Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Heroes S02e01 Xor by relevance:
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2008, indonesian, id, s02e01, xor, indo,
original filename: Heroes - 2008 - - Indonesian - id - 101b447c4f8a57ba1839cc31488aae90.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
Matahari terbit pada fajar yang baru.
2
00:00:07,025 --> 00:00:09,634
<font color="#00ff00">Translated by Dark_NekO
WWW.KASKUS.US & WWW.INDOHEROES.COM<font>
3
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
dan sedikit dari kita menyadari hutang yang kita miliki
4
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
kepada orang-orang yang bertanggung jawab demi hal ini.
5
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
Kepada orang-orang yang tinggal diantara kita,
6
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
tidak diketahui, kelihatannya biasa saja,
7
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
yang ditakdirkan untuk bersam
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, ii, 2, 3, 9, 7, fps, s02e01, xor, vo,
original filename: 43408-Heroes_(2006_II)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,620
<font color="#ffff00">-=www. ydy. com/bbs=-
proudly presents</font>
2
00:00:05,660 --> 00:00:07,470
<font color="#ffff00">sync:YTET-zÃéjqá·Ã¶Ã
-=www. ydy. com/bbs=-</font>
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,980
<font color="#ffff00">Heroes
Season 02 Episode 01</font>
4
00:00:10,020 --> 00:00:12,950
the sun rises on a new dawn.
5
00:00:15,040 --> 00:00:19,860
Yet few of us realize the debt we
owe to those responsiblefor this.
6
00:00:19,940 --> 00:00:26,690
To those who dwell among
us, anonymous, seemingly ordinary,
7
00:00:26,730 --> 00:00:33,870
whom
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, four, months, later, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e01, xor,
original filename: Heroes Four Months Later - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a132e7b94054feba6c44b0e6cd444814.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00.572 --> 00:00:04.474
.::. Portal Bazil Series .::.
Encodado por Green@rroW
2
00:00:04.509 --> 00:00:07.276
Tradu??o: Tato, Freitag,
Nessa, Lek?o, Mirt?o
3
00:00:07.311 --> 00:00:09.160
Sincronia: Du?lio
Revis?o: Zackie, Ludwig e Tato
4
00:00:10.267 --> 00:00:13.608
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
5
00:00:15.277 --> 00:00:17.654
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
6
00:00:17.689 --> 00:00:19.937
<i>aos respons?veis por isso.</i>
7
00:00:20.200 --> 00:00:22.468
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
8
00:00:22.825 --> 00:00:26.620
<i>an?nimos
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, s02e0, 1, xor, english, motechnet, com, s02e01,
original filename: 9794-Heroes.S02E01.HDTV.XViD-XOR.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
the sun rises on a new dawn.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
yet few of us realize
the debt we owe
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
to those responsible
for this.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
to those who dwell among us,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
anonymous,
seemingly ordinary,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
whom destiny brought together
to repair, to heal,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
to save us from ourselves.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
if evolution can do this for
even the smallest of creatures,
9
00:00:38,370 --> 00:00:40,
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - ebbeed9aa91d149c9bfcd57529580c56.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,980 --> 00:00:13,320
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
2
00:00:14,990 --> 00:00:17,370
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
3
00:00:17,370 --> 00:00:19,650
<i>aos respons?veis por isso.</i>
4
00:00:19,920 --> 00:00:22,180
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
5
00:00:22,540 --> 00:00:26,340
<i>an?nimos, aparentemente comuns...</i>
6
00:00:26,600 --> 00:00:30,490
<i>Aqueles que o destino uniu para
reparar, para curar,</i>
7
00:00:30,490 --> 00:00:33,340
<i>nos salvar de n?s mesmos.</i>
8
00:00:34,730 --> 00:00:38,020
Se a evolu??o pode fazer iss
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,020 --> 00:00:12,950
El sol sale en un nuevo amanecer.
