Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for High School Musical Kit by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
Subtitles for High School Musical Kit
keywords: high, school, musical, 2006, tv, 2, 3, 97, fps, kit,
original filename: 40558-High_School_Musical_(2006)_(TV)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
Subtitles for High School Musical Kit
keywords: high, school, musical, 2006, 1, cd, dutch, nl, kit, fs, proper, promise,
original filename: High School Musical - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 4ffe8de025a9d5a2aba4a406146c16cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,967 --> 00:00:13,802
OUDEJAARSAVOND
2
00:00:31,231 --> 00:00:34,066
Gabby, het is oudejaarsavond.
Je hebt genoeg gelezen.
3
00:00:34,151 --> 00:00:35,977
Bijna uit, ma.
4
00:00:36,069 --> 00:00:39,104
Ik heb je beste kleren klaargelegd
voor het feestje.
5
00:00:39,196 --> 00:00:42,279
Mag ik m'n boek terug?
6
00:00:42,656 --> 00:00:45,325
Bedankt.
- Kom.
7
00:00:46,409 --> 00:00:50,276
Ga links. Die verdediger maakt
geen kans in de finale.
8
00:00:50,371 --> 00:00:51,782
Dus ik ga links?
9
00:00:51,872 --> 00:00:56,663
Hij kijkt in het midden, dan ga je.
- Zo dus?
Subtitles for High School Musical Kit
keywords: high, school, musical, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, 73, 14, 23, kit, bestdivx, tv, proper, promise, hsmest, laulud,
original filename: High School Musical - Est - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{753}Head uut aastat, tüdrukud.
{753}{811}Gabby, on vana-aasta õhtu.|Aitab lugemisest.
{813}{849}Aga, ema, ma olen juba peaaegu|lõpetanud.
{852}{936}Noorte pidu? Ma panin sulle parimad|riided valmis. Tule pane end valmis.
{936}{998}Kas ma võin oma raamatu tagasi saada?
{1019}{1084}Aitähh.|- Tule nüüd.
{1113}{1147}Tööta vasakule, Troy.
{1149}{1206}Pead nendeks meistrivõistlusteks valmis|olema. Sa veel näitad neile!
{1206}{1240}Kas ma lähen vasakult?|- Jah.
{1242}{1324}Tema vaatab keskele ja sa viid|palli korvi. - OK, niimoodi?
{1365}{1446}Whoo! See ongi, mees. Magus.|Näeme seda mängus.
{1449}{1499}Poisid?|-Ãra minu pära