Search Movie Subtitles results for highlander by relevance:
- Highlander [6x01] - Avatar RO.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
13 x
81 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,802
Din episodul anterior.
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,105
O cãutare de o viaþã a ajuns la final
pentru profesorul Jason Landry.
3
00:00:07,140 --> 00:00:10,393
El credea cã miturile Zoroastriene
din vechea Persie ascund adevãrul...
4
00:00:10,428 --> 00:00:13,646
despre un ciclu al rãului care revine
pe Pãmînt la fiecare o mie de ani.
5
00:00:13,681 --> 00:00:16,614
"Ahriman."
6
00:00:16,649 --> 00:00:18,950
A venit timpul.
Soseºte !
7
00:00:18,985 --> 00:00:22,655
Ahriman s-a ridicat ºi ameninþa
sã distrugã lumea cu rãul.
8
00:00:22,690 -->
- highlander.5x11.valkyri e.EN.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
8 x
69 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,805 --> 00:00:09,843
We will not compromise.
Come, Dimitri. Watch.
2
00:00:09,843 --> 00:00:20,086
You might learn something.
Igor Stefanovich
will not compromise.
3
00:00:20,086 --> 00:00:24,591
Sit down.
proudly call ourselves
Russians.
4
00:00:27,360 --> 00:00:31,664
The hammer and sickle
will fly again.
5
00:00:31,664 --> 00:00:34,934
Do they not love me?
6
00:00:34,934 --> 00:00:37,737
Of course they love me.
7
00:00:39,339 --> 00:00:44,177
I fill their empty bellies
with something more than food.
8
00:00:44,177 --> 00:00:47,180
I fill them
with someone to hate.
- Highlander - 4x21 - Judgmeant day RO.srt
- Highlander - 4x05 - Double eagle RO.srt
- Highlander - 4x06 - Reunion RO.srt
- Highlander - 4x20 - Double Jeopardy RO.srt
- Highlander - 4x04 - Leader of the pack RO.srt
- Highlander - 4x09 - The Wrath of Kali RO.srt
- Highlander - 4x18 - Through a Glass, Darkly RO.srt
- Highlander - 4x22 - One minute to Midnight RO.srt
- Highlander - 4x08 - Reluctant Heroes RO.srt
- Highlander - 4x17 - The Immortal Cimoli RO.srt
- Highlander - 4x13 - Something Wicked RO.srt
- Highlander - 4x02 - Brothers in arms RO.srt
- Highlander - 4x07 - The Colonel RO.srt
- Highlander - 4x15 - Promises RO.srt
- Highlander - 4x12 - The Blitz RO.srt
- Highlander - 4x16 - Metuselah's Gift RO.srt
- Highlander - 4x01 - Homeland RO.srt
- Highlander - 4x14 - Deliverance RO.srt
- Highlander - 4x19 - Till Death RO.srt
- Highlander - 4x03 - The Innocent RO.srt
20 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
4 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,512 --> 00:00:17,481
Joe.
2
00:00:17,515 --> 00:00:20,018
Hey, Jack.
Ce mai faci ?
3
00:00:20,053 --> 00:00:22,021
Omule, a trecut mult timp.
4
00:00:26,524 --> 00:00:28,527
Spune-o din nou.
5
00:00:31,030 --> 00:00:36,036
Eºti sigur cã nu este
nici-o greºealã ? E mort ?
6
00:00:38,536 --> 00:00:42,506
Nu, nu, nu. Duncan MacLeod este...
7
00:00:42,542 --> 00:00:46,045
Oh. Duncan MacLeod
a fost al meu.
8
00:00:46,545 --> 00:00:51,051
Da. Voi fi în
urmãtorul avion.
9
00:00:51,085 --> 00:00:55,554
Ne vedem mai încolo.
10
00:01:09,069 --> 00:01:10,867
Voila.
11
00:01:10,903 --> 00:01:14,140
Monsieur,
sunteþi bine ?
12
- Highlander - 4x10 - Chivalry (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x11 - Timeless (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x12 - The Blitz (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x13 - Something Wicked (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x14 - Deliverance (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x15 - Promises (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x16 - Methuselah's Gift (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x17 - The Immortal Cimoli (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x18 - Through A Glass, Darkly (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x19 - Double Jeopardy (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x20 - Till Death (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x21 - Judgement Day (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x22 - One Minute To Midnight (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x01 - Homeland (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x02 - Brothers In Arms (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x03 - The Innocent (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x04 - Leader Of The Pack (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x05 - Double Eagle (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x06 - Reunion (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x07 - The Colonel (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x08 - Reluctant Heroes (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x09 - The Wrath Of Kali (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,970
Oh, boy, that was fun.
