Search Movie Subtitles results for high school musical kit by relevance:
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
24 x
307 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
- High School Musical - Est - 23,976fps - 2006 - (TV.PROPER.DVDRip-PROMiSE).srt
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-BeS tDivX.srt
- HSMest+laulud.srt
- High School Musical - Est - 23,976fps - 2006 - (732.147.232) - (KiT).sub
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{753}Head uut aastat, tüdrukud.
{753}{811}Gabby, on vana-aasta õhtu.|Aitab lugemisest.
{813}{849}Aga, ema, ma olen juba peaaegu|lõpetanud.
{852}{936}Noorte pidu? Ma panin sulle parimad|riided valmis. Tule pane end valmis.
{936}{998}Kas ma võin oma raamatu tagasi saada?
{1019}{1084}Aitähh.|- Tule nüüd.
{1113}{1147}Tööta vasakule, Troy.
{1149}{1206}Pead nendeks meistrivõistlusteks valmis|olema. Sa veel näitad neile!
{1206}{1240}Kas ma lähen vasakult?|- Jah.
{1242}{1324}Tema vaatab keskele ja sa viid|palli korvi. - OK, niimoodi?
{1365}{1446}Whoo! See ongi, mees. Magus.|Näeme seda mängus.
{1449}{1499}Poisid?|-Ãra minu pära
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:movie info: XVID 512x384 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:Pe³ne t³umaczenie i synchro: ANAEMIA (wszelkie poprawki: your_xida@hotmail.com)
00:00:08:Kopiowanie oraz przerabianie napisów zabronione.
00:00:13:Sylwester
00:00:32:Gabby, jest Sylwester.|DoÅæ czytania.
00:00:35:Ale mamo, ju¿ prawie skoñczy³am.
00:00:36:Impreza dla m³odzie¿y? Wyjê³am|twoje najlepsze ubrania, chodŸ siê przygotowaæ.
00:00:40:Mogê dostaæ swoj¹ ksi¹¿kê?
00:00:44:- Dziêkujê.|- ChodŸ.
00:00:47:Pracuj lew¹ stron¹, Troy.
00:00:49:Masz ochronê na mistrzostwach,|oczekujemy, ¿e
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.FS.Proper.DVDRip.Xv iD-PROMiSE.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,967 --> 00:00:13,802
OUDEJAARSAVOND
2
00:00:31,231 --> 00:00:34,066
Gabby, het is oudejaarsavond.
Je hebt genoeg gelezen.
3
00:00:34,151 --> 00:00:35,977
Bijna uit, ma.
4
00:00:36,069 --> 00:00:39,104
Ik heb je beste kleren klaargelegd
voor het feestje.
5
00:00:39,196 --> 00:00:42,279
Mag ik m'n boek terug?
6
00:00:42,656 --> 00:00:45,325
Bedankt.
- Kom.
7
00:00:46,409 --> 00:00:50,276
Ga links. Die verdediger maakt
geen kans in de finale.
8
00:00:50,371 --> 00:00:51,782
Dus ik ga links?
9
00:00:51,872 --> 00:00:56,663
Hij kijkt in het midden, dan ga je.
- Zo dus?
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,366 --> 00:00:14,450
Yýlbaþý Akþamý
2
00:00:30,843 --> 00:00:33,678
Gabby, yýlbaþý akþamý
bu kadar okumak yeter.
3
00:00:33,721 --> 00:00:35,548
Ama anne, bitirmek üzereyim.
4
00:00:35,765 --> 00:00:38,932
Gençlik partisi var. En iyi kýyafetlerini
çýkardým. Gel de hazýrlan.
5
00:00:38,976 --> 00:00:40,969
Kitabýmý geri alabilir miyim?
6
00:00:42,313 --> 00:00:44,105
- Sað ol.
- Hadi gel.
7
00:00:44,732 --> 00:00:46,143
KAYAK KULÃBESÃ
KAYAK KÃRALANIR
8
00:00:46,192 --> 00:00:47,520
Sol tarafa çalýþ Troy.
