Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 3, the, fix, proper, fpn, s01e13,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 8f25dacfb592823e390b50c865aeb35f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,220
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:04,260 --> 00:00:10,409
Kameran ?r klar f?r vad som ?n h?nder.
Vad g?r du!? Herregud.
3
00:00:10,410 --> 00:00:14,829
<i>N?r vi accepterar vad vi har inom
oss, har vi inga begr?nsningar.
4
00:00:14,830 --> 00:00:17,689
S?vitt ni vet, var det f?rs?k nummer ett.
5
00:00:17,690 --> 00:00:23,780
<i>Framtiden lovar mycket,
i nuet h?rskar f?rv?ntningar.
6
00:00:23,930 --> 00:00:29,403
<i>Men n?r vi f?rnekar v?ra instinkter...
k?mpar mot v?ra prim?ra behov...
7
00:00:29,404 --> 00:00:32,309
- St?r du p? listan?
<i>...blir vi os?kr
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, 8, cd, swedish, sv, s01e0, 5, hiros, s01e05, 4, collision, s01e04, better, halves, s01e06, s01e1, six, months, ago, s01e10, unexpected, s01e16, 3, one, giant, leap, s01e03, seven, minutes, to, midnight, s01e08, the, fix, s01e13, 7, nothing, hide, s01e07, 2, godsend, s01e12, genesis, s01e01, 9, homecoming, s01e09, run!, s01e15, fallout, s01e11, company, man, s01e17, distractions, s01e14, do, not, look, back, s01e02, parasite, s01e18,
original filename: Heroes - 2006 - 18CD - Swedish - sv - 2be4bbf2bf91a326499cdb9d5e8effbe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,163
Kapitel V
"Hiros"
2
00:00:04,987 --> 00:00:09,405
<i>N?r en f?r?ndring kommer,
k?nner vissa arter en drift att flytta.
3
00:00:09,406 --> 00:00:14,560
<i>Det kallas "flyttdrift"
Sj?len drar dem till en avl?gsen plats.
4
00:00:14,561 --> 00:00:18,804
<i>De f?ljer en doft i vinden
eller en stj?rna p? himlen.
5
00:00:18,805 --> 00:00:24,481
<i>Det ur?ldriga meddelandet kommer, kallar
familjen att g?ra en resa tillsammans.
6
00:00:24,482 --> 00:00:29,583
<i>Endast d?, kan de hoppas p? att
?verleva den grymma tiden som kommer.
7
00:00:29,950 --> 00:00:33,572
-
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, fallout, proper, saints, s01e11,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 0b0f492cc9f627a0f98fe78e7c3a62e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,710
<i>Detta har h?nt
2
00:00:02,711 --> 00:00:07,798
<i>Vanliga m?nniskor jorden runt
uppt?cker speciella f?rm?gor.
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,760
<i>Nikis alter ego s?ker h?mnd...
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,513
- Du hatar honom verkligen.
- Han tog min son.
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,724
<i>...och genomf?rde sin vederg?llning.
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,143
<i>Peter b?rjar p? sitt uppdrag...
7
00:00:19,144 --> 00:00:23,065
Jag vet n?r och var hejarklackstjejen
blir anfallen. Jag m?ste stoppa honom.
8
00:00:23,066 --> 00:00:26,980
<i>...f?r att r?dda h
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 4, distractions, lol, s01e14,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 14731dd9f4cf7b7aadf51c226dba56ef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,657
<i>- Tidigare p? Heroes...</i>
- Pappa har ljugit f?r mig hela mitt liv-
2
00:00:04,658 --> 00:00:08,411
-om mina riktiga f?r?ldrar, min f?rm?ga,
s?nt kan man bara inte g?mma.
3
00:00:08,412 --> 00:00:14,979
I explosionen d?dades en 21-?rig mor
tillsammans med sin 18 m?naders dotter.
4
00:00:15,164 --> 00:00:19,675
- Jag s?ker sl?kt till Meredith Gordon.
- Det ?r jag.
5
00:00:19,881 --> 00:00:24,208
Vart f?r ni oss? S?g till din chef att
jag ?r p? ett mycket viktigt uppdrag.
6
00:00:24,209 --> 00:00:28,275
Den jag arbetar f?r, har sann kraft.
7
00:00:28,276
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 9, 7, %, lol, s01e19,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 7eb6e8813c69808b42510cb536f246a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,060 --> 00:00:03,860
<i>Detta har h?nt.</i>
2
00:00:05,046 --> 00:00:11,491
<i>Folk tror jag samlar p? konst.
Vad jag egentligen samlar p? ?r liv.</i>
3
00:00:11,655 --> 00:00:17,237
<i>Ett perfekt ?gonblick f?ngar
ett liv, som lever f?r evigt.</i>
4
00:00:17,272 --> 00:00:23,100
Det ?r inte evolution, utan mord.
Det h?r ?r...h?mnd.
5
00:00:23,656 --> 00:00:29,660
<i>Monster sl?ss f?r ?verlevnad...
och lever f?r att d?da igen.</i>
6
00:00:31,800 --> 00:00:35,960
<i>En mor villig att offra sin sj?l
f?r att skydda sitt barn.</i>
7
00:00:36,942 --> 00:00:40,530
Ljug inte mera. Du
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 5, run!, lol, s01e15,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - cc8d778a72c0280542e5a856dee86469.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,990 --> 00:00:04,609
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:04,710 --> 00:00:09,490
Med detta sv?rd...
b?rjar v?rt liv som legender.