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,606
A piece of advice, Mac--
never see a movie when you
can't pronounce the title.
3
00:00:06,606 --> 00:00:09,075
There's two hours of my life
I'm never getting back.
4
00:00:09,576 --> 00:00:13,079
Well, you can
afford two.
What exactly is the attraction?
5
00:00:13,079 --> 00:00:15,582
Is it the overacting
or the bad subtitles?
6
00:00:15,582 --> 00:00:17,584
It's supposed
to be enlightening.
7
00:00:17,584 --> 00:00:20,587
Boring is what it was.
8
00:00:20,587 --> 00:00:24,257
You mean, no great
- Highlander - 5x03 - Manhunt (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x04 - Glory Days (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x05 - Dramatic License (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x06 - Money No Object (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x07 - Haunted (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x08 - Little Tin God (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x09 - The Messenger (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x10 - The Valkyrie (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x11 - Comes A Horseman (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x12 - Revelation 6-8 (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x13 - The Ransom Of Richard Redstone (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x14 - Duende (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x15 - The Stone of Scone (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x16 - Forgive Us Our Trespasses (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x17 - The Modern Prometheus (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x18 - Archangel (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x01 - Prophecy (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 5x02 - The End Of Innocence (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
18 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,403 --> 00:00:05,905
Anteriormente em Highlander.
2
00:00:05,905 --> 00:00:09,709
Uma vez cavalgamos al?m do sol
trazendo a morte na ponta de uma espada.
3
00:00:09,709 --> 00:00:12,979
N?o havia homem ou imortal que
pudesse ficar em p? diante de n?s.
4
00:00:14,447 --> 00:00:16,916
- ?ramos a Morte a cavalo.
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,654
Os Quatro Cavaleiros do
Apocalipse? Como na B?blia?
6
00:00:21,654 --> 00:00:25,925
Os Cavaleiros eram imortais.
Um deles se chamava Kronos.
7
00:00:25,925 --> 00:00:28,461
- Soa como algo sa?do da Idade das Trevas.
- Na verdade, do Bronze.
- Highlander.S01E11.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E09.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E22.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E12.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E21.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E13.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E08.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E17.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E20.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E02.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E10.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E04.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E07.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E15.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E19.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E05.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E14.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E01.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E03.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E16.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E06.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander.S01E18.DVDRi p.DivX-SFM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,600
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,659 --> 00:00:05,730
Eu nasci hà 400 nas
Terras Altas da Escócia.
2
00:00:05,746 --> 00:00:08,197
Eu sou imortal e não sou o único.
3
00:00:08,464 --> 00:00:10,376
Esta é a hora do encontro,
4
00:00:10,386 --> 00:00:13,512
onde o golpe da espada libera
o poder da aceleração.
5
00:00:13,519 --> 00:00:16,403
No final, só pode haver um.
6
00:01:04,100 --> 00:01:07,205
O ASSASSINO DE LOIRAS
7
00:01:41,742 --> 00:01:42,581
Oi Sam.
8
00:01:42,759 --> 00:01:43,358
Olá.
9
00:01:43,363 --> 00:01
- Highlander(end_game).sr t
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,947 --> 00:02:24,622
K?????, ?? ??? ?????????
?????, ??????? ?? ????????.
2
00:02:25,827 --> 00:02:29,536
????, ???? ??? ?????? ???????,
??????? ??????? ???.
3
00:02:30,387 --> 00:02:35,142
?? ???????? ??? ????????? ???
??? ???? ???? ????, ???? ?????.
4
00:02:36,787 --> 00:02:39,824
??????? ??????????
???????????.
5
00:02:40,067 --> 00:02:44,504
? ?????????? ????????? ???,
???????... ????? ?????????.
6
00:02:46,787 --> 00:02:51,542
??? ?????... ???? 10 ??????
7
00:03:16,907 --> 00:03:18,738
?????? ??? ?????;
8
00:03:19,107 --> 00:03:21,143
???? ??????, ????????.
9
00:
- highlander.5x08.haunted .srt
- highlander.5x09. little_tin_god.srt
- highlander.5x10. messenger.srt
- highlander.5x11.valkyri e.srt
- highlander.5x12.comes_a _horseman.srt
- highlander.5x13.revelat ion_6_8.srt
- highlander.5x17.modern_ prometheus.srt
- highlander.5x07.money_n o_object.srt
- highlander.5x16.forgive _us_our_trespasses.srt
- highlander.5x16.stone_o f_scone.srt
- highlander.5x14.ransom_ of_richard_redstone.srt
- highlander.5x15.duende. srt
- highlander.5x18.archang el.srt
13 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,745 --> 00:00:48,214
Si mus?? d?lat srandu.
