Search Movie Subtitles results for highlander 1994 by relevance:
- Highlander.3.The.Final. Dimension.1994.DVDRip.AC3.XviD-Sh itBusters.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,731 --> 00:00:34,894
<i>From the dawn of time we came,</i>
2
00:00:34,968 --> 00:00:37,801
<i>moving silently among you...</i>
3
00:00:37,871 --> 00:00:40,533
<i>down through the centuries...</i>
4
00:00:40,607 --> 00:00:43,269
<i>immortals.</i>
5
00:00:43,343 --> 00:00:48,542
I'm Connor MacLeod
of the clan MacLeod, the Highlander.
6
00:00:48,615 --> 00:00:51,140
After the death
of my friend Ramirez...
7
00:00:55,855 --> 00:00:59,382
<i>And my beloved wife Heather,</i>
8
00:00:59,459 --> 00:01:02,485
<i>I left my home in the highlands
of Scotland...</i>
9
00:01:02,562 -
- Highlander III - The Sorcerer.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,200 --> 00:00:26,047
From the dawn of time we came,
2
00:00:26,112 --> 00:00:28,829
moving silently among you...
3
00:00:28,896 --> 00:00:31,449
down through the centuries...
4
00:00:31,520 --> 00:00:34,072
immortals.
5
00:00:34,143 --> 00:00:39,129
I'm Connor MacLeod
of the clan MacLeod, the Highlander.
6
00:00:39,199 --> 00:00:41,620
After the death
of my friend Ramirez,
7
00:00:46,141 --> 00:00:49,523
And my beloved wife Heather,
8
00:00:49,597 --> 00:00:52,499
I left my home in the highlands
of Scotland...
9
00:00:52,572 --> 00:00:57,176
and began to wander the wor
- Highlander 3 - The Sorcerer.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Venim din negura timpurilor,
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
miºcându-ne în tãcere printre voi,
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,700
secol dupã secol...
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Nemuritori...
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,700
Sunt Connor MacLeod din clanul
MacLeod - Scoþianul.
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
Dupã moartea
prietenului meu Ramirez,
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
ºi a preaiubitei mele soþii, Heather,
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
am pãrãsit þinuturile muntoase
ale Scoþiei,
9
00:01:04,700 --> 00:01:09,500
pentru a rãt
- Highlander.3.The.Sorcer er.1994.Ned.NTSC.DC.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,274 --> 00:00:36,949
We kwamen uit het begin der tijden.
2
00:00:37,116 --> 00:00:42,257
We bewogen ons eeuwenlang
ongemerkt onder de mensen.
3
00:00:43,469 --> 00:00:45,559
Onsterfelijken.
4
00:00:45,726 --> 00:00:50,784
Ik ben Connor MacLeod van
de clan MacLeod. De Highlander.
5
00:00:50,951 --> 00:00:53,584
Na de dood van m'n vriend Ramirez...
6
00:00:58,892 --> 00:01:01,651
en m'n geliefde vrouw Heather...
7
00:01:01,818 --> 00:01:04,828
verliet ik de Schotse Hooglanden...
8
00:01:04,995 --> 00:01:09,760
en zwierf ik door de wereld
op zoek naar antwoorden.
9
00:01:0
- Highlander 3 - The Sorcerer - Est - 23,976fps - 1994 - (600.072.192).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,257 --> 00:00:37,226
Aegade alguses me tulime,
2
00:00:37,294 --> 00:00:40,127
liikudes vaikselt teie kõrval...
3
00:00:40,197 --> 00:00:42,859
läbi sajandite...
4
00:00:42,933 --> 00:00:45,595
surematud.
5
00:00:45,669 --> 00:00:50,868
Ma olen Connor MacLeod,
MacLeodide klannist, Mägilane.
6
00:00:50,941 --> 00:00:53,466
Peale minu sõbra, Ramirezi surma,
7
00:00:58,181 --> 00:01:01,708
Ja mu armastatud naise Heatheri,
8
00:01:01,785 --> 00:01:04,811
Lahkusin ma kodust Shoti mägismaalt...
