Search Movie Subtitles results for heroes unaired pilot by relevance:
- Heroes-S01E00-Unaired-Pilot-HDRip-AC3-PRoDJi- eng-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,006 --> 00:00:33,681
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:35,061 --> 00:00:36,784
MOHINDER:
Where does it come from?
3
00:00:36,853 --> 00:00:41,010
This quest,
this need to solve life's mysteries,
4
00:00:41,077 --> 00:00:44,012
when the simplest of questions
can never be answered?
5
00:00:46,422 --> 00:00:50,644
Why are we here? What is the soul?
Why do we dream?
6
00:00:53,013 --> 00:00:55,882
Perhaps we'd be better off
not looking at all.
7
00:00:55,957 --> 00:00:57,713
Not delving,
not yearning.
8
00:00:59,957 --> 00:01:03,732
That's not human nature.
Not the human heart.
- Heroes S01E00 - Original Unaired Pilot.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:35,568 --> 00:00:37,365
<i>MOHINDER:</i>
<i>Where does it come from?</i>
2
00:00:37,437 --> 00:00:41,771
<i>This quest, this need</i>
<i>to solve life's mysteries,</i>
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,901
<i>when the simplest of questions</i>
<i>can never be answered?</i>
4
00:00:47,414 --> 00:00:51,817
<i>Why are we here?</i>
<i>What is the soul?</i>
<i>Why do we dream?</i>
5
00:00:54,287 --> 00:00:57,279
<i>Perhaps we'd be better off</i>
<i>not looking at all.</i>
6
00:00:57,357 --> 00:00:59,188
<i>Not delving, not
- Heroes-S01E00-Unaired-Pilot-HDRip-AC3-PRoDJi- eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,006 --> 00:00:33,681
Removed HI. Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:35,061 --> 00:00:36,784
Where does it come from?
3
00:00:36,853 --> 00:00:41,010
This quest,
this need to solve life's mysteries,
4
00:00:41,077 --> 00:00:44,012
when the simplest of questions
can never be answered?
5
00:00:46,422 --> 00:00:50,644
Why are we here? What is the soul?
Why do we dream?
6
00:00:53,013 --> 00:00:55,882
Perhaps we'd be better off
not looking at all.
7
00:00:55,957 --> 00:00:57,713
Not delving,
not yearning.
8
00:00:59,957 --> 00:01:03,732
That's not human nature.
Not the human heart.
- Heroes.S01E12.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,896
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,165
<i>NARRATOR:</i>
<i>Previously on</i> Heroes.
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,039
(SPEAKING IN JAPANESE)
3
00:00:08,608 --> 00:00:09,666
She slipped up, Parkman.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,644
If you want your marriage
to work, you have to find
a way to make it work.
5
00:00:12,712 --> 00:00:14,475
Cheerleader's dad,
9 o'clock.
6
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
MATT: I was only able
to get one word. Sylar.
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,415
I'm gonna take this gun,
and I'm gonna put it
in th
- Heroes.S01E07.Nothing.T o.Hide.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.Seven.Min utes.To.Midnight.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.Homecomin g.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E10.Six.Month s.Ago.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.Fallout.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E12.Godsend.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E13.The.Fix.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E14.Distracti ons.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Heroes.S01E15.Run.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E16.Unexpecte d.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E17.Company.M an.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Heroes.S01E18.Like.Any. Parasite.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.07%.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E20.Five.Year s.Gone.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.The.Hard. Part.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.Landslide .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E23.How.To.St op.An.Exploding.Man.DVDRip.XviD-TOPAZ_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.Genesis.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E02.Don't.Loo k.Back.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.One.Giant .Leap.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.Collision .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E05.Hiros.DVD Rip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Heroes.S01E06.Better.Ha lves.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,894
<i>Em epis?dios anteriores...</i>
2
00:00:04,764 --> 00:00:06,678
A m?quina est? pronta.
3
00:00:06,895 --> 00:00:08,505
O que est?s a fazer?!
4
00:00:09,809 --> 00:00:10,810
Meu Deus!
5
00:00:10,940 --> 00:00:15,768
<i>Quando nos aceitamos como somos,</i>
<i>o nosso potencial n?o conhece limites.</i>
6
00:00:15,899 --> 00:00:18,334
Tanto quanto sabes,
foi a tentativa n? 1.
7
00:00:18,465 --> 00:00:23,771
<i>O futuro est? repleto de promessa,</i>
<i>o presente, pleno de expectativa.