9
00:00:47,568 --> 00:00:50,106
Ãampiy
- High School Musical.xvid.kit.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,429 --> 00:00:33,795
Gabby, it's New Year's Eve,
Enough reading,
2
00:00:33,865 --> 00:00:35,389
But, Mom, I'm almost done,
3
00:00:35,467 --> 00:00:38,959
The teen party? I've laid out
your best clothes, Come get ready,
4
00:00:39,037 --> 00:00:41,562
Can I have my book back?
5
00:00:42,507 --> 00:00:45,169
- Thank you,
- Come on,
6
00:00:46,411 --> 00:00:47,844
Keep working left, Troy,
7
00:00:47,913 --> 00:00:50,279
Got a guard in the championship game
we're expectin', You'll torch 'em!
8
00:00:50,348 --> 00:00:51,747
- Am I going left?
- Yeah,
9
00:00:51,817 --> 0
- High.School.Musical.2006.TV.PROPER. DVDRip.XviD.srt
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,961 --> 00:00:12,130
Liceul Muzical
2
00:00:12,297 --> 00:00:15,259
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:31,066 --> 00:00:32,442
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:32,526 --> 00:00:34,861
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:34,945 --> 00:00:36,488
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:36,571 --> 00:00:38,991
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:39,074 --> 00:00:42,661
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:43,578 --> 00:00:46,248
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:47,499 --> 00:00:4
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,366 --> 00:00:14,450
Yýlbaþý Akþamý
2
00:00:30,843 --> 00:00:33,678
Gabby, yýlbaþý akþamý
bu kadar okumak yeter.
3
00:00:33,721 --> 00:00:35,548
Ama anne, bitirmek üzereyim.
4
00:00:35,765 --> 00:00:38,932
Gençlik partisi var. En iyi kýyafetlerini
çýkardým. Gel de hazýrlan.
5
00:00:38,976 --> 00:00:40,969
Kitabýmý geri alabilir miyim?
6
00:00:42,313 --> 00:00:44,105
- Sað ol.
- Hadi gel.
7
00:00:44,732 --> 00:00:46,143
KAYAK KULÃBESÃ
KAYAK KÃRALANIR
8
00:00:46,192 --> 00:00:47,520
Sol tarafa çalýþ Troy.
9
00:00:47,568 --> 00:00:50,106
Ãampiy
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
9 x
101 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mul?i ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mam?, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescen?ilor? ?i-am preg?tit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino s? te preg?te?ti.
- ?mi po?i da cartea ?napoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mul?umesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:47,582
Mai lucreaz? pe partea st?ng?, Troy.
10
00:00:47,666 --> 00:00:50,043
- High.School.Musical.(2006)DVDRip.Xv iD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,872 --> 00:00:33,302
Gabby, es noche buena, basta de leer
2
00:00:34,112 --> 00:00:35,272
pero, mamá, ya casi termino
3
00:00:35,972 --> 00:00:38,612
la fiesta...? te prepare tu mejor ropa,
vamos a prepararnos
4
00:00:39,182 --> 00:00:40,512
puedo tener mi libro de vuelta?
5
00:00:42,252 --> 00:00:43,552
gracias,
vamos
6
00:00:46,252 --> 00:00:48,022
sigue trabajando en esa derecha, Troy
7
00:00:47,952 --> 00:00:49,522
para ganar el campeonato
tienes que ser el mejor, los vas a torturar!
8
00:00:50,222 --> 00:00:51,322
voy a la derecha?
- si
9
00:00:51,692 --> 00:00:5
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,058 --> 00:00:10,058
Escuela musical
2
00:00:11,058 --> 00:00:14,058
Vispera del nuevo año
3
00:00:31,108 --> 00:00:33,568
Gabby, es noche buena,basta de leer
4
00:00:34,268 --> 00:00:35,428
Pero, mamá, ya casi termino
5
00:00:36,108 --> 00:00:38,768
La fiesta...? Te prepare tu mejor ropa,
Vamos a prepararnos
6
00:00:39,308 --> 00:00:40,648
Puedo tener mi libro de vuelta?