2
00:00:15,040 --> 00:00:19,860
Pero pocos nos damos cuenta de todo
lo que debemos a la gente responsable de ello.
3
00:00:19,940 --> 00:00:26,690
A todos los que habitan entre nosotros,
anónimos, aparentemente normales,
4
00:00:26,730 --> 00:00:33,870
cuyo destino se ha juntado para reparar,
curar, salvárnos de nosotros mismos.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,180
Si la evolución puede hacer esto
para las criaturas más pequeñas,
6
00:00:38,210 --> 00:00:39,860
¿por qué no para los seres humanos?
7
00:00:39,897 --> 00:00:4
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: 34heroes3, 4, 2006, 2, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, heroes, s02e01, xor,
original filename: 34Heroes34 (2006) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
the sun rises on a new dawn.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
yet few of us realize
the debt we owe
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
to those responsible
for this.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
to those who dwell among us,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
anonymous,
seemingly ordinary,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
whom destiny brought together
to repair, to heal,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
to save us from ourselves.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
if evolution can do this for
even the smallest of creatures,
9
00:00:38,370 --> 00:00:40,
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, czech, cs, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Czech - cs - 94cbc9c6fe263df5d9ee29914e8a0e88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,520
Slunce vych?z? v nov? dob?.
2
00:00:15,030 --> 00:00:19,740
P?esto si pouze p?r z n?s uv?domuje,
komu za to vd???me.
3
00:00:19,910 --> 00:00:26,000
T?m, kte?? ?ij? mezi n?mi,
anonymn?, zd?nliv? oby?ejn?.
4
00:00:26,000 --> 00:00:33,990
Kter? osud spojil dohromady,
aby n?s napravili, vyl??ili a
zachr?nili p?ed sebou sam?mi.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,020
Pokud evoluce n?co takov?ho
dok??e s nejmen??mi stvo?en?mi,
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,830
tak pro? by nemohla s lidmi?
7
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
Pokud by tady n?kdo...
8
00:00:41,890 --> 00:00
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, english, en, s02e0, 1, four, months, later, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - - English - en - 6d393bd35a13c59b4be20547575f42c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
the sun rises on a new dawn.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
yet few of us realize
the debt we owe
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
to those responsible
for this.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
to those who dwell among us,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
anonymous,
seemingly ordinary,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
whom destiny brought together
to repair, to heal,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
to save us from ourselves.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
if evolution can do this for
even the smallest of creatures,
9
00:00:38,370
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, hebrew, he, s02e0, xor, heb, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 6e5c31d1d190b6ce3706c18285ff49c1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,520
.???? ???? ?? ?????? ?? ??? ???
2
00:00:15,030 --> 00:00:19,740
?? ?????? ?????? ?????? ?? ???? ????
.???? ??????? ???
3
00:00:19,910 --> 00:00:25,930
,???? ??????? ??????, ?????????
,??????" ?????? ???"
4
00:00:26,510 --> 00:00:33,990
,?????? ???? ???? ????? ????
.????, ????? ????? ??????
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,020
?? ???????? ???? ????? ?? ??
?????? ????????
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,830
??? ??? ?? ??? ???? ????
7
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
...?? ????? ???
8
00:00:41,890 --> 00:00:43,990
,???? ???????
??? ????
9
00:00:44,160 --> 00:00:
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, ii, 2, 3, 9, 7, fps, s02e01, xor,
original filename: 43422-Heroes_(2006_II)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
the sun rises on a new dawn.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
yet few of us realize
the debt we owe
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
to those responsible
for this.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
to those who dwell among us,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
anonymous,
seemingly ordinary,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
whom destiny brought together
to repair, to heal,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
to save us from ourselves.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
if evolution can do this for
even the smallest of creatures,
9
00:00:38,370 --> 00:00:40,
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, polish, pl, s02e0, 1, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - - Polish - pl - 66e6e15b6a5e37ba73bb71cdb86339b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{174}{190}HEROES 02x01|HEROSI
{241}{325}/S?o?ce wstaje z nowym ?witem.
