Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Hikaru No Go 1
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, sp, dara, special, journey, to, the, north, star, cup,
original filename: hikaru_no_go_sp_[dara].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,250
Ãîò è òû, ìîé äðóã,
2
00:00:03,330 --> 00:00:05,000
âñåãäà ãîòîâûé ïðèäòè Ãà ïîìîùü!
3
00:00:05,370 --> 00:00:07,130
à âîò è ÿ,
4
00:00:07,330 --> 00:00:09,130
êîòîðûé âñåãäà ïîìîæåò òåáå!
5
00:00:09,290 --> 00:00:12,880
Ãà ê äà âà é âìåñòå îòïðà âèìñÿ
çà áåñöåÃÃûì ñîêðîâèùåì
6
00:00:12,880 --> 00:00:17,760
è áóäåì æèòü çà âòðà øÃèì äÃåì.
7
00:00:25,250 --> 00:00:29,210
Ãñòðå÷è ñ äðóçüÿìè -
âðîäå áû âñå
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, new, year, special, napisy, ns, 2004, nimrod2, 5, mdvd,
original filename: Hikaru_No_Go_New_Year_Special_(NAPiSY-52218).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{210} /Trzymasz si? mnie, tak jak/|/ja trzyma?em si? Ciebie?/
{221}{388} /?wi?c ?yjmy dalej razem,/|/pomimo zw?tpienia i pomy?ek./
{431}{496} Hikaru no GO NAPRZ?D!| |
{498}{604} Hikaru no GO NAPRZ?D!| ODC. SPECJALNY
{610}{685} /Nawet, kiedy gram wraz z przyjaci??mi?/
{704}{783} /?czuj?, ?e czego? mi brak?/
{799}{831} /Tw?j wzrok jest tak zimny?/
{847}{961} /?jakby owiewa? mnie wiatr przesz?o?ci./
{986}{1157} /Mieszaj? si? we mnie/|/zw?tpienie i odwaga./
{1186}{1351} /?lecz teraz czuj?, ?e/|/mog? spe?ni? swe marzenia./
{1428}{1503} /Chocia? niekt?re, dni rani??/
{1521}{1650} /?s? chwile, gdy p?acz?/|/i przysparzam Ci zmartwie??/
{1664}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:40:Mecz siódmy - Nie bêdê ju¿ z Tob¹ gra³
00:02:43:Hey, zdecydowa³eŠju¿ do jakiego klubu siê zapiszesz?
00:02:43:Nadesz³a wiosna, tym samym ja zacz¹³em uczyæ siê w Gimnazjum Haze
00:02:45:Nie, jeszcze nie.
00:02:47:By³o pe³no plakatów reklamuj¹cych kluby na tablicy informacyjnej
00:02:49:PójdŸmy potem coŠwybraæ.
00:02:53:Do którego chcesz siê zapisaæ?
00:02:55:E... Ja
00:02:58:PowieÅmy swój tutaj.
00:02:59:No, tablica w holu g³ównym jest najbardziej popularna.
00:03:02:Ta
00:03:03:Co to jest?
00:03:07:Klub Go?
00:03:08:Mamy coÅ takiego?
00:03:10:Zajmuj¹ za du¿o miejsca!
00:03:12:Zdejmijmy to, zdejmijmy
00:03:15:Kretyni, co wy sobie wyo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Sai Fujiwarano, gracz w GO, ¿yj¹cy w okresie Heian,
00:00:04:przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaru..
00:00:09:w celu zdobycia Rêki Boga
00:00:13:/Teraz ty,
00:00:15:/trzymasz sie mnie
00:00:17:/Tak jak ja,
00:00:19:/trzyma³em sie ciebie
00:00:21:/¯yjmy razem
00:00:27:/pomimo zw¹tpienia i pomy³ek.
00:00:31:HIKARU NO GO|ODCINEK 12
00:00:37:/Nawet, kiedy gram wraz z przyjació³miâ¦
00:00:41:/â¦czujê, ¿e czegoÅ mi brakâ¦
00:00:45:/Twój wzrok jest tak zimnyâ¦
00:00:47: /â¦jakby owiewa³ mnie wiatr przesz³oÅci.
00:00:52:/Mieszaj¹ siê we mnie/|/zw¹tpienie i odwaga.