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ .srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,289 --> 00:00:05,289
<i>En estos dÃas, un grupo de gente
aparentemente al azar, ha aparecido...</i>
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,290
<i>...con lo que sólo puede ser descrito
como habilidades "especiales".</i>
3
00:00:08,291 --> 00:00:11,291
<i>Aunque ahora no lo saben, esas
personas no sólo salvarán el mundo...</i>
4
00:00:11,292 --> 00:00:14,292
<i>...sino que lo cambiarán para siempre.
Esta transformación...</i>
5
00:00:14,293 --> 00:00:17,293
<i>...de lo ordinario a lo extraordinario,
no ocurrió de un dÃa para otro.</i>
6
00:00:17,294 --> 00:00:19,294
<i>Cada historia tie
- Heroes.S01E12.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
5 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,896
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,165
<i>NARRATOR:</i>
<i>Previously on</i> Heroes.
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,039
(SPEAKING IN JAPANESE)
3
00:00:08,608 --> 00:00:09,666
She slipped up, Parkman.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,644
If you want your marriage
to work, you have to find
a way to make it work.
5
00:00:12,712 --> 00:00:14,475
Cheerleader's dad,
9 o'clock.
6
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
MATT: I was only able
to get one word. Sylar.
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,415
I'm gonna take this gun,
and I'm gonna put it
in th
- Heroes.S01E06.Better.Ha lves.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.Company.M an.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Heroes.S01E11.Fallout.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E16.Unexpecte d.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E23.How.To.St op.An.Exploding.Man.DVDRip.XviD-TOPAZ_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.Hiros.DVD Rip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Heroes.S01E15.Run.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E13.The.Fix.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E10.Six.Month s.Ago.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.Five.Year s.Gone.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.Landslide .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E18.Like.Any. Parasite.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.Nothing.T o.Hide.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E12.Godsend.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E08.Seven.Min utes.To.Midnight.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.Homecomin g.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E04.Collision .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E21.The.Hard. Part.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.Distracti ons.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Heroes.S01E02.Don't.Loo k.Back.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.07%.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E01.Genesis.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E03.One.Giant .Leap.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,176
<i>Em episódios anteriores.</i>
2
00:00:07,655 --> 00:00:10,221
<i>Full House!</i>
Voltei a ganhar!
3
00:00:12,048 --> 00:00:16,179
Eu tinha 3 Ases,
e de repente estavam na tua mão.
4
00:00:16,266 --> 00:00:19,876
Afastem-se!
O meu amigo tem poderes!
5
00:00:23,137 --> 00:00:25,964
A Mãe diz que perguntaste
pelos teus pais biológicos.
6
00:00:26,051 --> 00:00:29,834
- Está na hora de saber.
- à uma decisão de adultos.
7
00:00:29,965 --> 00:00:33,400
Isso vai levantar proble
- Heroes.S01E06.Better.Ha lves.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.Company.M an.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Heroes.S01E11.Fallout.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E16.Unexpecte d.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E23.How.To.St op.An.Exploding.Man.DVDRip.XviD-TOPAZ_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.Hiros.DVD Rip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Heroes.S01E15.Run.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E13.The.Fix.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E10.Six.Month s.Ago.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.Five.Year s.Gone.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.Landslide .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E18.Like.Any. Parasite.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.Nothing.T o.Hide.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E12.Godsend.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E08.Seven.Min utes.To.Midnight.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.Homecomin g.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E04.Collision .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E21.The.Hard. Part.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.Distracti ons.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Heroes.S01E02.Don't.Loo k.Back.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.07%.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E01.Genesis.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E03.One.Giant .Leap.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,176
<i>Em episódios anteriores.</i>
2
00:00:07,655 --> 00:00:10,221
<i>Full House!</i>
Voltei a ganhar!
3
00:00:12,048 --> 00:00:16,179
Eu tinha 3 Ases,
e de repente estavam na tua mão.
4
00:00:16,266 --> 00:00:19,876
Afastem-se!
O meu amigo tem poderes!
5
00:00:23,137 --> 00:00:25,964
A Mãe diz que perguntaste
pelos teus pais biológicos.
6
00:00:26,051 --> 00:00:29,834
- Está na hora de saber.
- à uma decisão de adultos.