{362}{397}/Jednak kilku z nas zdaje sobie spraw?,
{398}{476}/?e mamy d?ug wobec tych,|/kt?rzy s? za to odpowiedzialni.
{477}{542}/Wobec tych,|/kt?rzy mieszkaj? po?r?d nas.
{543}{590}/Anonimowi.
{591}{639}/Wygl?daj?cy na zwyczajnych.
{640}{706}/Kt?rych przeznaczenie|/zebra?o razem, aby naprawi?...
{707}{735}/Aby leczy?...
{736}{820}/Aby nas ocali? od nas samych.
{834}{915}/Je?li ewolucja mo?e to zrobi? nawet|/z najmniejszymi stworzeniami,
{916}{955}to dlaczego
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, french, fr, s02e0, xor, vf, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - French - fr - 3c0a8165357f7fb8696511172c685fa7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,026 --> 00:00:04,653
Heroes Saison 2 : ?pisode 01
2
00:00:05,116 --> 00:00:09,495
Team ? Heroes-France.com v1.1
3
00:00:10,020 --> 00:00:12,950
Le soleil se l?ve sur l'aube d'un nouveau jour.
4
00:00:15,040 --> 00:00:19,860
Mais trop peu d'entre nous r?alisent combien
on est redevables envers ceux par qui cela arrive.
5
00:00:19,940 --> 00:00:26,690
Ceux qui vivent parmi nous, anonymes, presque ordinaires,
6
00:00:26,730 --> 00:00:33,870
et que le destin a reuni pour r?parer
et gu?rir, pour nous sauver de nous m?mes.
7
00:00:34,760 --> 00:00:38,180
Si l'?volution est possible
po
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, finnish, fi, s02e01, xor, mentori,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Finnish - fi - ea345d3d2440b5526ba72f4934a61f17.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,917 --> 00:00:09,917
Suomentanut Mentori
2
00:00:10,020 --> 00:00:12,950
Aurinko nousee
uuteen p?iv??n.
3
00:00:15,040 --> 00:00:19,860
Harva aavistaa,
keille olemme sen velkaa.
4
00:00:19,940 --> 00:00:26,690
Niille, jotka asuvat
seassamme, muka tavalliset, -
5
00:00:26,730 --> 00:00:33,730
jotka kohtalo toi yhteen
pelastamaan meid?t itselt?mme.
6
00:00:34,760 --> 00:00:38,180
Jos evoluutio voi tehd?
t?m?n pienille olennoille, -
7
00:00:38,210 --> 00:00:41,710
miksei sitten n?ille
ihmisille? - Jos joku t??ll? -
8
00:00:41,840 --> 00:00:44,020
saisi tiet?? minusta,
mit?
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, turkish, tr, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 492994a33404f932ad561d9c58005150.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,590
<font color="#ffff00">=www. ydy. com/bbs=-
proudly presents</font>
2
00:00:05,690 --> 00:00:07,435
<font color="#ffff00">sync:YTET-z??jq????
