Search Movie Subtitles results for hikaru by relevance:
- Kira.kira.hikaru.1992.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,268 --> 00:01:10,203
There's no need to worry.
2
00:01:10,303 --> 00:01:12,238
She doesn't need
further medication.
3
00:01:12,338 --> 00:01:16,078
Should anything else happen,
come and see me.
4
00:01:16,178 --> 00:01:19,661
The next thing is to
find her a nice man.
5
00:01:20,080 --> 00:01:23,310
Marriage will clear
up these problems.
6
00:01:32,392 --> 00:01:35,054
No apparent trouble it says.
7
00:01:37,997 --> 00:01:41,397
Meaning they can't
find out what's wrong
8
00:01:44,204 --> 00:01:46,798
Oh, I mustn't forget..
9
00:01:53,012 --> 00:01:55,012
He look's all
- Hikaru_no_Go_03.sub
- Hikaru_no_Go_18.sub
- Hikaru_no_Go_19.sub
- Hikaru_no_Go_24.sub
- Hikaru_no_Go_20.sub
- Hikaru_no_Go_12[NewYear SE].sub
- Hikaru_no_Go_01.sub
- Hikaru_no_Go_23.sub
- Hikaru_no_Go_04.sub
- Hikaru_no_Go_17.sub
- Hikaru_no_Go_05.sub
- Hikaru_no_Go_15.sub
- Hikaru_no_Go_11.sub
- Hikaru_no_Go_16.sub
- Go-Istoric.doc
- Hikaru_no_Go_14.sub
- Hikaru_no_Go_21.sub
- Hikaru_no_Go_12.sub
- Hikaru_no_Go_02.sub
- Hikaru_no_Go_13.sub
- Hikaru_no_Go_22.sub
20 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{20}{95}Fujiwarano Sai, un jucãtor de Go din perioada Heian
{99}{200}a trecut prin timp ºi s-a întors|în lume în mintea lui Shindou Hikaru,
{215}{285}pentru a obþine "Mâna lui Dumnezeu"
{2720}{2835}Episodul 3|AKIRA êI ARATà COLÃII
{3075}{3115}Care e mersul?
{3178}{3238}Nu ai mers la Campionatul de Go?
{3255}{3285}Dar tu?
{3291}{3311}Eu?
{3312}{3382}Doar m-am uitat repede pe acolo.
{3400}{3430}Dar...
{3470}{3535}A fost prima datã când am vãzut aºa ceva.
{3536}{3600}Acolo erau copii mai mici decât mine...
{3633}{3683}ºi erau toþi aºa serioºi la joc.
{3784}{3834}M-au impresionat într-un fel.
{3835}{3860}Te-au impresionat?
{3861}{3915}Ai fost vreodatã serios
- [YoumaOtakus]_Hikaru_no_Go_Special_[7 45B9593].txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{36}{210} /Trzymasz siê mnie, tak jak/|/ja trzyma³em siê Ciebieâ¦/
{221}{388} /â¦wiêc ¿yjmy dalej razem,/|/pomimo zw¹tpienia i pomy³ek./
{431}{496} Hikaru no GO NAPRZÃD!| |
{498}{604} Hikaru no GO NAPRZÃD!| ODC. SPECJALNY
{610}{685} /Nawet, kiedy gram wraz z przyjació³miâ¦/
{704}{783} /â¦czujê, ¿e czegoÅ mi brakâ¦/
{799}{831} /Twój wzrok jest tak zimnyâ¦/
{847}{961} /â¦jakby owiewa³ mnie wiatr przesz³oÅci./
{986}{1157} /Mieszaj¹ siê we mnie/|/zw¹tpienie i odwaga./
{1186}{1351} /â¦lecz teraz czujê, ¿e/|/mogê spe³niæ swe marzenia./
{1428}{1503} /Chocia¿ niektóre, dni rani¹â¦/
{1521}{1650} /â¦s¹ chwile,
- Hikaru no Go - Special - Journey to the North Star Cup.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,250
Ãîò è òû, ìîé äðóã,
2
00:00:03,330 --> 00:00:05,000
âñåãäà ãîòîâûé ïðèäòè Ãà ïîìîùü!
