Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,240 --> 00:00:19,119
Devojka nikada ne zaboravlja
prvog deèka koji joj se dopao.
2
00:00:22,730 --> 00:00:24,726
Ãak, iako se stvari
nisu najbolje odvijale.
3
00:00:27,605 --> 00:00:28,528
Zašto si to uradio?
4
00:00:28,642 --> 00:00:32,406
Jer mirišeš na kuèeæu kaku,
jer si glupa...
5
00:00:33,443 --> 00:00:35,170
Gubi mi se sa oèiju.
6
00:00:36,246 --> 00:00:39,202
Ali, obièno je tu neko da
joj uputi koju mudru reè.
7
00:00:39,317 --> 00:00:43,081
Ja smrdim kao kuèeæa kaka.
8
00:00:45,000 --> 00:00:45,960
Draga...
9
00:00:46,843 --> 00:00:49,607
Znaš zašto ti je to rekao?
10
00:00:52,450 --> 00:00:53,563
To je zato