:11,888
HITLER
A Ascenção do Mal
4
00:00:20,858 --> 00:00:23,849
Tradução e legendas:
Eniorock (Porto Alegre)
5
00:00:28,540 --> 00:00:29,868
Parsifal
6
00:00:30,268 --> 00:00:31,709
é determinada para você
7
00:00:32,529 --> 00:00:33,870
uma combinação de força
8
00:00:34,481 --> 00:00:35,871
determinação
9
00:00:36,192 --> 00:00:37,872
e pureza
10
00:00:39,000 --> 00:00:40,650
Olá cavalhe
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 2, tlf, heb,
original filename: hitler.the.rise.of.evil.(2003).dvdrip.xvid.cd2-tlf.heb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{80}?????|
{80}{174}?????|?????? ?? ????
{351}{400}.????, ?????, ???? ?????
{509}{579}.?? ??? ??? ???? ??????
{581}{640}??? ?????|.???? ?????? ????? ????
{659}{797}???? ?? ??? ???? ????? ????|.??????? ???
{799}{901}?? ?? ???? ????? ????? ??? ??????|.???? ???? , ????? ???
{928}{971}???? ???? ?? ????, ?????
{1013}{1117}.?? ????. ???? ????|.??? ?? ???? ????? ???? ??????
{1119}{1248},??, ?????, ??? ???? ?? ????, ?????|.???? ??? ?? ???? ????
{1528}{1573}.???? ???, ????? ???
{1605}{1655}.????, ??, ??
{1657}{1714}????, ?? ?????, ??? ??
{1716}{1790},?? ??? ????? ?????|.??? ???????
{1792}{1838}.???? ?????? ??? ????????
{1840}{1889}??? ?? ??
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler:, the, rise, of, evil, 2003, 1, cd, czech, cz, hitler,
original filename: Hitler: The Rise of Evil - 2003 - 1CD - Czech - cz - cf056a0154ccd6567358384f8cba54dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,560
"Jedin? v?c nezbytn? k triumfu zla
je ne?innost dobra"
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,800
HITLER
3
00:00:08,840 --> 00:00:12,000
HITLER
Vzestup zla
4
00:00:27,360 --> 00:00:28,600
Parsifal
5
00:00:29,040 --> 00:00:30,360
je n?meck?m ide?lem
6
00:00:31,200 --> 00:00:32,400
kombinace s?ly
7
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
p?edur?en?
8
00:00:34,720 --> 00:00:36,280
?istoty
9
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
Zdrav?m, p?nov?!
10
00:00:40,520 --> 00:00:42,440
m?j syn, Adolf
11
00:00:42,920 --> 00:00:46,560
Tohle b?val m?j st?l, ne? jsem ode?el do d?chod
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, 7, cd, 1, 2,
original filename: sub_Hitler-The-Rise-of-Evil-2003_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{125}Singurul lucru necesar pentru triumful raului|este ca oamenii buni sa nu faca nimic
{702}{776}Parsifal este idealul German.
{799}{905} O combinatie|de putere, determinare si puritate
{960}{1017}Buna, domnilor!
{1019}{1062}Fiul meu, Adolf.
{1089}{1182}Acesta era biroul meu|înainte sã mã pensionez
{1184}{1271}De asta trebuie sã te|duci si tu la scoala.
{1273}{1322}Bãtrân prost si nebun.
{1352}{1427}E perfect normal pentru un baiat|la varsta lui.
{1429}{1486}Am fost blestemat ca m-am însurat|cu nepoata mea.
{1526}{1564}Unchiule, nu fi absurd.
{1984}{2035}Vei avea ce îti doresi într-un final.
{2068}{2159}Vei fi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{125}Jedina stvar potrebna za pobjedu zla je | da dobri ljudi ne urade ništa.
{200}{325}HITLER Raðanje zla (1.dio)
{702}{776}Persival je njemaèki ideal.
{799}{905}Kombinacija snage volje i èistoæe.
{960}{1017}Dobar dan, gospodo!
{1019}{1062}Moj sin Adolf.
{1089}{1182}To je nekada bio moj radni stol, | prije nego što sam se umirovio,
{1184}{1271}što je razlog upisa u školu.
{1273}{1322}Glupa stara budala.
{1352}{1427}On je sasvim normalan za djeèaka njegovih godina.
{1429}{1486}On je Božja kletva zato što sam| oženio svoju neæakinju.
{1526}{1564}Ujaèe, ne budite besmisleni.
{1984}{2035}Dobit æeš što si htio na kraju.