- =www. ydy. com/bbs=- </font>
3
00:00:07,535 --> 00:00:09,950
<font color="#ffff00">Heroes
Season 02 Episode 01</font>
4
00:00:10,050 --> 00:00:12,950
g?nes yeni bir safakla dogar
5
00:00:15,040 --> 00:00:19,85
Hen?z birkac?m?z bundan
sorumlu olanlara borcumuzun fark?nda
6
00:00:19,950 --> 00:00:26,660
Bizimle yasayan,isimsiz,s?radan g?r?lenlere
7
00:00:26,760 --> 00:00:33,870
bizi d?zeltmek,iyilestirmek ve bizi ken
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,020 --> 00:00:12,950
<i>El sol asciende en un nuevo amanecer.</i>
2
00:00:15,040 --> 00:00:19,460
<i>Algunos de nosotros sabemos la deuda que
tenemos con los responsables de esto.</i>
3
00:00:19,940 --> 00:00:21,800
<i>De aquellos que
habitan entre nosotros,...</i>
4
00:00:22,131 --> 00:00:26,690
<i>...anónimos,
aparentemente ordinarios,...</i>
5
00:00:26,730 --> 00:00:29,189
<i>...que el destino unió para reparar,...</i>
6
00:00:29,190 --> 00:00:33,870
<i>...para sanar, para salvarnos
de nosotros mismos.</i>
7
00:00:34,760 --> 00:00:37,980
<i>Si la evolución puede hacer est
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, polish, pl, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Polish - pl - 66e6e15b6a5e37ba73bb71cdb86339b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{174}{190}HEROES 02x01|HEROSI
{241}{325}/S?o?ce wstaje z nowym ?witem.
{362}{397}/Jednak kilku z nas zdaje sobie spraw?,
{398}{476}/?e mamy d?ug wobec tych,|/kt?rzy s? za to odpowiedzialni.
{477}{542}/Wobec tych,|/kt?rzy mieszkaj? po?r?d nas.
{543}{590}/Anonimowi.
{591}{639}/Wygl?daj?cy na zwyczajnych.
{640}{706}/Kt?rych przeznaczenie|/zebra?o razem, aby naprawi?...
{707}{735}/Aby leczy?...
{736}{820}/Aby nas ocali? od nas samych.
{834}{915}/Je?li ewolucja mo?e to zrobi? nawet|/z najmniejszymi stworzeniami,
{916}{955}to dlaczego
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 4a14cae085c327ee9035204f645cbe88.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,234 --> 00:00:06,134
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
2
00:00:06,235 --> 00:00:09,835
?vers?ttning: SSG SweSub Group ?
(zozlow & hfsloser) www.SweSub.nu
3
00:00:09,936 --> 00:00:13,220
<i>En ny dag gryr.
4
00:00:14,939 --> 00:00:19,679
<i>Bara n?gra f? inser i vilken skuld
vi st?r till dem som gjort det m?jligt.
5
00:00:19,780 --> 00:00:26,257
<i>Till de som vistas bland oss.
Anonyma, till synes helt vanliga.
6
00:00:26,618 --> 00:00:33,023
<i>De som ?det f?rt samman f?r att hela
och r?dda oss fr?n oss sj?lva.
7
00:00:34,682 --> 00:00:39,893
Kan evolutionen g?ra det f?r sm?
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, slovak, sk, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Slovak - sk - f6456fae4835249d678e9ea09ff28703.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[Hrdinovia - 2x01 Four Months Gone]
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:06,977 --> 00:00:09,202
Hrdinovia
2x01 O ?tyri mesiace nesk?r
4
00:00:10,101 --> 00:00:12,203
Slnko vych?dza v nov? ?svit.
5
00:00:15,132 --> 00:00:19,040
No len nemnoh? z n?s si uvedomuj?, ako
za to dl??me dan?m zodpovedn?m ?u?om.
6
00:00:19,957 --> 00:00:21,496
T?m, ktor? sa zdr?uj? medzi nami.
7
00:00:22,704 --> 00:00:23,773
Anonymn?.
8
00:00:24,734 --> 00:00:25,909
Zdanlivo oby?ajn?.
9
00:00:26,803 --> 00:00:29,247
Ktor?ch osud spojil,
aby napravil
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e01, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - df60c41a7f8eac0a9f4f8e94b7ea4cdd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,572 --> 00:00:04,474
.:: www.9thwonders.net ::.
Seu Portal sobre Heroes!