00:00:56:/Wci¹¿ wracaj¹
00:01:01:/â¦lecz teraz czuj
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, 2004, new, year, special, nimrod2, 5, mdvd,
original filename: Id031251.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{210} /Trzymasz si? mnie, tak jak/|/ja trzyma?em si? Ciebie?/
{221}{388} /?wi?c ?yjmy dalej razem,/|/pomimo zw?tpienia i pomy?ek./
{431}{496} Hikaru no GO NAPRZ?D!| |
{498}{604} Hikaru no GO NAPRZ?D!| ODC. SPECJALNY
{610}{685} /Nawet, kiedy gram wraz z przyjaci??mi?/
{704}{783} /?czuj?, ?e czego? mi brak?/
{799}{831} /Tw?j wzrok jest tak zimny?/
{847}{961} /?jakby owiewa? mnie wiatr przesz?o?ci./
{986}{1157} /Mieszaj? si? we mnie/|/zw?tpienie i odwaga./
{1186}{1351} /?lecz teraz czuj?, ?e/|/mog? spe?ni? swe marzenia./
{1428}{1503} /Chocia? niekt?re, dni rani??/
{1521}{1650} /?s? chwile, gdy p?acz?/|/i przysparzam Ci zmartwie??/
{1664}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:{f:INDIGO}{c:$D56378}Sai Fujiwarano, gracz w GO, ¿yj¹cy w okresie Heian..
00:00:04:{f:INDIGO}{c:$D56378}..przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaru..
00:00:09:{f:INDIGO}{c:$D56378}..w celu zdobycia Rêki Boga
00:00:13:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/Teraz ty...
00:00:15:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/....trzymasz sie mnie
00:00:17:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/Tak jak ja.....
00:00:19:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/...trzyma³em sie ciebie
00:00:21:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/Dlatego trzymajmy siê razem i idŸmy...
00:00:27:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/...razem ku przysz³oÅci
00:00:29:{c:$E35C92}{f:Monotype Corsiva}Napisy i tajming-Blanki Blanki@vp.pl
00:00:31:HIKARU NO GO
00:00:37
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, tv, dvr, 1870, 6, 4, special, edition,
original filename: hikaru_no_go_tv_[dvr]_(1870).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
18 äåêà áðÿ 2005
Ãèêà ðèÃî Ãî - ýòî ñåðèà ë ïðî èãðó â ÃÃ. à ýòîì ñåðèà ëå 64 ñåðèÿ - ýòî îòäåëüÃà ÿ ïî ñþæåòó ñåðèÿ, â êîòîðîé ðà ññêà çûâà åòñÿ èñòîðèÿ ïðèêëþ÷èâøà ÿñÿ ñ Ãèêà ðó êîãäà îà áûë â 7 êëà ññå (òî åñòü ïî îáùåìó ñþæåòó äåéñòâèå ïðîèñõîäèò ïîñëå 14 ñåðèè). Ãî ÿ ïåðåâåë âîâñå ÃÃ¥ å¸. :) Ãåëî â òîì, ÷òî ñóùåñòâóåò à ëüòåðÃà òèâÃà ÿ âåðñèÿ ýòîé ñåðèè (Special Edition). ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{98}Fujiwarano Sai, gracz w Go z okresu Heian...
{105}{201}...przemierzy³ czas i powróci³ na Åwiat w umyÅle Shindou Hikaru...
{201}{282}...aby zdobyæ "Rêkê Boga"
{308}{353}Teraz ty,
{353}{397}trzymasz sie mnie.
{397}{447}Tak jak ja,
{447}{494}trzyma³em sie ciebie
{494}{702}¯yjmy razem|pomimo zw¹tpienia i pomy³ek.
{726}{878}Hikaru no Go|Made by gracol|Opening by Nimrod25
{880}{979}Nawet, kiedy gram wraz z przyjació³miâ¦
{979}{1075}â¦czujê, ¿e czegoÅ mi brakâ¦
{1075}{1117}Twój wzrok jest tak zimny...
{1121}{1240}...jakby owiewa³ mnie wiatr przesz³oÅci.
{1250}{1356}Mieszaj¹ siê we mnie|zw¹tpienie i odwaga.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Fujiwarano Sai, gracz Go z ery Heianâ¦
00:00:04:Przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaruâ¦
00:00:09: Aby osi¹gn¹æ Rêkê Boga!
00:01:44:Jeszcze nie...
00:01:46:Jeszcze siê nie obroniê.
00:01:48:Posunê siê dalej!
00:01:51:Poka¿ê Ci...