9
00:01:04,888 --> 00:01:09,689
rännates maailmas, otsides vastuseid.
10
- Highlander 3 The Sorcerer.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
We insert new subtitle, in position 0 (first node)
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
We insert new subtitle, in position 1 (second node)
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
11/27/2005 12:25:25 AM
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
N E M U R I T O R U L
- V r ã j i t o r u l -
5
00:00:34,257 --> 00:00:37,226
Venim de la începuturile timpului,
6
00:00:37,294 --> 00:00:40,127
pãºind nebãnuiþi alãturi de voi...
7
00:00:40,197 --> 00:00:42,859
de-alungul veacurilor...
8
00:00:42,933 --> 00:00:45,595
nemuritori.
9
00:00:45,669 --> 00:00:50,868
Sunt Connor Ma
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1232}{1295}* Here we are *
{1297}{1347}* Born to be kings *
{1349}{1467}* We're the princes|of the universe *
{1513}{1583}* Here we belong *
{1584}{1638}* Fighting to survive *
{1640}{1767}* In a world|with the darkest power *
{1853}{1883}Hey!
{2016}{2063}* And here we are *
{2065}{2159}* We're the princes|of the universe *
{2161}{2277}* Here we belong|fighting for survival *
{2279}{2417}* We've come to be|the rulers of your world *
{2419}{2481}* Ooh *
{2483}{2557}* Ooh *
{2559}{2653}* Ooh *
{2655}{2701}* I am immortal *
{2703}{2793}* I have inside me blood of kings *
{2795}{2842}* I have no rival *
{2844}{2922}* No man can be my equal *
{2923}{3044}* Take me to the future
- Highlander 3 - The Sorcerer.sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Venim din negura timpurilor,
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
mi?c?ndu-ne ?n t?cere printre voi,
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,700
secol dup? secol...
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Nemuritori...
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,700
Sunt Connor MacLeod din clanul
MacLeod - Sco?ianul.
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
Dup? moartea
prietenului meu Ramirez,
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
?i a preaiubitei mele so?ii, Heather,
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
am p?r?sit ?inuturile muntoase
ale Sco?iei,
9
00:01:04,700 --> 00:01:09,500
pentru a r?t?ci prin lume,
?n c?utare de r?spunsuri.
10
00:01:09,600 --> 00:01:12,400
?nt
- Highlander 3 - The Sorcerer - Eng - 23,976fps - 1994 - (MiNUS).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,257 --> 00:00:37,226
From the dawn of time we came,
2
00:00:37,294 --> 00:00:40,127
moving silently among you...
3
00:00:40,197 --> 00:00:42,859
down through the centuries...
4
00:00:42,933 --> 00:00:45,595
immortals.
5
00:00:45,669 --> 00:00:50,868
I'm Connor MacLeod
of the clan MacLeod, the Highlander.
6
00:00:50,941 --> 00:00:53,466
After the death
of my friend Ramirez,
7
00:00:58,181 --> 00:01:01,708
And my beloved wife Heather,
8
00:01:01,785 --> 00:01:04,811
I left my home in the highlands
of Scotland...
9
00:01:04,888 --> 00:01:09,689
and began to wander the wor
- Highlander.3.The.Sorcer er.1994.Ned.NTSC.DC.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,274 --> 00:00:36,949
We kwamen uit het begin der tijden.
2
00:00:37,116 --> 00:00:42,257
We bewogen ons eeuwenlang
ongemerkt onder de mensen.
3
00:00:43,469 --> 00:00:45,559
Onsterfelijken.
4
00:00:45,726 --> 00:00:50,784
Ik ben Connor MacLeod van
de clan MacLeod. De Highlander.
5
00:00:50,951 --> 00:00:53,584
Na de dood van m'n vriend Ramirez...
6
00:00:58,892 --> 00:01:01,651
en m'n geliefde vrouw Heather...
7
00:01:01,818 --> 00:01:04,828
verliet ik de Schotse Hooglanden...
8
00:01:04,995 --> 00:01:09,760
en zwierf ik door de wereld
op zoek naar antwoorden.