2
00:00:04,509 --> 00:00:07,276
Tradu??o: Tato, Freitag,
Nessa, Lek?o, Mirt?o
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,160
Sincronia: Du?lio
Revis?o: Zackie, Ludwig e Tato
4
00:00:10,267 --> 00:00:13,608
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
5
00:00:15,277 --> 00:00:17,654
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
6
00:00:17,689 --> 00:00:19,937
<i>aos respons?veis por isso.</i>
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,468
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
8
00:00:22,825 --> 00:00:26,620
<i>an?nimos,
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - 1836979800acbc6c62f54dea047a0bd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,520
The sun rises on a new dawn.
2
00:00:15,030 --> 00:00:19,740
Yet few of us realize the debt we owe to
those responsible for this.
3
00:00:19,910 --> 00:00:24,530
To those who dwell among us, anonymous,
seemingly ordinary,
4
00:00:24,710 --> 00:00:33,990
whom destiny brought together to repair,
to heal, to save us from ourselves.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,020
If evolution can do this for even the
smallest of creatures,
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,830
then why not these human beings?
7
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
If someone here...
8
00:00:41,890 -->
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, hebrew, he, s02e01, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Hebrew - he - eadbc0ba2625cc1a77d7e69beb7d0480.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
??????? ????)???? ????? ?????? ????)
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
????? ??? ?????? ?? ????? ?? ???? ???? ??????
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
.???? ??????? ?? ??
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
,???? ???????? ??????
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
,?????????,????? ????
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
?????? ???? ???? ???? ????,????
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
.????? ????? ??????
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
,?? ????????? ????? ????? ??? ??????? ?????
9
00:00:38,370 --> 00:00:40,010
??? ??? ?? ??? ??? ???
10
00:00:40,040 --> 00:00:4
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e01, xor, eng,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - bd5b2a35915280490bfeda752877f9c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
the sun rises on a new dawn.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
yet few of us realize
the debt we owe
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
to those responsible
for this.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
to those who dwell among us,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
anonymous,
seemingly ordinary,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
whom destiny brought together
to repair, to heal,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
to save us from ourselves.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
if evolution can do this for
even the smallest of creatures,
9
00:00:38,370
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, four, months, later, 2007, 1, cd, spanish, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes Four Months Later - 2007 - 1CD - Spanish - es - 463f779f40a2da9e7e40d9171b4be230.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
<i>El sol sale en un nuevo amanecer.</i>
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
<i>Aun algunos de nosotros sabemos
la deuda que tenemos...</i>
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
<i>con los responsables de esto.</i>
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
<i>Aquellos que estuvieron
entre nosotros...</i>
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
<i>an?nimos, aparentemente ordinarios...</i>
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
<i>cuyo destino los reuni?
para reparar, sanar...</i>
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
<i>para salvarnos de nosotros mismos.</i>
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
Si l
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, spanish, s02e01, xor, esp,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Spanish - es - 2c0efa831dbf33d851ff1d3eaaa211a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,020 --> 00:00:12,950
El sol sale en un nuevo amanecer.
2
00:00:15,040 --> 00:00:19,860
Pero pocos nos damos cuenta de todo
lo que debemos a la gente responsable de ello.
3
00:00:19,940 --> 00:00:26,690
A todos los que habitan entre nosotros,
an?nimos, aparentemente normales,
4
00:00:26,730 --> 00:00:33,870
cuyo destino se ha juntado para reparar,
curar, salv?rnos de nosotros mismos.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,180
Si la evoluci?n puede hacer esto
para las criaturas m?s peque?as,
6
00:00:38,210 --> 00:00:39,860
?por qu? no para los seres humanos?