2
00:00:48,214 --> 00:00:52,218
Nikdy ne?ertuju kdy? jde o prachy, Richie,
obzvl? kdy? jsou moje.
3
00:00:52,218 --> 00:00:55,088
Mimoto, tohle m?sto m? atmosf?ru.
4
00:00:55,422 --> 00:00:57,424
Jo, c?t?m ji odsud.
5
00:00:57,924 --> 00:00:59,426
-Amando?
-Co?
6
00:00:59,426 --> 00:01:01,928
Co je ?patn? na norm?ln? bance?
7
00:01:01,928 --> 00:01:04,931
Nane?t?st?, mil? chlap?e, norm?ln? banky
jsou pln? mal?ch smutn?ch lid?...
8
00:01:04,931 --> 00:01:07,789
kte?? by trvali na v?ech t?ch
nudn?ch mal?ch detailech...
9
00:01:
- Highlander.The.Source.R 5.XviD-RUSH.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,837 --> 00:00:40,074
????????.
2
00:00:40,322 --> 00:00:42,325
????????? ??????? ??? ???
??? ???????? ??????.
3
00:00:42,474 --> 00:00:44,072
?????????????? ??? ?????.
4
00:00:44,116 --> 00:00:46,305
??????????? ?? ??? ?????????
??? ?????? ???????? ??????.
5
00:00:46,431 --> 00:00:48,270
???? ? ??????? ??????? ????
?? ?????? ?? ?????? ????.
6
00:00:48,599 --> 00:00:52,796
???????? ?? ?????? ??????, ? ????????
???? ????? ???????????????? ??? ????????.
7
00:00:53,208 --> 00:00:54,585
??? ??? ????? ?? ?????????
8
00:00:54,977 --> 00:00:56,180
????? ?????????? ????
9
00:00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4521}{4544}Vrei un hot dog?
{4545}{4574}Nu, multumesc.
{4576}{4612}Doar ketchup, vã rog.
{4702}{4729}Multumesc.
{4730}{4771}Ascultã, am o misiune de îndeplinit.
{4840}{4906}Cam zgîrcit la ketchup.
{4907}{4984}Duncan, trebuie sã fac asta singur.
{4985}{5015}Ce?|Stai, stai, stai.
{5017}{5052}M-ai sunat la Paris,
{5053}{5113}si mi-ai spus,|"Trebuie sã ne vedem".
{5115}{5187}Acum deodatã|ai o misiune de îndeplinit?
{5189}{5243}Ce se întîmplã?
{5244}{5286}Nu stiu.
{5288}{5315}Este...
{5356}{5407}Nimic.
{5408}{5445}Esti în regulã?
{5480}{5556}Da. Sînt în regulã.
{5558}{5592}Serios.
{5594}{5677}Te cunosc prea bine, Connor.
- Highlander.The.Source-2 007.srt
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,095 --> 00:00:25,107
Traducerea ºi adaptarea:
PaºcaAdrian & thewayiam85
2
00:00:38,434 --> 00:00:42,109
Nemuritorii. S-au ascuns printre voi
timp de mii de ani.
3
00:00:42,428 --> 00:00:46,153
Purtaþi de timp, supuºi unor jocuri mortale
ºi interminabile de lupte în urma cãrora...
4
00:00:46,616 --> 00:00:48,305
moartea lor apare
concomitent cu decapitarea.
5
00:00:48,500 --> 00:00:52,200
Incapabili sã aibã copii,
originea lor e învãluitã în mister.
6
00:00:52,309 --> 00:00:57,175
De unde provin? Pentru ce sunt aici?
Unii cred
- Highlander - The Search For Vengeance DVDRIP RS-2007.srt
1 file(s), added on: 2008-05-07
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,072 --> 00:00:21,890
- Markus!
- Ne! Koline!
3
00:00:24,518 --> 00:00:31,578
Bio je RATNIK! Priklju?io se na?em klanu!
Borio se za nas! Pao je zbog nas.
5
00:00:31,579 --> 00:00:36,417
Ispunio je svoju sudbinu!
I u smrti ?e biti GOR?TAK!
6
00:00:36,418 --> 00:00:45,143
Od danas bi?e poznat kao na? brat
Kolin MakLaud iz klana MekLaud!
8
00:00:49,460 --> 00:00:57,259
Nakon veka terorizma
i globalnog zagrevanja
zemljom su zavladali anarhija i beznadje.