9
00:01:0
- Highlander.3.The.Final. Dimension.1994.DVDRip.AC3.XviD-Sh itBusters.srt
- HighlanderIIITheSorcere rTR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,170 --> 00:00:20,850
getcigutcu@yahoo.com
2
00:00:34,240 --> 00:00:37,200
Geldiðimiz zamanýn baþlangýcýndan beri,
3
00:00:37,280 --> 00:00:40,080
yüzyýllar boyunca...
4
00:00:40,160 --> 00:00:42,830
aranýzda sessizce ilerledik...
5
00:00:42,910 --> 00:00:45,580
Ãlümsüzler.
6
00:00:45,620 --> 00:00:50,840
Ben MacLeod klanýndan Connor MacLeod
Ãskoçyalý.
7
00:00:50,920 --> 00:00:53,420
Arkadaþým Ramirez'in ve...
8
00:00:58,140 --> 00:01:01,680
sevgili karým Heather'ýn
ölümlerinden sonra,
9
00:01:01,770 --> 00:01:04,770
Ãskoçya'nýn daðlarýndaki evi
- Highlander 3 - The Sorcerer.sub
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Venim din negura timpurilor,
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
miºcându-ne în tãcere printre voi,
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,700
secol dupã secol...
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Nemuritori...
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,700
Sunt Connor MacLeod din clanul
MacLeod - Scoþianul.
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
Dupã moartea
prietenului meu Ramirez,
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
ºi a preaiubitei mele soþii, Heather,
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
am pãrãsit þinuturile muntoase
ale Scoþiei,
9
00:01:04,700 --> 00:01:09,500
pentru a rãt
- Highlander-III-The-Sorc erer-1994-DVDRiP-XViD-MiNUS. srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,257 --> 00:00:37,226
From the dawn of time we came,
2
00:00:37,294 --> 00:00:40,127
moving silently among you...
3
00:00:40,197 --> 00:00:42,859
down through the centuries...
4
00:00:42,933 --> 00:00:45,595
immortals.
5
00:00:45,669 --> 00:00:50,868
I'm Connor MacLeod
of the clan MacLeod, the Highlander.
6
00:00:50,941 --> 00:00:53,466
After the death
of my friend Ramirez,
7
00:00:58,181 --> 00:01:01,708
And my beloved wife Heather,
8
00:01:01,785 --> 00:01:04,811
I left my home in the highlands
of Scotland...
9
00:01:04,888 --> 00:01:09,689
and began to wander the wor
- Highlander 3 - The Final dimensions.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{810}{829}H I G H L A N D E R| |
{830}{880}H I G H L A N D E R| |P?i?li jsme ji? p?i zrodu sv?ta,...
{881}{892}H I G H L A N D E R|T H E F I N A L D I M E N S I O N|
{893}{964}H I G H L A N D E R|T H E F I N A L D I M E N S I O N|ti?e se pohybuj?ce mezi v?mi...
{964}{974}H I G H L A N D E R|T H E F I N A L D I M E N S I O N|
{974}{1005}H I G H L A N D E R|T H E F I N A L D I M E N S I O N|cel? stalet?... nesmrteln?!
{1005}{1084}cel? stalet?... nesmrteln?!
{1094}{1204}Jsem Connor MacLeod|z klanu MacLeod?, Highlander.
{1216}{1296}Po smrti m?ho p??tele Ramireze...
{1414}{1474}...a m? milovan? ?eny Heather,...
{1486}{1554}...jsem opust
- Highlander 3 - The Sorcerer.sub
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
Venim din negura timpurilor,
2
00:00:37,100 --> 00:00:40,000
miºcându-ne în tãcere printre voi,
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,700
secol dupã secol...
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Nemuritori...
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,700
Sunt Connor MacLeod din clanul
MacLeod - Scoþianul.