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: the, rise, of, evil, 2003, tlf, hitler, cd, 1, 2,
original filename: 261742004Hitler.The.Rise.Of.Evil.2003.DVDRip.XViD.TLF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{85}"A única coisa necessária para o triunfo do mal
{85}{133}é os homens de bem não fazerem nada"
{255}{310}HITLER|A Ascensão do Mal
{709}{741}Parsifal
{751}{785}é determinada para ti
{805}{837}uma combinação de força
{852}{885}determinação
{893}{933}e pureza
{960}{1000}Olá cavalheiros!
{1038}{1087}O meu filho, Adolf.
{1099}{1190}Aquela era a minha mesa|antes de eu me aposentar
{1198}{1286}por isso tu precisas|de te aplicar no colégio.
{1290}{1330}Velho estúpido.
{1354}{1426}Ã perfeitamente normal|para um garoto da idade dele.
{1426}{1507}à uma maldição para mim|por ter casado com a minha sobrinha.
{1524}{1565}Tio
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler:, the, rise, of, evil, 2003, 2, cd, english, en, hitler, 1,
original filename: Hitler: The Rise of Evil - 2003 - 2CD - English - en - ec3ee9543f08edb7f246610bbf3267d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,320
GERLICH: Stop the presses.
We've got a new front page.
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,600
Listen... Everybody. Ee have a new front page.
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,320
On the night of the putsch, Commissar Von Kahr
4
00:00:11,400 --> 00:00:17,320
was promising an initiative that would have
turned this country around had he been heard.
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,200
I know because I wrote it.
6
00:00:20,280 --> 00:00:24,320
Tonight, we are the voice of sanity.
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,040
Listen.
8
00:00:26,120 --> 00:00:29,880
"History has brought us t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Zastavte tiskárny !|Máme nìco na titulnà stranu.
{100}{217}Poslouchejte, všichni. |Máme novou titulnà stranu.
{217}{281}V noci puèe, ministr Von Kahr...
{284}{431}...chystal iniciativu, která mìla|obrátit tuto zem, kdyby byl vyslyšen.
{434}{481}VÃm to, protože jsem to psal.
{506}{606}Dnes veèer jsme hlasem rozumu.
{609}{652}Poslouchejte.
{654}{746}Dìjiny nás pøivlekly na okraj chaosu|a my si nynà mùžeme zvolit...
{750}{904}{c:ff33}MNICHOV - NÃMECKO Bøezen 1924|...zdali skoèÃme do propasti nebo odvážnì |a s vÃrou pøeskoèÃme na druhou stranu.
{906}{946}Žádám svobodu !
{950}{1029}Propast je Hitlero
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{125}Jedina stvar potrebna za pobjedu zla je | da dobri ljudi ne urade ništa.
{200}{325}HITLER Raðanje zla (1.dio)
{702}{776}Persival je njemaèki ideal.
{799}{905}Kombinacija snage volje i èistoæe.
{960}{1017}Dobar dan, gospodo!
{1019}{1062}Moj sin Adolf.
{1089}{1182}To je nekada bio moj radni stol, | prije nego što sam se umirovio,
{1184}{1271}što je razlog upisa u školu.
{1273}{1322}Glupa stara budala.
{1352}{1427}On je sasvim normalan za djeèaka njegovih godina.
{1429}{1486}On je Božja kletva zato što sam| oženio svoju neæakinju.
{1526}{1564}Ujaèe, ne budite besmisleni.
{1984}{2035}Dobit æeš što si htio na kraju.
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, bg, 2003, cd, 2, 1,
original filename: hitler_-_the_rise_of_evil(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{82}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|
{82}{180}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
{354}{403}Ãîëÿ, îò òóê, õåð Ãèòëåð..
{456}{520}Ãà òâîðà Ãà Ãäñáåðã|Ãïðèë 1924
{521}{582}Ãìà äâîð Ãà êîéòî ìîæå äà èçëèçà òå.
{584}{643}Ãîæåòå äà ïðèåìà òå,|êîëêîòî ïîñåòèòåëè ïîæåëà åòå.
{662}{800}Ãåð Ãåñ Ã¥ â êèëèÿòà äî Ãà ñ è ìîæåòå äà |ãî ïîëçâà òå êà òî ñåêðåòà ð, äîêà òî ñòå òóê.
{802}{904}Ãêî èìà Ãèùî ñ êîåòî äà ìîæåì äà Ãà ïðà âèì|Ãà øèÿò ïðåñò
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{491}{540}Wager n gramophone
{702}{776}Parsifal is the German ideal.
{799}{905}A combinatioon|oof stengt determinatioon and purity
{960}{1017}Hello, gentlemen!