7
00:00:39,897 --> 00:00:41,710
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 71585a488f8e95ee2ac8e38dce7fab8d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,854 --> 00:00:09,360
Revis?o/Sincronia: marzazerbinato
2
00:00:10,267 --> 00:00:13,608
<i>O sol nasce numa
nova aurora.</i>
3
00:00:15,277 --> 00:00:17,654
<i>Apesar de poucos de n?s
perceberem o que devemos...</i>
4
00:00:17,689 --> 00:00:19,937
<i>aos respons?veis por isso.</i>
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,468
<i>Para aqueles que vivem entre n?s...</i>
6
00:00:22,825 --> 00:00:26,620
<i>an?nimos, aparentemente comuns...</i>
7
00:00:26,887 --> 00:00:30,770
<i>Aqueles que o destino uniu para
reparar, para curar,</i>
8
00:00:30,805 --> 00:00:33,620
<i>nos salvar de n?s mesmos
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, hebrew, he, s02e01, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Hebrew - he - a7ac2999ff01b64550158042cc736533.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
??????? ????)???? ????? ?????? ????)
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
????? ??? ?????? ?? ????? ?? ???? ???? ??????
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
.???? ??????? ?? ??
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
,???? ???????? ??????
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
,?????????,????? ????
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
?????? ???? ???? ???? ????,????
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
.????? ????? ??????
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
,?? ????????? ????? ????? ??? ??????? ?????
9
00:00:38,370 --> 00:00:40,010
??? ??? ?? ??? ??? ???
10
00:00:40,040 --> 00:00:43,840
...?? ?????
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - e6bf54bec263ed5a1454ed5038114e9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,520
The sun rises on a new dawn.
2
00:00:15,030 --> 00:00:19,740
Yet few of us realize the debt we owe to
those responsible for this.
3
00:00:19,910 --> 00:00:25,963
To those who dwell among us, anonymous,
seemingly ordinary,
4
00:00:26,923 --> 00:00:33,990
whom destiny brought together to repair,
to heal, to save us from ourselves.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,020
If evolution can do this for even the
smallest of creatures,
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,830
then why not these human beings?
7
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
If someone here...
8
00:00:41,890 -->
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, english, en, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - English - en - bad408d0f511e83b993f9be2c60f42ae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,520
The sun rises on a new dawn.
2
00:00:15,030 --> 00:00:19,740
Yet few of us realize the debt we owe to
those responsiblefor this.
3
00:00:19,910 --> 00:00:24,530
To those who dwell among us, anonymous,
seemingly ordinary,
4
00:00:24,710 --> 00:00:33,990
whom destiny brought together to repair,
to heal, to save us from ourselves.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,020
If evolution can do this for even the
smallest of creatures,
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,830
then why not these human beings?
7
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
If someone here...
8
00:00:41,890 --> 0
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, hungarian, hu, s02e01, xor,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d9a164124c0b299a142014907afafe78.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
A nap ?j hajnalra virrad...
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
m?gis kevesen vagyunk tudat?ban annak,
milyen sokkal is tartozunk azoknak,
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
akiknek k?sz?nhet?en ez megt?rt?nhet.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
Akik k?zt?nk j?rnak,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
n?vtelen?l, l?tsz?lag ?tlagosan,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
akiket a v?gzet ?sszehozott, hogy hib?kat
hozzanak helyre, gy?gy?tsanak,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
hogy megmentsenek minket ?nmagunkt?l.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
Ha az evol?ci? k?pes ezt megte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
(mohinder suresh)
the sun rises on a new dawn.
2
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
yet few of us realize
the debt we owe
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
to those responsible
for this.
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
to those who dwell among us,
5
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
anonymous,
seemingly ordinary,
6
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
whom destiny brought together
to repair, to heal,
7
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
to save us from ourselves.
8
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
if evolution can do this for
even the smallest of creatures,
9
00:00:38,370
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, s02e0, 1, xor, swedish, motechnet, com, s02e01,
original filename: 9789-Heroes.S02E01.HDTV.XViD-XOR.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,234 --> 00:00:06,134
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:06,235 --> 00:00:09,835
Ãversättning: SSG SweSub Group ©
(zozlow & hfsloser) www.SweSub.nu
3
00:00:09,936 --> 00:00:13,220
<i>En ny dag gryr.
4
00:00:14,939 --> 00:00:19,679
<i>Bara några få inser i vilken skuld
vi står till dem som gjort det möjligt.
