Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Historias Minimas by relevance:
Subtitles for Historias Minimas
keywords: historias, minimas, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, hls,
original filename: Historias minimas (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,421 --> 00:00:05,422
This one?
2
00:00:10,427 --> 00:00:11,428
This one?
3
00:00:14,431 --> 00:00:15,432
It's a "B".
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,436
That one?
5
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
It's a "U".
6
00:00:26,443 --> 00:00:28,320
It's an "O". No, no.
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,322
No. It's a "D".
8
00:00:30,447 --> 00:00:33,325
- I'm sorry, old man.
- But, Doc...
9
00:00:33,450 --> 00:00:35,452
...I never drive
in highways, Doc.
10
00:00:36,453 --> 00:00:39,456
I want the license just
to drive in my town.
11
00:00:43,460 --> 00:00:45,462
What can I do a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,637
This one?
2
00:00:09,676 --> 00:00:10,643
This one?
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,647
It's a "B".
4
00:00:17,684 --> 00:00:18,651
That one?
5
00:00:19,686 --> 00:00:20,653
It's a "U".
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,557
It's an "O". No, no.
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,559
No. It's a "D".
8
00:00:29,696 --> 00:00:32,563
- I'm sorry, old man.
- But, Doc,...
9
00:00:32,699 --> 00:00:34,667
...l never drive
in highways, Doc.
10
00:00:35,702 --> 00:00:38,671
I want the license just
to drive in my town.
11
00:00:42,709 --> 00:00:44,677
What can I do
Subtitles for Historias Minimas
keywords: historias, minimas, 2002, tutankamon, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, minimal, stories,
original filename: Historias minimas (2002) - TuTaNKaMoN - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,337
Altyazýlar : TUTANKAMON
SpecialDivx@yahoo.com
2
00:00:03,670 --> 00:00:04,630
Bu?
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,636
bu?
4
00:00:13,680 --> 00:00:14,640
Bu "B".
5
00:00:17,684 --> 00:00:18,644
Ya bu?
6
00:00:19,686 --> 00:00:20,646
Bu "U".
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,569
Bu "O". Hayýr hayýr.
8
00:00:27,694 --> 00:00:29,571
Hayýr bu þeyy.... "D".
9
00:00:29,696 --> 00:00:32,574
- Ãzgünüm ihtiyar.
- Ama doktor...
10
00:00:32,699 --> 00:00:34,660
...Otoyolda araba
kullanmayacaðým doktor.
11
00:00:35,702 --> 00:00:38,664
Sadece ke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{88}{111}A tutaj?
{232}{255}Tutaj?
{328}{351}To "B".
{424}{447}A ten?
{472}{495}to "U".
{616}{661}To "O". Nie, nie.
{664}{709}Nie. To "D".
{712}{781}- Przykro mi, staruszku.|- Ale, doktorze
{784}{831}...Nigdy nie je?d?e|po autostradach, doktorze.
{856}{927}Potrzebuje prawko|by je?d?i? po mie?cie.
{1024}{1071}Co mog? zrobi? w tym wieku?
{1120}{1167}Dobra, spr?bujmy jeszcze raz.
{2080}{2151}PROSTE HISTORIE
{4312}{4335}Maria?
{4360}{4383}Maria?
{4408}{4431}Maria!
{4648}{4693}Cicho, dziecko ?pi
{4696}{4767}- Napisa?a? do TV?|- Ja? - Tak.
{4792}{4837}- Na teleturniej.|- Tak!
{4840}{4887}Tak, tak!
{4912}{4981}- Co, tak? -
Subtitles for Historias Minimas
keywords: historias, minimas, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, minimal, stories, hls,
original filename: Historias minimas - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ccae766420f4e7dd8a3bc8fc0719f822.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,503
essa?
2
00:00:09,642 --> 00:00:12,509
essa?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,547
"B".
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,551
- essa?
- "U"
5
00:00:25,759 --> 00:00:29,627
"O". N?o, n?o... ? "D".
6
00:00:29,763 --> 00:00:32,630
Sinto muito, vov?.
7
00:00:32,766 --> 00:00:35,633
Mas, doutor, eu nunca dirijo
na estrada...