00:02:01:Ka¿dy z moich ruchów!
00:02:04:Rozumiem...
00:02:06:Touya...
00:02:08:Chcesz, ¿ebym ciê doÅcign¹³, tak?
00:02:14:Ale, nie zapomnê tej dzisiejszej gry.
00:02:18:By³em podekscytowany.
00:02:22:Miecz Saiego Obna¿ony | Najwiêksza Åciana dla Hikaru!
00:02:37:Shindou. | Shindou
00:02:41:Nie masz Senseia, prawda?
00:02:44:Na jakiej wiêc zasadzie uczysz siê Go?
00:02:46:A co ty rob
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, tv, dvr, 1870, 6, 4, special, edition,
original filename: hikaru_no_go_tv_[dvr]_(1870).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
18 äåêà áðÿ 2005
Ãèêà ðèÃî Ãî - ýòî ñåðèà ë ïðî èãðó â ÃÃ. à ýòîì ñåðèà ëå 64 ñåðèÿ - ýòî îòäåëüÃà ÿ ïî ñþæåòó ñåðèÿ, â êîòîðîé ðà ññêà çûâà åòñÿ èñòîðèÿ ïðèêëþ÷èâøà ÿñÿ ñ Ãèêà ðó êîãäà îà áûë â 7 êëà ññå (òî åñòü ïî îáùåìó ñþæåòó äåéñòâèå ïðîèñõîäèò ïîñëå 14 ñåðèè). Ãî ÿ ïåðåâåë âîâñå ÃÃ¥ å¸. :) Ãåëî â òîì, ÷òî ñóùåñòâóåò à ëüòåðÃà òèâÃà ÿ âåðñèÿ ýòîé ñåðèè (Special Edition). ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
{0}{88}W tych oczach, twoich oczach,
{93}{172}wszystko jest ukazane.
{172}{365}Poznam prawdê.
{475}{513}Hikaru
{514}{558}Hikaru no Go
{560}{641}Mamy tyle marzeñ
{644}{724}w czasie naszego ¿ycia.
{727}{808}Szukamy ich i walczymy o nie,
{813}{891}nawet, gdy jesteÅmy bliscy za³amania.
{895}{1071}Nawet wtedy nie zawaham siê przed dzia³aniem.
{1071}{1287}Zdecydowa³em siê je odnaleŸæ i spe³niæ.
{1288}{1367}W tych oczach, twoich oczach,
{1367}{1456}wszystko jest ukazane.
{1456}{1625}Poznam po prostu prawdê.
{1625}{1704}Nawet, g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
{0}{88}W tych oczach, twoich oczach,
{93}{172}wszystko jest ukazane.
{172}{365}Poznam prawdê.
{475}{513}Hikaru
{514}{558}Hikaru no Go
{560}{641}Mamy tyle marzeñ
{644}{724}w czasie naszego ¿ycia.
{727}{808}Szukamy ich i walczymy o nie,
{813}{891}nawet, gdy jesteÅmy bliscy za³amania.
{895}{1071}Nawet wtedy nie zawaham siê przed dzia³aniem.
{1071}{1287}Zdecydowa³em siê je odnaleŸæ i spe³niæ.
{1288}{1367}W tych oczach, twoich oczach,
{1367}{1456}wszystko jest ukazane.
{1456}{1625}Poznam po prostu prawdê.
{1625}{1704}Nawet, g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Fujiwarano Sai, gracz Go z ery Heianâ¦
00:00:04:Przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaru,
00:00:09:Aby osi¹gn¹æ Rêkê Boga!
00:00:12:By Fetkaa ( fetkaa@op.pl )
00:01:40:Oh, dzisiaj s¹ egzaminy Insei?
00:01:44:Kto do nich teraz przystêpuje?
00:01:45:Ch³opak, prawdopodobnie trochê m³odszy ode mnie.
00:01:52:On...
00:01:54:najprawdopodobniej zda.
00:01:56:Mi³ej gry.
00:01:58:Mi³ej gry.
00:02:00:Gra Dwudziesta Druga: | Egzamin Insei
00:02:48:Hikaru...
00:03:01:To by³...
00:03:03:Nie odpowie na to. Tsuke, które wczeÅniej zagra³eÅ by³o powa¿nym b³êdem.
00:03:09:Trzy kamienie przewagi, które Hikaru dosta³ na pocz¹tku ju¿
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Sai Fujiwarano, gracz Go z ery Heian,
00:00:04:Przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaru...