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
Dupã moartea
prietenului meu Ramirez,
7
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
ºi a preaiubitei mele soþii, Heather,
8
00:01:01,600 --> 00:01:04,700
am pãrãsit þinuturile muntoase
ale Scoþiei,
9
00:01:04,700 --> 00:01:09,500
pentru a rãt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1232}{1295}* Here we are *
{1297}{1347}* Born to be kings *
{1349}{1467}* We're the princes|of the universe *
{1513}{1583}* Here we belong *
{1584}{1638}* Fighting to survive *
{1640}{1767}* In a world|with the darkest power *
{1853}{1883}Hey!
{2016}{2063}* And here we are *
{2065}{2159}* We're the princes|of the universe *
{2161}{2277}* Here we belong|fighting for survival *
{2279}{2417}* We've come to be|the rulers of your world *
{2419}{2481}* Ooh *
{2483}{2557}* Ooh *
{2559}{2653}* Ooh *
{2655}{2701}* I am immortal *
{2703}{2793}* I have inside me blood of kings *
{2795}{2842}* I have no rival *
{2844}{2922}* No man can be my eq
- Highlander 3 The Sorcerer.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
We insert new subtitle, in position 0 (first node)
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
We insert new subtitle, in position 1 (second node)
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
11/27/2005 12:25:25 AM
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
N E M U R I T O R U L
- V r ? j i t o r u l -
5
00:00:34,257 --> 00:00:37,226
Venim de la ?nceputurile timpului,
6
00:00:37,294 --> 00:00:40,127
p??ind neb?nui?i al?turi de voi...
7
00:00:40,197 --> 00:00:42,859
de-alungul veacurilor...
8
00:00:42,933 --> 00:00:45,595
nemuritori.
9
00:00:45,669 --> 00:00:50,868
Sunt Connor MacLeod
din clanul MacLeod, Sco?ianul.
10
00:00:50,941 --> 00:00:53,466
- Highlander III - The Sorcerer (1994).srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:24,240
G O R Å T A K 3
2
00:00:25,160 --> 00:00:27,800
Iz zore vremena dolazimo,
kreæuæi se tiho meðu vama,
3
00:00:28,240 --> 00:00:32,480
kroz stoljeæa... besmrtnici!
4
00:00:33,560 --> 00:00:37,800
Ja sam Connor MacLeod iz
klana MacLeod, Gorštak!
5
00:00:38,640 --> 00:00:40,800
Nakon smrti mog prijatelja Ramireza
6
00:00:46,160 --> 00:00:48,560
i moje voljene žene Heather,
7
00:00:49,040 --> 00:00:51,600
napustio sam dom u
planinama Å kotske
8
00:00:52,360 --> 00:00:55,960
i poèeo lutati svijetom,
tražeæi odgovore.
9
00:00:57,200 --> 00:00:
- Highlander III (1994) 25.000-SLO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:31,998 --> 00:00:37,595
Iz davnega casa prihajamo,
sprehajamo se tiho med vami,
2
00:00:38,071 --> 00:00:42,565
med stoletji... nesmrtniki!
3
00:00:42,609 --> 00:00:48,070
Jaz sem Connor MacLeod iz
klana MacLeod, Gorjanec!
4
00:00:48,114 --> 00:00:52,312
Po smrti mojega prijatelja Ramireza...
5
00:00:56,389 --> 00:0
- Highlander.3.The.Sorcer er.1994.Ned.NTSC.DC.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,274 --> 00:00:36,949
We kwamen uit het begin der tijden.
2
00:00:37,116 --> 00:00:42,257
We bewogen ons eeuwenlang
ongemerkt onder de mensen.
3
00:00:43,469 --> 00:00:45,559
Onsterfelijken.
4
00:00:45,726 --> 00:00:50,784
Ik ben Connor MacLeod van
de clan MacLeod. De Highlander.
5
00:00:50,951 --> 00:00:53,584
Na de dood van m'n vriend Ramirez...
6
00:00:58,892 --> 00:01:01,651
en m'n geliefde vrouw Heather...
7
00:01:01,818 --> 00:01:04,828
verliet ik de Schotse Hooglanden...
8
00:01:04,995 --> 00:01:09,760
en zwierf ik door de wereld
op zoek naar antwoorden.
9
00:01:0
There are more subtitles available for Highlander 1994
Click here to view them