5
00:00:19,780 --> 00:00:26,257
<i>Till de som vistas bland oss.
Anonyma, till synes helt vanliga.
6
00:00:26,618 --> 00:00:33,023
<i>De som ödet fört samman för att hela
och rädda oss från oss själva.
7
00:00:34,682 --> 00:00:39,893
Kan evolutionen gÃ
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 1, cd, spanish, s02e0, xor, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Spanish - es - cc35f6f3ce5ff51d3b146d1d1d1f62d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,520
El sol se pone en un nuevo amanecer.
2
00:00:15,030 --> 00:00:19,740
Pero incluso pocos notamos quienes
son los responsables de esto.
3
00:00:19,910 --> 00:00:25,963
Aquellos que habita entre nosotros,
anonimos, aparentemente ordinarios,
4
00:00:26,923 --> 00:00:33,990
Aquellos que el destino reunio para reparar,
sanar, salvarnos de nosotros mismos.
5
00:00:34,760 --> 00:00:38,020
Si la evolucion puede hacer esto por
la m?s peque?a de las criaturas,
6
00:00:38,190 --> 00:00:39,830
entonces porqu? no estos seres humanos?
7
00:00:40,010 --> 00:00:41,730
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: 34heroes3, 4, 2006, darkopal, 2, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, heroes, s02e01, fqm, s02e02, xor,
original filename: 34Heroes34 (2006) - Darkopal - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,441 --> 00:00:09,586
HEROES
Ãeviri: Darkopal
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,800
<i>Günün ilk ýþýklarýyla birlikte
güneþ doðuyor.</i>
3
00:00:14,900 --> 00:00:19,400
<i>Ãimdilik aramýzdan sadece birkaç kiþi,
bunu kime borçlu olduðumuzun farkýnda.</i>
4
00:00:19,800 --> 00:00:25,790
<i>Kaderlerinin, yapýlan hatalarý düzeltmek,
açýlan yaralarý sarmak,...</i>
5
00:00:26,700 --> 00:00:30,500
<i>...ve bizi kendimizden korumak adýna
bir araya getirdiði...</i>
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,600
<i>...isimsiz, sýradan görünümlü insanlara.</i>
7
00:00:34,500 --> 0
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 2, cd, italian, it, s02e0, xor, s02e02, s02e01,
original filename: Heroes - 2006 - 2CD - Italian - it - 6c6aadce1fb425fa8ebb54b75aa28b78.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
<i>Negli episodi precedenti di Heroes...</i>
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
Tu dovresti essere un eroe!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
Non penso che lei voglia
essere la mia principessa.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dott. Suresh, possiamo
contare su di lei?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
<i>Finalmente hanno abboccato.</i>
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
Mi hanno raggiunto al Cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
<i>Sono dentro.</i>
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
Ed insieme faremo
crollare la Co
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, s02e0, 1, four, months, later, v, 7, 72, p, x26, 4, ctu, s02e01, fqm, hdt, xor,
original filename: Heroes.S02E01.Four.Months.Later.v1.7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{55}Tekstityksen versionumero: 1.7|Päiväys: 05.11.2007
{60}{170}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{175}{275}Suomennos: Adebisi, Atte902, Rollo,|nicto, juzkaaz, James, jasa ja Cromwell
{280}{340}Oikoluku: Chip
{353}{433}Aurinko nousee uuden aamun koittaessa.
{476}{588}Vain harva meistä ymmärtää, miten suuressa|velassa olemmekaan tämän aikaansaajille.
{592}{652}Heille, jotka elävät kanssamme -
{659}{752}nimettöminä ja näennäisesti|tavallisina yksilöinä, -
{757}{846}jotka kohtalo toi yhteen|korjatakseen, parantaakseen, -
{850}{930}pelastaakseen meidät itseltämme.