00:00:09:Aby osi¹gn¹æ Rêkê Boga!
00:00:13:By Fetkaa
00:01:43:Zelda...
00:01:46:Jest Japoñczykiem i mo¿e byæ dzieckiem.
00:01:50:Dzieckiem?
00:01:52:Kto to jest?!
00:01:54:Wiêc, Sai, jaki on jest?
00:01:58:Jest silny. Silniejszy ni¿ wszyscy, z którymi graliÅmy dotychczas.
00:02:02:Sensei, czy on jest pro?
00:02:07:Prawdopodobnie nie. Pro nie gra³by tak czêsto z amatorami.
00:02:11:Wiêc nie jest pro...
00:02:13:JeÅli nie jest pro, to kim jest?!
00:02:15:Mo¿e jest bogiem Go.
00:02:18:Zbli¿aj¹ siê Miêdzynarodowe Mistrzostwa Amatoró
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:40:Wygl¹da na to, ¿e nie jesteŠwystarczaj¹co precyzyjny w liczeniu.
00:01:43:T¹ grê spróbuj doprowadziæ do remisu.
00:01:45:Celowo uczyñ grê równ¹.
00:01:47:Celowo?
00:01:48:S³ysza³em o symultanie, któr¹ gra³eŠdzisiaj rano.
00:01:53:Ale ja...| ¯adnego 'ale'!
00:01:56:Nie marnuj siê w miejscach takich jak to!
00:02:00:Czy coŠciê zirytowa³o?
00:02:02:Nie.
00:02:04:Nie martw siê! Nie martw siê! Nie zapowiada siê, ¿eby ktoŠciê dogania³.
00:02:09:Ale...
00:02:10:Przeszed³ przez eliminacje do egzaminu na pro.
00:02:12:Ze mn¹ pomyli³eŠsiê o jedno moku.
00:02:15:Jedno moku...
00:02:17:Nawet, jeÅli pomyli³ siê o jeden moku, to na pozostaÂ
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, tv, dvr, 6, 5, ssa, comment, 4, und, dann, kam, polly, 7,
original filename: hikaru_no_go_tv_[dvr]_(2562).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
;--------------------------------------------
;| This is a Sub Station Alpha v4 script |
;| |
;| Created with MEDUSA - Subtitling Station |
;--------------------------------------------
Title: Hikaru No Go 65
Original Script: English version - Real Fansubbers
Original Translation: Russian version - DVR
Original Editing: Russian version - sah
Original Timing: VideoSubFinder from english version
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryCol
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, tv, eng, 5, 1, 8, 9, 4, 6, 3, 2, 7,
original filename: hikaru_no_go_tv_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,551 --> 00:01:31,612
After today, will Tazi withdraw
from the l-go guild?
2
00:01:33,524 --> 00:01:36,152
Sawai
3
00:01:36,193 --> 00:01:37,455
Action
4
00:01:38,662 --> 00:01:40,027
Can l?
5
00:01:41,765 --> 00:01:44,427
You want to do it yourself just now
6
00:01:45,769 --> 00:01:47,464
Action
7
00:01:48,639 --> 00:01:51,369
Tojin is very confident
8
00:01:51,408 --> 00:01:53,376
lt seems that he won't fail by Sangu
9
00:01:53,410 --> 00:01:56,709
They are real skipper
and the vice-skipper
10
00:01:56,747 --> 00:02:01,707
The 1 4 round the fight for third time
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: hikaru, no, go, tv, eng, 5, 1, 8, 9, 4, 6, 3, 2, 7,
original filename: hikaru_no_go_tv_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,551 --> 00:01:31,612
After today, will Tazi withdraw
from the l-go guild?
2
00:01:33,524 --> 00:01:36,152
Sawai
3
00:01:36,193 --> 00:01:37,455
Action
4
00:01:38,662 --> 00:01:40,027
Can l?
5
00:01:41,765 --> 00:01:44,427
You want to do it yourself just now
6
00:01:45,769 --> 00:01:47,464
Action
7
00:01:48,639 --> 00:01:51,369
Tojin is very confident
8
00:01:51,408 --> 00:01:53,376
lt seems that he won't fail by Sangu
9
00:01:53,410 --> 00:01:56,709
They are real skipper
and the vice-skipper
10
00:01:56,747 --> 00:02:01,707
The 1 4 round the fight for third time
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: yuke, nidome, no, shojo, 1969, 1, cd, portuguese, br, pb, aka, go, second, time, virgin, koji, wakamatsu,
original filename: Yuke yuke nidome no shojo - 1969 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9a74f833ecef823cef9dfa3ae5762df6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,000
UMA PRODU??O WAKAMATSU FILM
2
00:00:23,808 --> 00:00:25,306
N?o! N?o!