10
00:00:57,260 --> 00:01:05,099
Nacije su razme?tene u gradove-dr?ave,
a iz naoru?anih utvrdjenja
vladali su kraljevi i demagozi.
- Highlander - 6x05 - Patient Number 7 (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x06 - Black Tower (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x07 - Unusual Suspects (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x08 - Justice (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x09 - Deadly Exposure (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x10 - Two Of Hearts (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x11 - Indiscretions (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x12 - To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x13 - Not To Be (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x01 - Avatar (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x02 - Armageddon (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x03 - Sins Of The Father (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 6x04 - Diplomatic Immunity (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,512 --> 00:00:15,515
Oh, pardon me. I just got
a little carried away.
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,517
So, the wife walks
in the door and I say,
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
"Honey, now that is
a beautiful dress.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,891
Who shot the couch?"
Oh, my God.
5
00:00:24,891 --> 00:00:27,694
Get me my drink, babe.
6
00:00:28,194 --> 00:00:32,632
No, really, then there's
my mother-in-law, who's more
commonly known as the "witch."
7
00:00:33,133 --> 00:00:36,469
My mother-in-law's
in the hospital--
8
00:00:38,772 --> 00:00:41,508
My wife, or as I loving
- Highlander II - The Quickening.DVDRIP.DivX5-BraveDOG.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,521 --> 00:00:10,081
AGOSTO DE 1999
2
00:00:12,392 --> 00:00:16,351
As not?cias s?o sobre a
camada de oz?nio que se...
3
00:00:16,351 --> 00:00:19,365
desintegram e nos deixa
sem prote??o.
4
00:00:19,365 --> 00:00:22,368
A Casa Branca declarou
estado de calamidade.
5
00:00:22,368 --> 00:00:26,361
O presidente pediu a
todos os americanos...
6
00:00:31,411 --> 00:00:35,370
Na ?frica, onde quase n?o h?
prote??o contra o sol...
7
00:00:35,370 --> 00:00:38,384
as v?timas j? somam milh?es.
8
00:00:47,427 --> 00:00:51,386
Em alguns meses a camada
de oz?nio desaparecer?.
9
0
- Highlander - 4x03 - The Innocent (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x01 - Homeland (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x10 - Chivalry (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x21 - Judgement Day (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x08 - Reluctant Heroes (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x18 - Through A Glass, Darkly (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x07 - The Colonel (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x16 - Methuselah's Gift (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x22 - One Minute To Midnight (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x19 - Double Jeopardy (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x12 - The Blitz (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x17 - The Immortal Cimoli (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x20 - Till Death (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x05 - Double Eagle (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x04 - Leader Of The Pack (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x09 - The Wrath Of Kali (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x06 - Reunion (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x11 - Timeless (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x15 - Promises (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x02 - Brothers In Arms (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x13 - Something Wicked (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x14 - Deliverance (english Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,988 --> 00:00:24,491
Mikey, it's you.
2
00:00:24,491 --> 00:00:26,993
Hey, you found your train.
3
00:00:30,430 --> 00:00:33,433
Can I help?
Absolutely.
4
00:00:33,433 --> 00:00:36,436
You think you can
help me with my tools?
Yes, I can.
5
00:00:38,438 --> 00:00:40,440
Be easier if you put
the train down first, Mikey.
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,943
First steam locomotive
bought by Richard Trevithick
in 1804...
7
00:00:43,943 --> 00:00:47,947
for Penydarren Ironworks
in Wales, carried 25 tons.
8
00:00:47,947 --> 00:00:49,949
You don't say?
9
00:00:50,450 --> 00:00:5
- Highlander II - The Renegade Version.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,700 --> 00:05:09,836
Remember, Highlander.
2
00:05:24,321 --> 00:05:25,388
Remember?
3
00:06:15,390 --> 00:06:17,812
Free men of the planet,
hear me.
4
00:06:17,916 --> 00:06:21,439
We gather together
in secret for the last time,
5
00:06:21,551 --> 00:06:23,801
you suffer under the yoke
of General Katana's rule
6
00:06:23,908 --> 00:06:25,755
for the last time,
7
00:06:25,860 --> 00:06:29,154
and you stand without a leader
for the last time.
8
00:06:29,260 --> 00:06:30,706
Will you lead us,
Ramirez?
9
00:06:30,808 --> 00:06:32,886
No. I'm not your leader.
10
00:0
- Highlander Endgame-En.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>Ripped by alavraza</b>
2
00:03:02,247 --> 00:03:03,123
Want a hot dog?