3
00:00:05,370 --> 00:00:07,130
à âîò è ÿ,
4
00:00:07,330 --> 00:00:09,130
êîòîðûé âñåãäà ïîìîæåò òåáå!
5
00:00:09,290 --> 00:00:12,880
Ãà ê äà âà é âìåñòå îòïðà âèìñÿ
çà áåñöåÃÃûì ñîêðîâèùåì
6
00:00:12,880 --> 00:00:17,760
è áóäåì æèòü çà âòðà øÃèì äÃåì.
7
00:00:25,250 --> 00:00:29,210
Ãñòðå÷è ñ äðóçüÿìè -
âðîäå áû âñå
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 6].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 9].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 7].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 0].ssa
- Hikaru No Go 13.srt
- Hikaru No Go 10.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 3].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 7].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][7 0].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 0].ssa
- Hikaru No Go 11.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 3].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 7].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][7 3].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 7].ssa
- Hikaru No Go 03.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 9].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 7].ssa
- Hikaru No Go 06.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 6].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 0].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 6].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 7].ssa
- Hikaru No Go 04.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 2].ssa
- [txxz][Hikaru_No_Go_Special][R oad.To.Hokuto.Cup][MID].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 3].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 2].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 5].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 9].ssa
- Hikaru No Go 09.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 6].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 3].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][7 5].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 4].ssa
- Hikaru No Go 02.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 2].ssa
- Hikaru No Go 12.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 1].ssa
- Hikaru No Go 07.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 2].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 9].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 5].ssa
- Hikaru No Go 01.srt
- Hikaru No Go 15.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 0].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 9].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 5].ssa
- Hikaru No Go 05.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 3].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 3].ssa
- Hikaru No Go 18.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 5].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 0].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 9].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 8].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][7 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 5].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][7 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 5].ssa
- Hikaru No Go 16.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 7].ssa
- Hikaru No Go 08.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 6].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][7 2].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 6].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 2].ssa
- Hikaru No Go 14.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 9].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 0].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][0 2].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][3 5].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][4 4].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][6 3].ssa
- Hikaru No Go 17.srt
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][5 2].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][2 1].ssa
- [txxz][Hikaru_no_Go][DVDrip][1 6].ssa
18 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,998 --> 00:00:26,269
Hikaru No GO
2
00:01:41,815 --> 00:01:43,077
I lost
3
00:01:46,253 --> 00:01:50,155
This game proves that Hikaru's
strength is way above Waya
4
00:01:51,892 --> 00:01:57,159
I think I've told you about
an online GO player named Sai
5
00:01:57,264 --> 00:01:59,994
Yeah, I remember
6
00:02:00,100 --> 00:02:03,934
Today's game
You're on par with Sai
7
00:02:04,070 --> 00:02:05,662
Shindo? He's nobody
8
00:02:05,806 --> 00:02:07,205
If you underestimate him, you'll lose
9
00:02:07,307 --> 00:02:10,037
So if I win this final game,
10
00:02:10,143 --
- Utada Hikaru - First love.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,800
Utada Hikaru - First Love
2
00:00:21,200 --> 00:00:38,100
Saigo no kisu wa tabako no flavor ga shita
Nigakute setsunai kaori
3
00:00:42,600 --> 00:01:02,100
Ashita no imagoro ni wa, Anata wa doko ni irun darou
Dare wo omotterun darou...
4
00:01:04,700 --> 00:01:15,000
You are always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
5
00:01:15,000 --> 00:01:20,300
I'll remember to love you taught me how...
6
00:01:20,400 --> 00:01:31,300
You are always gonna be the one
Ima wa mada kanashii love song
7
00:01:31,500 --> 00:01:38,500
Atarashi uta utaeru mad
- Figure 17 Tsubasa & Hikaru 09.ssa
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: Figure 17 Tsubasa & Hikaru OVA 09
Original Script: Anime Coalition (AC Fansubs)
Original Translation: Mokona
Original Editing: Caronte
Original Timing: InKen
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 360
PlayResX: 640
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Arial Rounded MT Bold,24,16777215,65535,16777088,0,0,0,1,2,0,2,10,10,15,0
Style: Opening,Arial Rounded MT Bold,20,8388
- Hikaru-no-go-38367348.s ub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2407}{2508}{Y:i}ªindo s-a schimbat de la preliminarii ...