3
00:00:37,820 --> 00:00:40,950
Me deixem!
4
00:00:42,175 --> 00:00:46,139
Deixe me ir!
Parem com isso!
5
00:00:48,443 --> 00:00:51,891
Me deixem!
6
00:01:13,211 --> 00:01:14,470
N?o!
7
00:01:20,352 --> 00:01:22,934
Parem com isso! N?o!
8
00:01:34,219 --> 00:01:36,571
Parem com isso agora!
9
00:01:42,191 --> 00:01:45,000
N?o! N?o!
10
00:02:57,517 --> 00:03:07,713
V?, V?, Segunda Vez Virgem
11
00:03:08,983 --> 00:03:10,714
Produtor: Koji Wakamatsu
12
00:03:11,550 -->
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: sennen, no, koi, hikaru, genji, monogatari, eng, rus, und, dann, kam, polly,
original filename: sennen_no_koi___hikaru_genji_monogatari_eng_rus_subs_(2739).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, norwegian, no, go, for, it, dvd,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Norwegian - no - 2d49cef99c4cb2848dbc53df56db43b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:14,280 --> 00:00:18,796
CEMENT I ARMEN
1
00:01:39,200 --> 00:01:42,988
- Hej. Vart ska du?
- Den v?gen.
2
00:01:43,200 --> 00:01:46,829
- F?r jag ?ka med?
- Det var d?rf?r, jag stannade.
3
00:02:04,640 --> 00:02:07,518
?hr ...?
4
00:02:36,000 --> 00:02:37,991
Den skitst?veIn!
5
00:02:48,520 --> 00:02:53,878
Har du tid ett ?gonbIick, Doug?
Jag h?IIer p? att bIi gaIen h?rinne.
6
00:02:54,080 --> 00:02:58,676
I k?ket, p? bion ig?r kv?II ...
Jag Iigger s?mnI?s om dagen.
7
00:02:58,880 --> 00:03:03,829
- FoIk driver mig tiII vansinne.
- Ja, Iivet ?r h?rt.
8
00:03:25,000 --> 00:03:30,996
Ska det vara r?ttvisa? Jag arma
stackare beg?r ett feI
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: yuke, nidome, no, shojo, 1969, 1, cd, czech, cz, aka, go, second, time, virgin,
original filename: Yuke yuke nidome no shojo - 1969 - 1CD - Czech - cz - 0fb9cfa321b17af9d31aa3c941dc746f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,000
Ne! Ne!
2
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
Dejte m? dol?!
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,700
Nechte m?! Nechte toho!
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
Pus?te m? na zem!
5
00:01:12,200 --> 00:01:15,400
Ne!
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,600
P?esta?te s t?m! Ne!
7
00:01:34,600 --> 00:01:37,800
Nechte m? na pokoji!
8
00:01:41,800 --> 00:01:45,000
Ne! Ne!
9
00:02:58,000 --> 00:03:07,000
JDI, TY, KTER? JSI PODRUH? PANNOU
10
00:03:14,000 --> 00:03:17,200
Mami, j? odl?t?m...
11
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
autobus zastavuje,
12
00:03:26,300 --> 00:03:29,
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: neighbor, no, 1, 3, rinjin, go, 2005, nl, dvdr,
original filename: Neighbor.No.13.(Rinjin.13-go).2005.NL.DVDR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,425 --> 00:01:27,484
Schiet op, Juzo!
2
00:01:29,996 --> 00:01:31,486
Hierheen.
3
00:01:32,098 --> 00:01:33,497
Lopen, wil je?
4
00:01:40,573 --> 00:01:44,441
Hou hem stevig vast,
anders komt het ook op jouw handen.
5
00:01:49,582 --> 00:01:53,575
'Openbare School 5'
6
00:01:56,756 --> 00:01:58,348
Hou je mond!
7
00:01:59,492 --> 00:02:00,550
Het zal geen pijn doen.
8
00:02:00,660 --> 00:02:03,128
Niet eens een beetje.
9
00:02:05,665 --> 00:02:07,633
Niet bewegen!