7
00:00:42,388 --> 00:00:43,708
Gracias,
Vamos
8
00:00:46,418 --> 00:00:48,148
Sigue trabajando en esa derecha, troy
9
00:00:48,108 --> 00:00:49,668
Para ganar el campeonato
Tienes que ser el mejor,
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,626 --> 00:00:10,795
Liceul Muzical
2
00:00:10,962 --> 00:00:13,924
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:29,731 --> 00:00:31,107
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:31,191 --> 00:00:33,526
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:33,610 --> 00:00:35,153
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:35,236 --> 00:00:37,656
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:37,739 --> 00:00:41,326
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:42,243 --> 00:00:44,913
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:46,164 --> 00:00:4
- High School Musical - Est - 23,976fps - 2006 - (732.147.232) - (KiT).sub
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{720}{753}Head uut aastat, tüdrukud.
{753}{811}Gabby, on vana-aasta õhtu.|Aitab lugemisest.
{813}{849}Aga, ema, ma olen juba peaaegu|lõpetanud.
{852}{936}Noorte pidu? Ma panin sulle parimad|riided valmis. Tule pane end valmis.
{936}{998}Kas ma võin oma raamatu tagasi saada?
{1019}{1084}Aitähh.|- Tule nüüd.
{1113}{1147}Tööta vasakule, Troy.
{1149}{1206}Pead nendeks meistrivõistlusteks valmis|olema. Sa veel näitad neile!
{1206}{1240}Kas ma lähen vasakult?|- Jah.
{1242}{1324}Tema vaatab keskele ja sa viid|palli korvi. - OK, niimoodi?
{1365}{1446}Whoo! See ongi, mees. Magus.|Näeme seda mängus.
{1449}{1499}Poisid?|-Ãra minu pära
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.txt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:movie info: XVID 512x384 23.976fps 700.2 MB
00:00:04:Pe³ne t³umaczenie i synchro: ANAEMIA (wszelkie poprawki: your_xida@hotmail.com)
00:00:08:Kopiowanie oraz przerabianie napisów zabronione.
00:00:13:Sylwester
00:00:32:Gabby, jest Sylwester.|DoÅæ czytania.
00:00:35:Ale mamo, ju¿ prawie skoñczy³am.
00:00:36:Impreza dla m³odzie¿y? Wyjê³am|twoje najlepsze ubrania, chodŸ siê przygotowaæ.
00:00:40:Mogê dostaæ swoj¹ ksi¹¿kê?
00:00:44:- Dziêkujê.|- ChodŸ.
00:00:47:Pracuj lew¹ stron¹, Troy.
00:00:49:Masz ochronê na mistrzostwach,|oczekujemy, ¿e ich spalisz!
00:00:51:- Pracujê lew¹
- High.School.Musical.DVDRip.XviD-KiT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,373 --> 00:00:10,382
Liceul Muzical
2
00:00:10,573 --> 00:00:13,382
<i><b>Ajunul anului nou</b></i>
3
00:00:28,573 --> 00:00:29,882
La mulþi ani, doamnelor.
4
00:00:29,948 --> 00:00:32,218
Gabby, e ajunul anului nou.
Ai citit destul.
5
00:00:32,285 --> 00:00:33,745
Dar, mamã, aproape am terminat.
6
00:00:33,820 --> 00:00:36,169
Petrecerea adolescenþilor? Ãi-am pregãtit
cele mai frumoase haine.
7
00:00:36,244 --> 00:00:39,666
- Vino sã te pregãteºti.
- Ãmi poþi da cartea înapoi?
8
00:00:40,572 --> 00:00:43,125
- Mulþumesc.
- Haide.
9
00:00:44,316 --> 00:00:4
- High School Musical.xvid.kit.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,429 --> 00:00:33,795
Gabby, it's New Year's Eve,
Enough reading,
2
00:00:33,865 --> 00:00:35,389
But, Mom, I'm almost done,
3
00:00:35,467 --> 00:00:38,959
The teen party? I've laid out
your best clothes, Come get ready,
4
00:00:39,037 --> 00:00:41,562
Can I have my book back?
5
00:00:42,507 --> 00:00:45,169
- Thank you,
- Come on,
6
00:00:46,411 --> 00:00:47,844
Keep working left, Troy,
7
00:00:47,913 --> 00:00:50,279
Got a guard in the championship game
we're expectin', You'll torch 'em!
8
00:00:50,348 --> 00:00:51,747
- Am I going left?
- Yeah,
9
00:00:51,817 --> 0