7
00:00:29,965 --> 00:00:33,400
Isso vai levantar proble
- Heroes 105 DVDrip.srt
- Heroes 101 DVDrip.srt
- Heroes 117 DVDrip.srt
- Heroes 115 DVDrip.srt
- Heroes 108 DVDrip.srt
- Heroes 116 DVDrip.srt
- Heroes 113 DVDrip.srt
- Heroes 123 DVDrip.srt
- Heroes 118 DVDrip.srt
- Heroes 106 DVDrip.srt
- Heroes 104 DVDrip.srt
- Heroes 107 DVDrip.srt
- Heroes 122 DVDrip.srt
- Heroes 120 DVDrip.srt
- Heroes 102 DVDrip.srt
- Heroes 121 DVDrip.srt
- Heroes 109 DVDrip.srt
- Heroes 110 DVDrip.srt
- Heroes 119 DVDrip.srt
- Heroes 111 DVDrip.srt
- Heroes 103 DVDrip.srt
- Heroes 100 Unaired Pilot DVDrip.srt
- Heroes 112 DVDrip.srt
- Heroes 114 DVDrip.srt
24 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,468 --> 00:00:02,492
PRÃCÃDEMMENT...
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,298
<i>Précédemment, à </i> Heroes.
3
00:00:04,704 --> 00:00:07,138
<i>- C'est le quart-arrière ?</i>
<i>- Qui ?</i>
4
00:00:07,207 --> 00:00:08,640
Le gars que tu aimes bien, juste là ?
5
00:00:08,708 --> 00:00:10,767
- On va le faire.
- Non ! S'il te plaît !
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,141
Tu ne peux rien y faire.
7
00:00:12,212 --> 00:00:13,679
Je peux faire ceci.
8
00:00:17,317 --> 00:00:20,081
<i>Je prenais une bière dans un bar.</i>
9
00:00:20,153 --> 00:00:24,112
Tout ce qu'on dit et tout ce
- Heroes.S01E12.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,896
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,165
<i>NARRATOR:</i>
<i>Previously on</i> Heroes.
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,039
(SPEAKING IN JAPANESE)
3
00:00:08,608 --> 00:00:09,666
She slipped up, Parkman.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,644
If you want your marriage
to work, you have to find
a way to make it work.
5
00:00:12,712 --> 00:00:14,475
Cheerleader's dad,
9 o'clock.
6
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
MATT: I was only able
to get one word. Sylar.
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,415
I'm gonna take this gun,
and I'm gonna put it
in th
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,289 --> 00:00:05,289
<i>En estos dÃas, un grupo de gente
aparentemente al azar, ha aparecido...</i>
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,290
<i>...con lo que sólo puede ser descrito
como habilidades "especiales".</i>
3
00:00:08,291 --> 00:00:11,291
<i>Aunque ahora no lo saben, esas
personas no sólo salvarán el mundo...</i>
4
00:00:11,292 --> 00:00:14,292
<i>...sino que lo cambiarán para siempre.
Esta transformación...</i>
5
00:00:14,293 --> 00:00:17,293
<i>...de lo ordinario a lo extraordinario,
no ocurrió de un dÃa para otro.</i>
6
00:00:17,294 --> 00:00:19,294
<i>Cada historia tie
- Heroes 123 DVDrip.srt
- Heroes 100 Unaired Pilot DVDrip.srt
- Heroes 101 DVDrip.srt
- Heroes 102 DVDrip.srt
- Heroes 103 DVDrip.srt
- Heroes 104 DVDrip.srt
- Heroes 105 DVDrip.srt
- Heroes 106 DVDrip.srt
- Heroes 107 DVDrip.srt
- Heroes 108 DVDrip.srt
- Heroes 109 DVDrip.srt
- Heroes 110 DVDrip.srt
- Heroes 111 DVDrip.srt
- Heroes 112 DVDrip.srt
- Heroes 113 DVDrip.srt
- Heroes 114 DVDrip.srt
- Heroes 115 DVDrip.srt
- Heroes 116 DVDrip.srt
- Heroes 117 DVDrip.srt
- Heroes 118 DVDrip.srt
- Heroes 119 DVDrip.srt
- Heroes 120 DVDrip.srt
- Heroes 121 DVDrip.srt
- Heroes 122 DVDrip.srt
24 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,102 --> 00:00:03,091
PRÃCÃDEMMENT...
2
00:00:03,169 --> 00:00:05,069
<i>Précédemment, à </i> Heroes.