10
00:02:30,857 --> 00:02:33,417
Maak er niet zo'n gedoe van!
11
00:02:46,039 --> 00:02:48,439
Hou
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: rinjin, 1, 3, go, 2005, 2, cd, czech, cz, neighbour, no,
original filename: Rinjin 13-go - 2005 - 2CD - Czech - cz - b15cae9c9107e199dc958ca5c248e62d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2041}{2090}Str? do n?j, Juzo!
{2150}{2186}Sem.
{2201}{2234}D?lej, jdi!
{2404}{2497}Dr? ho pevn?,|nebo to taky dostane? na ruce!
{2620}{2716}"St?tn? ?kola 5"
{2792}{2830}Uklidni se!
{2858}{2883}Nebude to bolet.
{2886}{2945}Ani trochu.
{3006}{3053}Neh?bej se!
{3610}{3671}Ned?lej ofrky!
{3974}{4031}Dr? ho dole!
{4034}{4087}Uklidni se!
{5791}{5823}Je v po??dku?
{5826}{5854}Pitomec!
{8862}{9053}SOUSED ?.13
{9309}{9353}Ne! Ne!
{9469}{9508}Ne!
{9602}{9636}Ne!
{11259}{11297}Pov?s?m to nahoru pozd?ji.
{11300}{11399}J? to ud?l?m.|Nen? to p?ekr?sn?!
{11402}{11453}Vybrala sis to?
{11455}{11504}Jasn?. Nech to.
{11506}{11540}Skv?l?.
{11771}
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: rinjin, 1, 3, go, 2005, 2, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, the, neighbour, no, dc, int, cipa,
original filename: Rinjin 13go (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,118 --> 00:01:27,177
Move it, Juzo!
2
00:01:29,689 --> 00:01:31,179
Over here.
3
00:01:31,791 --> 00:01:33,190
Walk, will you?
4
00:01:40,266 --> 00:01:44,134
Hold him tight,
or it'll get on your hands, too.
5
00:01:49,275 --> 00:01:53,268
"Public School 5"
6
00:01:56,449 --> 00:01:58,041
Keep still!
7
00:01:59,185 --> 00:02:00,243
It won't hurt.
8
00:02:00,353 --> 00:02:02,821
Not even a bit.
9
00:02:05,358 --> 00:02:07,326
Don't move!
10
00:02:30,550 --> 00:02:33,110
Don't make such a big deal!
11
00:02:45,732 --> 00:02:48,132
Hold him down!
12
00:02:48,2
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: kyou, no, go, ni, 4, triad, today, in, class, 5, 2, c49b3ce, 3, und, dann, kam, polly,
original filename: kyou_no_go_no_ni___04_(2995).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 40220
Video File: [Triad]_Today_in_Class_5-2_-_04.avi
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 5-2_Default,Tahoma,30,&H00D4E3F8,&H0000FFFF,&H143D4B61,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,18,204
Style: 5-2_Note,Tahoma,15,&H00B9CF
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: kyou, no, go, ni, ova, 3, glen, or, glenda, ass, und, dann, kam, polly,
original filename: kyou_no_go_no_ni_ova_03_[glen_or_glenda]_(2857).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
SabbuVersion: 0.3.0
Title: Default Aegisub file
PlayResX: 640
PlayResY: 480
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
Last Style Storage: Default
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Times New Roman,31,&H00001528,&H00000000,&H00E5F1FD,&H00383838,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,10,10,10,204
[Events]
Format: Layer, Start, End,
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: kyou, no, go, ni, ova, fluffybunny, 3, ass, und, dann, kam, polly,
original filename: kyou_no_go_no_ni_ova_[fluffybunny]_(2664).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
SabbuVersion: 0.3.0
Title: Default Aegisub file
PlayResX: 640
PlayResY: 480
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 7
Video Position: 12112
Last Style Storage: Default
Video File: Kyou no Go no Ni 3.avi
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
[Events]
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: rinjin, 1, 3, go, 2005, emre, tuncay, ozgunen, kuban, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, neighbour, no, dc, int, cipa,
original filename: Rinjin 13go (2005) - Emre Tuncay OZGUNEN Kuban - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
2
00:01:25,118 --> 00:01:27,177
Kýmýlda Juzo!
3
00:01:29,689 --> 00:01:31,179
Ãuraya.
4
00:01:31,791 --> 00:01:33,190
Yürür müsün?