{2525}{2614}Hikaru! Nu mai pari speriat deloc de bãrbos.
{2614}{2739}Hehe, l-am folosit sã mã liniºtesc în schimb.
{2739}{2793}Asta e o îmbunãtãþire imensã!
{2793}{2870}Sã mergem în sala de joc mai devreme.
{2885}{2993}{Y:i}A început. Examenul de Pro cel lung ...
{3015}{3071}{Y:i}Numai trei oameni vor trece.
{3080}{3114}{Y:i}Anul ãsta voi ...
{3134}{3199}{Y:i}Ãelul meu nu este doar sã trec.
{3212}{3277}{Y:i}Este sã trec pe primul loc.
{3375}{3417}ªase victorii consecutive!?
{3417}{3491}ªindo ... ªindo are ºase victorii în linie ...
{3508}{3626}
- Hikaru no Go - Special - Journey to the North Star Cup.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,250
Ãîò è òû, ìîé äðóã,
2
00:00:03,330 --> 00:00:05,000
âñåãäà ãîòîâûé ïðèäòè Ãà ïîìîùü!
3
00:00:05,370 --> 00:00:07,130
à âîò è ÿ,
4
00:00:07,330 --> 00:00:09,130
êîòîðûé âñåãäà ïîìîæåò òåáå!
5
00:00:09,290 --> 00:00:12,880
Ãà ê äà âà é âìåñòå îòïðà âèìñÿ
çà áåñöåÃÃûì ñîêðîâèùåì
6
00:00:12,880 --> 00:00:17,760
è áóäåì æèòü çà âòðà øÃèì äÃåì.
7
00:00:25,250 --> 00:00:29,210
Ãñòðå÷è ñ äðóçüÿìè -
âðîäå áû âñå
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:{f:INDIGO}{c:$D56378}Sai Fujiwarano, gracz w GO, ¿yj¹cy w okresie Heian..
00:00:04:{f:INDIGO}{c:$D56378}..przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaru..
00:00:09:{f:INDIGO}{c:$D56378}..w celu zdobycia Rêki Boga
00:00:13:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/Teraz ty...
00:00:15:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/....trzymasz sie mnie
00:00:17:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/Tak jak ja.....
00:00:19:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/...trzyma³em sie ciebie
00:00:21:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/Dlatego trzymajmy siê razem i idŸmy...
00:00:27:{f:INDIGO}{c:ED8BC}/...razem ku przysz³oÅci
00:00:29:{c:$E35C92}{f:Monotype Corsiva}Napisy i tajming-Blanki Blanki@vp.pl
00:00:31:HIKARU NO GO
00:00:37
- Utada Hikaru - First love (Spanish).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,800
Utada Hikaru - First Love
2
00:00:21,200 --> 00:00:38,100
El ultimo beso tuvo un sabor a tabaco
y un olor amargo y triste
3
00:00:42,600 --> 00:01:02,100
Mañana a estas horas, ¿Donde estarás?
¿En quien tu estarás pensando?
4
00:01:04,700 --> 00:01:15,000
Vas a ser siempre mi amor
Incluso si con otro encuentro amor...
5
00:01:15,000 --> 00:01:20,300
Recordaré tu amor pues me enseñaste como
6
00:01:20,400 --> 00:01:31,300
Vas a ser siempre el unico...
Ãsta sigue siendo una triste cancion de amor...
7
00:01:31,500 --> 00:01:38,500
Hasta que pueda c
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Sai Fujiwarano, gracz w GO, ¿yj¹cy w okresie Heian,
00:00:04:przeszed³ przez czas i powróci³ do Åwiata w umyÅle Shindou Hikaru..
00:00:09:w celu zdobycia Rêki Boga
00:00:13:/Teraz ty,
00:00:15:/trzymasz sie mnie
00:00:17:/Tak jak ja,
00:00:19:/trzyma³em sie ciebie
00:00:21:/¯yjmy razem
00:00:27:/pomimo zw¹tpienia i pomy³ek.