{1019}{1062}My soon Adoolf
{1089}{1182}That used to be my desk|before I retired,
{1184}{1271}which is why you need to apply yourself|at school.
{1273}{1322}Stupid old fool.
{1352}{1427}He's perfecctly normal for a boy his age.
{1429}{1486}He's God's curse on me for marrying my niece.
{1526}{1564}Uncle, don't be absurd.
{1984}{2035}Yoou 'll get What yoou Want in the end
{2068}{2159}You'll be a painter, an artist...
{2194}{2268}anything yoou Want. Oh. my little genius.
{2597}{2663}
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: the, rise, of, evil, cd, 1, tlf, by, sircharles, hitler, 2003, 2,
original filename: 20912004Hitler.The.Rise.Of.Evil.DVDRip.XViD.CD1-TLF.by.SirCharles.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:07,376
Hitler
A Ascensão do Mal
2
00:00:14,630 --> 00:00:16,492
Por aqui, por favor, Senhor Hitler.
3
00:00:20,488 --> 00:00:21,555
Tem uma determinação do Tribunal,
4
00:00:21,555 --> 00:00:22,775
de que o senhor se pode exercitar aqui.
5
00:00:23,259 --> 00:00:24,421
O senhor pode receber
6
00:00:24,422 --> 00:00:26,167
quantos visitantes desejar.
7
00:00:26,874 --> 00:00:28,666
O Senhor Hess está a viver na sala ao lado
8
00:00:28,667 --> 00:00:30,669
e pode servir como seu secretário,
9
00:00:30,670 --> 00:00:32,203
durante a sua estada aqui.
10
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, cd, 1, 2003, stv, hls, 2,
original filename: Id035506.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:"Jedyn? rzecz? jaka jest konieczna,|aby z?o zatriumfowa?o, to|?eby dobrzy ludzie nic nie robili."
00:00:26:Parsifal jest niemieckim idea?em.
00:00:30:Kombinacj? silnej determinacji i czysto?ci.
00:00:36:Dzie? dobry, Panowie!
00:00:39:M?j syn Adolf.
00:00:42:To jest moje biurko zanim|nie odejd? na emerytur?.
00:00:45:Co znaczy, ?e osobi?cie musicie|stawi? si? w szkole.
00:00:49:G?upi stary dure?.
00:00:52:On jest doskonale normalny,| jak na ch?opca w tym wieku.
00:00:55:Jest przekle?stwem boskim |za po?lubienie bratanicy.
00:00:59:Wujku, nie b?d? absurdalny.
00:01:17:W ko?cu osi?gniesz to, co chcesz.
00:01:21:B?dziesz malarzem, artyst?...
00:01:26:cokolwiek zechcesz. O,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{82}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|
{82}{180}Ã Ã Ã Ã Ã Ã|ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
{354}{403}Ãîëÿ, îò òóê, õåð Ãèòëåð..
{456}{520}Ãà òâîðà Ãà Ãäñáåðã|Ãïðèë 1924
{521}{582}Ãìà äâîð Ãà êîéòî ìîæå äà èçëèçà òå.
{584}{643}Ãîæåòå äà ïðèåìà òå,|êîëêîòî ïîñåòèòåëè ïîæåëà åòå.
{662}{800}Ãåð Ãåñ Ã¥ â êèëèÿòà äî Ãà ñ è ìîæåòå äà |ãî ïîëçâà òå êà òî ñåêðåòà ð, äîêà òî ñòå òóê.
{802}{904}Ãêî èìà Ãèùî ñ êîåòî äà ìîæåì äà Ãà ïðà âèì|Ãà øèÿò ïðåñò
Subtitles for Hitler The Rise Of Evil Part 1 Sfm 2
keywords: hitler, the, rise, of, evil, 2003, cd, 1, tlf, 2,
original filename: 36689.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,278 --> 00:00:00,878
Made by
Birlongo & Berlingo Inc.
2
00:00:02,779 --> 00:00:05,179
Lo único necesario para el triunfo de mal es
que los buenos hombres se crucen de brazos
3
00:00:08,079 --> 00:00:11,079
HITLER
La Ascención del Mal
4
00:00:28,080 --> 00:00:31,038
Parsifal, es el ideal Alemán.
5
00:00:31,960 --> 00:00:36,192
<i>Una combinación
de fuerza, determinación y pureza
</i>
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,675
<i>Hola, caballeros!</i>
7
00:00:40,760 --> 00:00:42,478
<i>Mi hijo Adolfo</i>
8
00:00:43,560 --> 00:00:47,2