5
00:01:40,266 --> 00:01:44,134
Sýký tutun yoksa sizin de
elinize gelir!
6
00:01:49,275 --> 00:01:53,268
"Devlet Okulu 5"
7
00:01:56,449 --> 00:01:58,041
Kýpýrdama!
8
00:01:59,185 --> 00:02:00,243
Acýmayacak.
9
00:02:00,353 --> 00:02:02,821
Hiç acýmayacak.
10
00:02:05,358 --> 00:02:07,326
Hareket etme!
11
00:02:30,550 --> 00:02:33,110
Olayý büyütme!
12
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: ao, no, roku, go, 1998, 2, 5, fps, dizi, en, divxforever, blue, submarine, 6, ova, ep, 4, eng, 1, 3,
original filename: Ao no roku go (1998) - 25fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,149 --> 00:00:19,209
The enemy offensive has begun!
2
00:00:19,285 --> 00:00:21,412
We're going to
attack them as well!
3
00:00:24,190 --> 00:00:27,216
I'm going to
finally destroy Blue 6!
4
00:00:27,627 --> 00:00:30,562
I will! I WILL!!!
5
00:00:30,630 --> 00:00:32,291
Now swear upon this sword!
6
00:00:32,365 --> 00:00:35,163
Swear that you will never
associate with the humans again!
7
00:00:36,002 --> 00:00:36,934
SWEAR IT!
8
00:00:39,205 --> 00:00:40,900
Why?!
9
00:00:44,044 --> 00:00:45,705
WHY?!!!
10
00:00:50,183 --> 00:00:52,743
Think of what
happened to R
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: ao, no, roku, go, blue, submarine, 6, 1, blues, 3, hearts, 4, minasoko, 2, pilots,
original filename: Ao-no-roku_go-[Blue-Submarine-No-6].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,608
0-3-3, 0-3-5,
0-3-8, nu avem contact.
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,076
Recepþionat.
3
00:00:09,142 --> 00:00:11,612
0-2-1, 0-2-2, 0-2-9.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,480
Alb 3, Alb 4.
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,682
Roºu 1, Roºu 2, am ieºit din port.
6
00:00:15,749 --> 00:00:19,052
Recepþionat. Lansaþi o geamandurã
sonar la 3-3-0 !
7
00:00:28,896 --> 00:00:30,597
Au dat din ei tot ce au avut
mai bun.
8
00:00:30,664 --> 00:00:33,000
Am primit un mesaj personal
de la cãpitanul lui Albastru 6.
9
00:00:33,066 --> 00:00:34,234
<i>Citeºte-l.</i>
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: 1583, ao, no, roku, go, 1998, v, blue, submarine, 6, 2, 9, 7, fps, undercut, 4, minasoko, 1, pilots, hearts,
original filename: 15832-Ao_no_roku_gô_(1998)_(V)_[Blue_Submarine_No_6]-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,520 --> 00:00:17,860
Ofensiva inamicului a început !
2
00:00:18,720 --> 00:00:20,790
Vom rãspunde la atac !
3
00:00:23,710 --> 00:00:26,470
Ãl voi distruge, în sfârºit,
pe "Albastru 6" !
4
00:00:27,060 --> 00:00:29,760
Ãl voi distruge !
5
00:00:30,130 --> 00:00:31,490
Jurã pe sabie !
6
00:00:31,820 --> 00:00:34,370
Jurã cã nu vei mai fraterniza
niciodatã cu oamenii !
7
00:00:35,480 --> 00:00:36,610
Jurã !
8
00:00:38,820 --> 00:00:40,020
De ce ?!
9
00:00:43,580 --> 00:00:45,210
De ce ?!
10
00:00:49,680 --> 00:00:52,130
Gândeºte-te la ce a pãþit Red S
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: kyou, no, go, ni, 1, ass, com, und, dann, kam, polly, 2,
original filename: kyou_no_go_no_ni_(2100).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.09 Beta
; http://www.aegisub.net
Title: "Kyou no Go no Ni" "???5?2" "ÃåãîäÃÿ â 5-à êëà ññå"
Original Script: Ghost
Original Translation: Nodanoshi
Original Editing: Nodanoshi & Pelikan
Original Timing: Source CODE
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Wav: 0,0,
LastWav: 1
Timer: 100.0000
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow,
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, s3e0, 2, politically, erect, ravydavy, s3e02, s3e1, 6, frenemies, s3e16, 4, another, s3e14, are, we, sluts, s3e06, big, time, s3e08, 3, escape, from, new, york, s3e13, 9, easy, come, go, s3e09, 5, hot, child, in, s3e15, no, ifs, or, butts, s3e05, 7, what, goes, around, comes, s3e17, where, there's, smoke, s3e01, cock, a, doodle, doo, s3e18, running, with, scissors, s3e11, drama, queens, s3e07, boy, girl, s3e04, all, nothing, s3e10,
original filename: Sex and the City - 1998 - 18CD - English - en - 686dd2d4b77b94054a36c30d07a68468.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,297 --> 00:00:49,595
Ihad been dating politician Bill Kelley
2
00:00:49,732 --> 00:00:51,199
for three weeks.