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,470
Toutes les réponses se trouvent peut-être
derrière cette porte.
4
00:00:10,543 --> 00:00:12,773
Je le connais, lui.
Il veut se faire élire au Congrès.
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,006
Qui fréquentait mon père ?
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,274
PARDONNEZ-MOI
7
00:00:17,817 --> 00:00:19,079
Il y a un problème, monsieur l'agent ?
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,347
M. Linderman veut vous parler.
9
00:00:22,689 --> 00:00:26,557
Je suis a
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ .srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,289 --> 00:00:05,289
<i>En estos dÃas, un grupo de gente
aparentemente al azar, ha aparecido...</i>
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,290
<i>...con lo que sólo puede ser descrito
como habilidades "especiales".</i>
3
00:00:08,291 --> 00:00:11,291
<i>Aunque ahora no lo saben, esas
personas no sólo salvarán el mundo...</i>
4
00:00:11,292 --> 00:00:14,292
<i>...sino que lo cambiarán para siempre.
Esta transformación...</i>
5
00:00:14,293 --> 00:00:17,293
<i>...de lo ordinario a lo extraordinario,
no ocurrió de un dÃa para otro.</i>
6
00:00:17,294 --> 00:00:19,294
<i>Cada historia tie
- Heroes S01E00 - Original Unaired Pilot.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:35,568 --> 00:00:37,365
<i>MOHINDER:</i>
<i>Where does it come from?</i>
2
00:00:37,437 --> 00:00:41,771
<i>This quest, this need</i>
<i>to solve life's mysteries,</i>
3
00:00:41,841 --> 00:00:44,901
<i>when the simplest of questions</i>
<i>can never be answered?</i>
4
00:00:47,414 --> 00:00:51,817
<i>Why are we here?</i>
<i>What is the soul?</i>
<i>Why do we dream?</i>
5
00:00:54,287 --> 00:00:57,279
<i>Perhaps we'd be better off</i>
<i>not looking at all.</i>
6
00:00:57,357 --> 00:00:59,188
<i>Not delving, not yearning.</i>
7
00:01:01,528 --> 00:01:05,464
<i>That's not huma
- 15. Run!.Srt
- 18. Parasite.Srt
- 23. How To Stop An Exploding Man.Srt
- 05. Hiros.Srt
- 21. The Hard Part.Srt
- 12. Godsend.Srt
- 04. Collision.Srt
- 08. Seven Minutes To Midnight.Srt
- 06. Better Halves.Srt
- 03. One Giant Leap.Srt
- 11. Fallout.Srt
- 07. Nothing to Hide.Srt
- Heroes S01E00 - Original Unaired Pilot.srt
- 22. Landslide.Srt
- 10. Six Months Ago.Srt
- 19. .07%.Srt
- 14. Distractions.Srt
- 01. Genesis.Srt
- 16. Unexpected.Srt
- 09. Homecoming.Srt
- 13. The Fix.Srt
- 02. Don't Look Back.Srt
- 20. Five Years Gone.Srt
- 17. Company Man.Srt
24 file(s), added on: 2010-05-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,927
Previously on Heroes:
2
00:00:04,571 --> 00:00:06,163
3
00:00:09,576 --> 00:00:13,103
Sword not there. Original
owned by man named Linderman.
4
00:00:13,279 --> 00:00:16,373
He's a client of mine. Get your
car. You're going back to Vegas.
5
00:00:17,283 --> 00:00:20,650
You're going home. The charges against
you have been dropped, Miss Sanders.
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,845
And as far as
Linderman is concerned?
7
00:00:23,056 --> 00:00:25,354
Don't worry about
tomorrow's problems today.
8
00:00:25,625 --> 00:00:28,719
Officer Parkman, we're
enforcin
- Heroes - 1x00 - Unaired pilot - DVDrip - tpz.sub
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Lähipäevade jooksul,
näiliselt suvalisel grupil eraisikuid,
2
00:00:04,211 --> 00:00:08,158
ilmnesid välja erilised võimed.
Ehkki olles hetkel teadmatuses,
3
00:00:08,328 --> 00:00:11,830
need eraisikud ei päästa ainult maailma,
vaid muudavad seda igaveseks.
4
00:00:11,986 --> 00:00:16,163
See üleminek tavaliselt
ebatavalisele ei ilmne üleöö.
5
00:00:16,330 --> 00:00:18,760
Igal lool on algus.