3
00:03:03,207 --> 00:03:04,322
No, thanks.
4
00:03:04,407 --> 00:03:05,760
Just ketchup, please.
5
00:03:09,447 --> 00:03:10,482
Thanks.
6
00:03:10,567 --> 00:03:12,125
Listen, I've got
an errand to run.
7
00:03:14,967 --> 00:03:17,561
Kind of skimpy
on the ketchup.
8
00:03:17,647 --> 00:03:20,684
Duncan, I've got to do this alone.
9
00:03:20,767 --> 00:03:21,961
What?
Wait, wait, wait.
10
00:03:22,047 --> 00:03:23,400
You called me in Paris
11
00:03:23,487 --> 00:0
- Highlander - 4x06 - Reunion (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x07 - The Colonel (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x08 - Reluctant Heroes (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x09 - The Wrath Of Kali (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x10 - Chivalry (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x11 - Timeless (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x12 - The Blitz (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x13 - Something Wicked (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x14 - Deliverance (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x15 - Promises (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x16 - Methuselah's Gift (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x17 - The Immortal Cimoli (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x18 - Through A Glass, Darkly (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x19 - Double Jeopardy (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x20 - Till Death (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x21 - Judgement Day (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x22 - One Minute To Midnight (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x01 - Homeland (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x02 - Brothers In Arms (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x03 - The Innocent (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x04 - Leader Of The Pack (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Highlander - 4x05 - Double Eagle (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,538 --> 00:01:14,641
O alvo est? se movendo!
Remy!
2
00:01:18,845 --> 00:01:22,816
Ela est? l? encima! Vamos!
3
00:01:24,517 --> 00:01:26,619
L? est? ela!
4
00:01:41,334 --> 00:01:43,903
O telhado! Ela vai para o telhado!
5
00:01:54,180 --> 00:01:58,084
- L? est? ela! Atirem!
6
00:02:59,012 --> 00:03:01,781
Ele ? Duncan MacLeod,
7
00:03:02,282 --> 00:03:04,284
o Highlander.
8
00:03:04,784 --> 00:03:08,555
Nascido em 1592,
nas Terras Altas da Esc?cia,
9
00:03:08,555 --> 00:03:10,223
e ele ainda est? vivo.
10
00:03:10,223 --> 00:03:12,458
Ele ? imortal.
11
00:03:
- Highlander - 3x01 - The Samurai RO.srt
- Highlander - 3x02 - Line of fire RO.srt
- Highlander - 3x03 - The Revolutionary RO.srt
- Highlander - 3x04 - The Cross of St. Antoine RO.srt
- Highlander - 3x05 - Rite of Passage RO.srt
- Highlander - 3x06 - Courage RO.srt
- Highlander - 3x07 - The Lamb RO.srt
- Highlander - 3x08 - Obsession RO.srt
- Highlander - 3x09 - Shadows RO.srt
- Highlander - 3x10 - Blackmail RO.srt
- Highlander - 3x11 - Vendetta RO.srt
- Highlander - 3x12 - They Also Serve RO.srt
- Highlander - 3x13 - Blind Faith RO.srt
- Highlander - 3x14 - Song of the Executioner RO.srt
- Highlander - 3x15 - Star - Crossed RO.srt
- Highlander - 3x16 - Methos RO.srt
- Highlander - 3x17 - Take Back the Night RO.srt
- Highlander - 3x18 - Testimony RO.srt
- Highlander - 3x19 - Mortal Sins RO.srt
- Highlander - 3x20 - Reasonable Doubt RO.srt
- Highlander - 3x21 - Finale (1) RO.srt
- Highlander - 3x22 - Finale (2) RO.srt
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,669 --> 00:00:05,671
El este nemuritor.
2
00:00:06,072 --> 00:00:09,275
Nascut in muntii Scotiei
in urma cu 400 de ani.
3
00:00:09,275 --> 00:00:13,278
El nu este singur.
Mai sunt si alti ca el.
4
00:00:13,278 --> 00:00:16,483
Unii buni, unii rai.
5
00:00:16,483 --> 00:00:20,085
Secole, s-a luptat cu
fortele intunericului.
6
00:00:20,085 --> 00:00:22,888
Taramul sfant fiindu-i singurul refugiu.
7
00:00:22,888 --> 00:00:28,094
El nu poate sa moara decat daca
ii iei capul, si cu el puterea.
8
00:00:28,495 --> 00:00:32,899
In final,
nu poate ramane doar unul.
9
00:00:33,
- Highlander cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- Highlander cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
There are more subtitles available for Highlander
Click here to view them