3
00:00:51,334 --> 00:00:55,737
Since most of our time was spent
campaigning, I dressed the part.
4
00:00:55,939 --> 00:00:57,907
I found some vintage Halston
5
00:00:58,074 --> 00:01:00,099
and did a spin on Jackie Kennedy.
6
00:01:00,276 --> 00:01:02,176
The early years.
7
00:01:09,452 --> 00:01:10,919
Who here knows
8
00:01:11,054 --> 00:01:12,715
what a city comptroller does?
9
00:01:14,324 --> 00:01:15,814
You do?
10
00:01:15,992 --> 00:01:17,823
We mad
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: two, and, a, half, men, 2003, season, 1, tvep, pt, djj, home, sapo, s01e2, 4, can, you, feel, my, finger, s01e24, doctor, has, cow, puppet, s01e22, s01e0, go, east, sunset, until, reach, the, gates, of, hell, s01e03, just, like, buffalo, s01e23, 5, last, thing, want, is, to, wind, up, with, hump, s01e05, big, flappy, bastards, s01e02, s01e1, 9, i, remember, coatroom, dont, s01e19, 7, ate, hamburgers, wearing, hats, s01e17, no, sniffing, wowing, s01e21, round, one, hot, crazy, chick, s01e15, merry, thanksgiving, s01e10, phase, complete, s01e09, pilot, s01e01, 8, twenty, five, little, pre, pubers, without, snoot, ful, s01e08, alan, harper, frontier, chiropractor, s01e11, hey, pee, outside, in, dark, s01e20, sara, puny, s01e13,
original filename: Two And A Half Men (2003) - Season 1 - DVDRip - TVEP (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,550
Estou? O qu??
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,759
N?o consigo perceber-te.
3
00:00:11,840 --> 00:00:12,875
Quem ??
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,190
N?o sei. Uma mulher qualquer a chorar.
5
00:00:15,800 --> 00:00:17,313
Espere. Charlie?
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,391
- O que foi?
- Telefonema para ti.
7
00:00:21,960 --> 00:00:23,916
- Quem ??
- Uma mulher hist?rica.
8
00:00:25,800 --> 00:00:29,110
Est?s louco? N?o aceito telefonemas
de mulheres hist?ricas.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,519
Aqui est? ele.
10
00:00:32,560 --> 00:00:34,312
?s mesmo ins
Subtitles for Hikaru No Go 1
keywords: sex, thecity, season, 3, 8, the, big, time, 1, escape, from, new, york, 7, drama, queens, all, or, nothing, running, with, scissors, 4, boy, girl, 9, easy, come, go, 2, politically, erect, cock, doodle, do, and, another, 5, no, ifs, ands, butts, 6, are, we, sluts, hot, child, in, what, goes, around, comes, don't, ask, tell, attack, of, five, foot, ten, woman, frenemies, where, there's, smoke,
original filename: 3074-sex&thecity season 3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:53,595
? ???? ???????? ????? ??? ???
(??? ?? ??????? ?? ???????)
2
00:00:57,960 --> 00:01:01,236
? ?????? ??????
3
00:01:05,000 --> 00:01:09,198
? ?? ???????? ????????
?, ?? ??? ????? ?? ???.
4
00:01:09,360 --> 00:01:10,952
???? ???? 2:00 ?.?.
5
00:01:14,280 --> 00:01:16,999
???????? ?????? ???? 3:00.
6
00:01:20,560 --> 00:01:24,314
???? ??? ??? ????????????.
7
00:01:31,120 --> 00:01:34,237
???????????? ?? ????
8
00:01:34,400 --> 00:01:36,868
? ?????? ???? ??????? ?? ??? ????,
9