6
00:00:18,761 --> 00:00:24,761
Nende kangelasloo
esimene osa algab nüüd...
7
00:00:31,668 --> 00:00:35,339
KANGELASED
1XOO
8
00:00:35,568 --> 00:0
- Heroes S01 E00 - Unaired Pilot.srt
1 file(s), added on: 2010-10-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,028
RECENTEMENTE SURGIU UM GRUPO APARENTEMENTE
ALEATÃRIO DE PESSOAS
2
00:00:05,105 --> 00:00:08,438
QUE POSSUEM O QUE PODE SER DESCRITO
APENAS COMO "HABILIDADES ESPECIAIS".
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,669
EMBORA NÃO SAIBAM AINDA,
4
00:00:10,744 --> 00:00:14,942
ESSAS PESSOAS NÃO APENAS SALVARÃO
O MUNDO, MAS O MUDARÃO PARA SEMPRE.
5
00:00:15,015 --> 00:00:19,247
ESSA TRANSFORMAÃÃO DE ORDINÃRIO A
EXTRAORDINÃRIO NÃO SERÃ IMEDIATA.
6
00:00:19,319 --> 00:00:20,718
TODA HISTÃRIA TEM UM COMEÃO.
7
00:00:20,787 --> 00:00:23,847
O VOLUME UM DESTE
CONTO ÃPI
- Heroes.S01E12.Godsend.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E16.Unexpecte d.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E21.The.Hard. Part.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E13.The.Fix.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E04.Collision .DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E19.07%.DVDRi p.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E17.Company.M an.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E02.Don't.Loo k.Back.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E09.Homecomin g.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E15.Run.DVDRi p.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E03.One.Giant .Leap.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E08.Seven.Min utes.To.Midnight.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.Pilot.DVDRip.XviD-TOPAZ .srt
- Heroes.S01E20.Five.Year s.Gone.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E23.How.To.St op.An.Exploding.Man.DVDRip.XviD-TOPAZ.sr t
- Heroes.S01E10.Six.Month s.Ago.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E06.Better.Ha lves.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E14.Distracti ons.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E18.Like.Any. Parasite.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E07.Nothing.T o.Hide.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E01.Genesis.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E22.Landslide .DVDRip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E05.Hiros.DVD Rip.XviD-TOPAZ.srt
- Heroes.S01E11.Fallout.D VDRip.XviD-TOPAZ.srt
24 file(s), added on: 2010-03-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,125
<i>Em episódios anteriores...</i>
2
00:00:05,297 --> 00:00:08,583
Tenho mesmo
de encontrar a espada!
3
00:00:08,676 --> 00:00:12,804
Foi uma escorregadela. Se queres
manter o casamento, empenha-te.
4
00:00:12,889 --> 00:00:14,549
Olha o pai da <i>cheerleader.</i>
5
00:00:17,685 --> 00:00:20,011
Só distingui uma palavra:
Sylar.
6
00:00:20,105 --> 00:00:24,566
Vou passar-te esta arma
e vais estourar os miolos.
7
00:00:25,694 --> 00:00:27,853
Sabes que isso não me faz mal.
8
00:00:28,405 --> 00:00:31,110
- Não lutem!
- Ã para teu bem!
9
00:00:32
- Heroes S01 E00 - Unaired Pilot.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,028
RECENTEMENTE SURGIU UM GRUPO APARENTEMENTE
ALEATÃRIO DE PESSOAS
2
00:00:05,105 --> 00:00:08,438
QUE POSSUEM O QUE PODE SER DESCRITO
APENAS COMO "HABILIDADES ESPECIAIS".
3
00:00:08,508 --> 00:00:10,669
EMBORA NÃO SAIBAM AINDA,
4
00:00:10,744 --> 00:00:14,942
ESSAS PESSOAS NÃO APENAS SALVARÃO
O MUNDO, MAS O MUDARÃO PARA SEMPRE.
5
00:00:15,015 --> 00:00:19,247
ESSA TRANSFORMAÃÃO DE ORDINÃRIO A
EXTRAORDINÃRIO NÃO SERÃ IMEDIATA.
6
00:00:19,319 --> 00:00:20,718
TODA HISTÃRIA TEM UM COMEÃO.
7
00:00:20,787 --> 00:00:23,847
O VOLUME UM DESTE
CONTO ÃPI
There are more subtitles available for Heroes Unaired Pilot
Click here to view them