00:00:31:HIKARU NO GO|ODCINEK 12
00:00:37:/Nawet, kiedy gram wraz z przyjació³miâ¦
00:00:41:/â¦czujê, ¿e czegoÅ mi brakâ¦
00:00:45:/Twój wzrok jest tak zimnyâ¦
00:00:47: /â¦jakby owiewa³ mnie wiatr przesz³oÅci.
00:00:52:/Mieszaj¹ siê we mnie/|/zw¹tpienie i odwaga.
00:00:56:/Wci¹¿ wracaj¹
00:01:01:/â¦lecz teraz czuj
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{98}Fujiwarano Sai, gracz w Go z okresu Heian...
{105}{201}...przemierzy³ czas i powróci³ na Åwiat w umyÅle Shindou Hikaru...
{201}{282}...aby zdobyæ "Rêkê Boga"
{308}{353}Teraz ty,
{353}{397}trzymasz sie mnie.
{397}{447}Tak jak ja,
{447}{494}trzyma³em sie ciebie
{494}{702}¯yjmy razem|pomimo zw¹tpienia i pomy³ek.
{726}{878}Hikaru no Go|Made by gracol|Opening by Nimrod25
{880}{979}Nawet, kiedy gram wraz z przyjació³miâ¦
{979}{1075}â¦czujê, ¿e czegoÅ mi brakâ¦
{1075}{1117}Twój wzrok jest tak zimny...
{1121}{1240}...jakby owiewa³ mnie wiatr przesz³oÅci.
{1250}{1356}Mieszaj¹ siê we mnie|zw¹tpienie i odwaga.
{1
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:40:Mecz siódmy - Nie bêdê ju¿ z Tob¹ gra³
00:02:43:Hey, zdecydowa³eŠju¿ do jakiego klubu siê zapiszesz?
00:02:43:Nadesz³a wiosna, tym samym ja zacz¹³em uczyæ siê w Gimnazjum Haze
00:02:45:Nie, jeszcze nie.
00:02:47:By³o pe³no plakatów reklamuj¹cych kluby na tablicy informacyjnej
00:02:49:PójdŸmy potem coŠwybraæ.
00:02:53:Do którego chcesz siê zapisaæ?
00:02:55:E... Ja
00:02:58:PowieÅmy swój tutaj.
00:02:59:No, tablica w holu g³ównym jest najbardziej popularna.
00:03:02:Ta
00:03:03:Co to jest?
00:03:07:Klub Go?
00:03:08:Mamy coÅ takiego?
00:03:10:Zajmuj¹ za du¿o miejsca!
00:03:12:Zdejmijmy to, zdejmijmy
00:03:15:Kretyni, co wy sobie wyo
- Utada Hikaru - First love (Spanish).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,800
Utada Hikaru - First Love
2
00:00:21,200 --> 00:00:38,100
El ultimo beso tuvo un sabor a tabaco
y un olor amargo y triste
3
00:00:42,600 --> 00:01:02,100
Mañana a estas horas, ¿Donde estarás?
¿En quien tu estarás pensando?
4
00:01:04,700 --> 00:01:15,000
Vas a ser siempre mi amor
Incluso si con otro encuentro amor...
5
00:01:15,000 --> 00:01:20,300
Recordaré tu amor pues me enseñaste como
6
00:01:20,400 --> 00:01:31,300
Vas a ser siempre el unico...
Ãsta sigue siendo una triste cancion de amor...
7
00:01:31,500 --> 00:01:38,500
Hasta que pueda c
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
{0}{88}W tych oczach, twoich oczach,
{93}{172}wszystko jest ukazane.
{172}{365}Poznam prawdê.
{475}{513}Hikaru
{514}{558}Hikaru no Go
{560}{641}Mamy tyle marzeñ
{644}{724}w czasie naszego ¿ycia.
{727}{808}Szukamy ich i walczymy o nie,
{813}{891}nawet, gdy jesteÅmy bliscy za³amania.
{895}{1071}Nawet wtedy nie zawaham siê przed dzia³aniem.