8
00:00:35,769 --> 00:00:38,636
... minha carteira ? s? para
andar na cidade, nada mais...
9
00:00:42,442 --> 00:00:45,309
Na minha idade, o que ? que
eu posso fazer, doutor?
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,413
Vamos tentar de novo...
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{88}{111}A tutaj?
{232}{255}Tutaj?
{328}{351}To "B".
{424}{447}A ten?
{472}{495}to "U".
{616}{661}To "O". Nie, nie.
{664}{709}Nie. To "D".
{712}{781}- Przykro mi, staruszku.|- Ale, doktorze
{784}{831}...Nigdy nie je?d?e|po autostradach, doktorze.
{856}{927}Potrzebuje prawko|by je?d?i? po mie?cie.
{1024}{1071}Co mog? zrobi? w tym wieku?
{1120}{1167}Dobra, spr?bujmy jeszcze raz.
{2080}{2151}PROSTE HISTORIE
{4312}{4335}Maria?
{4360}{4383}Maria?
{4408}{4431}Maria!
{4648}{4693}Cicho, dziecko ?pi
{4696}{4767}- Napisa?a? do TV?|- Ja? - Tak.
{4792}{4837}- Na teleturniej.|- Tak!
{4840}{4887}Tak, tak!
{4912}{4981}- Co, tak? -
Subtitles for Historias Minimas
keywords: historias, minimas, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, m, ??nimas, pt,
original filename: Historias minimas - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d2b7fedfb50cf9b50fb422f40fd3f48b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,503
Essa?
2
00:00:09,642 --> 00:00:12,509
Essa?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,547
"B".
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,551
- Essa?
- "U"
5
00:00:25,759 --> 00:00:29,627
"O". N?o, n?o...
? "D".
6
00:00:29,763 --> 00:00:32,630
Sinto muito, vov?.
7
00:00:32,766 --> 00:00:35,633
Mas, doutor, eu nunca dirijo
na estrada...
8
00:00:35,769 --> 00:00:38,636
...minha carteira ? s? para
andar na cidade, nada mais...
9
00:00:42,442 --> 00:00:45,309
Na minha idade, o que ? que
eu posso fazer, doutor?
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,413
Vamos tentar de novo...
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{88}{111}A tutaj?
{232}{255}Tutaj?
{328}{351}To "B".
{424}{447}A ten?
{472}{495}to "U".
{616}{661}To "O". Nie, nie.
{664}{709}Nie. To "D".
{712}{781}- Przykro mi, staruszku.|- Ale, doktorze
{784}{831}...Nigdy nie je?d?e|po autostradach, doktorze.
{856}{927}Potrzebuje prawko|by je?d?i? po mie?cie.
{1024}{1071}Co mog? zrobi? w tym wieku?
{1120}{1167}Dobra, spr?bujmy jeszcze raz.
{2080}{2151}PROSTE HISTORIE
{4312}{4335}Maria?
{4360}{4383}Maria?
{4408}{4431}Maria!
{4648}{4693}Cicho, dziecko ?pi
{4696}{4767}- Napisa?a? do TV?|- Ja? - Tak.
{4792}{4837}- Na teleturniej.|- Tak!
{4840}{4887}Tak, tak!
{4912}{4981}- Co, tak? -
Subtitles for Historias Minimas
keywords: historias, minimas, 2002, portuguese, br, pb, m, ??nimas, pt,
original filename: Historias minimas - 2002 - - Portuguese-BR - pb - 2aed4e125a131047316c7b269a868a22.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,503
Essa?
2
00:00:09,642 --> 00:00:12,509
Essa?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,547
"B".
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,551
- Essa?
- "U"
5
00:00:25,759 --> 00:00:29,627
"O". N?o, n?o... ? "D".
6
00:00:29,763 --> 00:00:32,630
Sinto muito, vov?.
7
00:00:32,766 --> 00:00:35,633
Mas, doutor, eu nunca dirijo
na estrada...
8
00:00:35,769 --> 00:00:38,636
...minha carteira ? s? para
andar na cidade, nada mais...
9
00:00:42,442 --> 00:00:45,309
Na minha idade, o que ? que
eu posso fazer, doutor?
10
00:00:46,546 --> 00:00:49,413
Vamos tentar de novo...
11
0