{948}{1028}Jos evoluutio vo
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, 2006, 4, cd, french, fr, s02e0, lol, s02e04, 2, xor, s02e02, s02e01, fqm, s02e03, hiqt, vtv,
original filename: Heroes - 2006 - 4CD - French - fr - 8ca62c7e1c1f09a1cdc0375b3be340b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,939
<i>Pr?c?dement dans Heroes</i>
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
Nous ?tions douze. Maintenant...
3
00:00:07,299 --> 00:00:08,306
Il en reste neuf.
4
00:00:08,386 --> 00:00:11,600
- Qui veut se venger, Mme Petrelli??
- Je veux mon avocat.
5
00:00:12,132 --> 00:00:13,156
O? est-elle??
6
00:00:15,464 --> 00:00:16,790
?a va aller, M'man.
7
00:00:16,870 --> 00:00:19,510
Tu peux trouver n'importe qui
dans le monde rien qu'en pensant ? lui??
8
00:00:19,590 --> 00:00:23,500
Il n'y en a qu'un que je ne peux pas.
Quand je pense ? lui, il peux me voir.
9
00:00:
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroess, 2, cd, heroes, s02e01, 72, p, x26, 4, ctu, s02e0, xor, vf, fqm, s02e02, 3, hiqt, s02e03,
original filename: heroesS2-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,734 --> 00:00:17,664
Le soleil se lève
et annonce une nouvelle journée
2
00:00:19,754 --> 00:00:24,574
et nous sommes bien peu à saisir
que ceci devrait nous amener à remercier
3
00:00:24,654 --> 00:00:31,404
certains d'entre nous,
des anonymes qui semblent bien ordinaires
4
00:00:31,444 --> 00:00:38,584
et que le destin a rassemblés afin de réparer les torts,
soigner le monde et nous protéger contre nous-mêmes.
5
00:00:39,474 --> 00:00:42,894
L'évolution peut faire cela
même pour une minicréature,
6
00:00:42,924 --> 00:00:44,574
Alors, pourquoi pas ces êtres humains ?
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, season, 2, en, s02e02, xor, s02e04, lol, vo, s02e01, s02e05, proper, fqm, s02e03, hiqt,
original filename: Heroes_-_Season_2_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
previously,on heroes...
2
00:00:03,550 --> 00:00:04,850
Takezo Kensei?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,620
you're supposed to be a hero!
4
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
I don't think she
wants to be my princess.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
Dr.Suresh... can we count you in?
6
00:00:12,740 --> 00:00:14,030
finally took the bait.
7
00:00:14,050 --> 00:00:15,520
They caught up with me in cairo.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
I'm in.
9
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
And you and I will bring
this whole company down.
10
00:00:19,690 --> 00:00:21,480
W
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, season, 2, sk, s02e0, 4, lol, s02e04, 1, xor, s02e01, 7, s02e07, 5, s02e05, s02e02, 3, hiqt, s02e03,
original filename: Heroes_-_Season_2_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[Hrdinovia - 2x04 The Kindness of Strangers]
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:01,490 --> 00:00:02,890
V minulých èastiach ste videli...
4
00:00:02,920 --> 00:00:03,990
Bolo nás dvanásÂ.
5
00:00:04,020 --> 00:00:07,960
Teraz nás je deväÂ.
6
00:00:07,990 --> 00:00:09,420
Kto chce odplatu, pani Petrelli?
7
00:00:09,460 --> 00:00:11,090
Chcem môjho právnika.
8
00:00:11,120 --> 00:00:12,620
Kde je?
9
00:00:14,790 --> 00:00:16,590
Bude to dobré, mama.
10
00:00:16,620 --> 00:00:17,660
Takže môžeš nájs hocik
Subtitles for Heroes S02e01 Xor
keywords: heroes, s0, 2, s02e01, hr, yestv, s02e02, xor, s02e03, 72, p, x26, 4, ctu, hiqt, halcyon, fqm, 20, lol,
original filename: Heroes-S02.zip