{1071}{1287}Zdecydowa³em siê je odnaleŸæ i spe³niæ.
{1288}{1367}W tych oczach, twoich oczach,
{1367}{1456}wszystko jest ukazane.
{1456}{1625}Poznam po prostu prawdê.
{1625}{1704}Nawet, g
- Utada Hikaru - First love (Spanish).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,800
Utada Hikaru - First Love
2
00:00:21,200 --> 00:00:38,100
El ultimo beso tuvo un sabor a tabaco
y un olor amargo y triste
3
00:00:42,600 --> 00:01:02,100
Mañana a estas horas, ¿Donde estarás?
¿En quien tu estarás pensando?
4
00:01:04,700 --> 00:01:15,000
Vas a ser siempre mi amor
Incluso si con otro encuentro amor...
5
00:01:15,000 --> 00:01:20,300
Recordaré tu amor pues me enseñaste como
6
00:01:20,400 --> 00:01:31,300
Vas a ser siempre el unico...
Ãsta sigue siendo una triste cancion de amor...
7
00:01:31,500 --> 00:01:38,500
Hasta que pueda c
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:40:Wygl¹da na to, ¿e nie jesteŠwystarczaj¹co precyzyjny w liczeniu.
00:01:43:T¹ grê spróbuj doprowadziæ do remisu.
00:01:45:Celowo uczyñ grê równ¹.
00:01:47:Celowo?
00:01:48:S³ysza³em o symultanie, któr¹ gra³eŠdzisiaj rano.
00:01:53:Ale ja...| ¯adnego 'ale'!
00:01:56:Nie marnuj siê w miejscach takich jak to!
00:02:00:Czy coŠciê zirytowa³o?
00:02:02:Nie.
00:02:04:Nie martw siê! Nie martw siê! Nie zapowiada siê, ¿eby ktoŠciê dogania³.
00:02:09:Ale...
00:02:10:Przeszed³ przez eliminacje do egzaminu na pro.
00:02:12:Ze mn¹ pomyli³eŠsiê o jedno moku.
00:02:15:Jedno moku...
00:02:17:Nawet, jeÅli pomyli³ siê o jeden moku, to na pozostaÂ
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:480x360 207 MB
00:00:03:Kto tu jest?!
00:00:07:To nie jest najlepszy ruch...
00:00:10:nie jest te¿ najsilniejszy...
00:00:34:T³umaczenie: Aschaar@o2.pl | WWW.InnySwiat.PL
00:00:41:Notka t³umacza: w dialogach bardzo czêsto wystêpuj¹ nazwy konkretnych punktów|planszy GO, ustawieñ kamieni lub zagrañ. Te terminy nie s¹ t³umaczone a czêsto nie ma miejsca na wyjaÅnienia.|Przejrzyj przepisy GO, aby znale¿æ wyczerpuj¹ce informacje.
00:01:40:Pierwszy Mecz:|NieÅmiertelny Przeciwnik.
00:02:00:Szybciej Akari! JesteÅmy prawie pod domem Dziadka!
00:02:02:Wiedzia³am, ¿e powinniÅmy iÅæ prosto do domu
- Hikaru-no-go-29328955.s ub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{15}{90}Fujiwarano Sai, un jucãtor de Go din perioada Heian
{100}{199}a trecut prin timp ºi s-a întors|în lume în mintea lui Shindou Hikaru,
{214}{283}pentru a obþine "Mâna lui Dumnezeu"
{2385}{2462}Oh, încã nu e aici ...
{3049}{3131}Hikaru! Mutarea aia a fost aiurea!
{3485}{3675}A fost o mutare aiurea ... dar ºi-a prostit bine|oponentul ºi a transformat mutarea într-una bunã!
{4455}{4575}Episodul 29
{4600}{4655}Oh, chiar. Ce-o fi fãcut Shindo?
{4952}{5027}Toya ... ºi este ºi Dl. Ogata.
{5257}{5295}ªase moku ºi jumãtate.
{5316}{5367}Ãntr-adevãr e o diferenþã.
{5370}{5415}ªase moku ºi jumãtate ...
{
There are more subtitles available for Hikaru
Click here to view them