3
00:00:09,530 --> 00:00:13,420
Sv?rdet var en kopia,
det ?kta ?gs av Linderman.
4
00:00:13,460 --> 00:00:17,190
Han ?r min klient. H?mta er bil
och ?k tillbaka till Las Vegas.
5
00:00:17,250 --> 00:00:20,850
Ni ska hem. Anklagelserna
mot er har lagts ner.
6
00:00:20,900 --> 00:00:25,790
- Tycker ?ven Linderman det?
- Oroa er f?r det senare.
7
00:00:25,820 --> 00:00:30,900
Ni blir avst?ngd i sex m?nader.
Vi vill ha ert vapen och bricka.
8
00:00:30
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, unexpected, lol, s01e16,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 544d464a332be5c2050045d1f851840c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,772
"N?gonstans i Nevada?knen..."
2
00:00:15,161 --> 00:00:19,320
"Hej, Ted"
"Ingen Internetf?rbindelse"
3
00:00:20,909 --> 00:00:24,344
"Ted, jag vet att du ?r d?r"
4
00:00:31,552 --> 00:00:37,334
- "Jag ?r inte on-line, hur..."
- "Jag vet vad de gjorde med dig"
5
00:00:41,320 --> 00:00:44,312
"Titta p? sprutan"
6
00:00:49,642 --> 00:00:52,666
"Vi borde tr?ffas"
7
00:00:54,759 --> 00:00:57,422
"V?nd dig om"
8
00:00:59,463 --> 00:01:03,483
- Jag heter Hana Gitelman.
- Hur fan gjorde du det d?r?
9
00:01:03,484 --> 00:01:08,714
Satelliter, tr?dl?st, radi
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 9, hr, tvff, s01e19,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e5adfba0b214c6ecffa1bd93ade47537.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,081 --> 00:00:03,159
Tidigare i Heroes
2
00:00:05,318 --> 00:00:07,168
Andra tror att jag samlar p? konst.
3
00:00:07,435 --> 00:00:11,319
Men jag samlar egentligen
p? liv, m?lade i f?rg.
4
00:00:11,423 --> 00:00:15,219
Ett perfekt ?gonblick som
f?ngar en hel livstid...
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,402
...gjord od?dlig.
6
00:00:17,670 --> 00:00:19,800
Det du har gjort ?r inte
evolution. Det ?r mord.
7
00:00:19,883 --> 00:00:23,091
Det jag g?r ?r h?mnd.
8
00:00:23,091 --> 00:00:26,281
Ett monsters kamp f?r
att ?verlevnad.
9
00:00:27,845 --> 00:00:29,658
Och lever f?r at
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,710
<i>Detta har h?nt</i>
2
00:00:02,711 --> 00:00:07,798
<i>Vanliga m?nniskor jorden runt
uppt?cker speciella f?rm?gor.</i>
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,760
<i>Nikis alter ego s?ker h?mnd...</i>
4
00:00:10,761 --> 00:00:13,513
- Du hatar honom verkligen.
- Han tog min son.
5
00:00:13,514 --> 00:00:16,724
<i>...och genomf?rde sin vederg?llning.</i>
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,143
<i>Peter b?rjar p? sitt uppdrag...</i>
7
00:00:19,144 --> 00:00:23,065
Jag vet n?r och var hejarklackstjejen
blir anfallen. Jag m?ste stoppa honom.
8
00:00:23,066 --> 00:00:26,980
<
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 8, parasite, lol, s01e18,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - ff849d3f9f75853a4f9b3e5115afeb22.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,796 --> 00:00:04,296
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:04,297 --> 00:00:08,531
Jag h?r regn p? sex mils h?ll
till och med h?ra folks hum?r.
3
00:00:08,532 --> 00:00:11,802
- Det finns andra som du.
- Jag kan k?nna dem.
4
00:00:11,803 --> 00:00:15,010
Vi ska hitta dem, Mohinder.
Allihop. Det ?r v?rt ?de.
5
00:00:15,011 --> 00:00:19,774
Du ska ?ka hem, Ando.
Det var ett misstag att ta med dig.
6
00:00:22,039 --> 00:00:25,933
?verraskande att h?ra att
Linderman gav er kampanjbidrag.
7
00:00:25,934 --> 00:00:28,555
Varf?r det?
Mr Linderman var god v?n med min far.
8
00:00:28,5
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 8, hr, fpn, s01e18,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e360941b6a3431e4200be32916c4c0bb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,096 --> 00:00:02,096
<i>Tidigare p? Heroes...</i>
2
00:00:02,197 --> 00:00:06,431
Jag h?r regn p? sex mils h?ll
till och med h?ra folks hum?r.
3
00:00:06,432 --> 00:00:09,702
- Det finns andra som du.
- Jag kan k?nna dem.
4
00:00:09,703 --> 00:00:12,910
Vi ska hitta dem, Mohinder.
Allihop. Det ?r v?rt ?de.
5
00:00:12,911 --> 00:00:17,674
Du ska ?ka hem, Ando.
Det var ett misstag att ta med dig.
6
00:00:19,939 --> 00:00:23,833
?verraskande att h?ra att
Linderman gav er kampanjbidrag.
7
00:00:23,834 --> 00:00:26,455
Varf?r det?
Mr Linderman var god v?n med min far.
8
00:00:
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, six, months, ago, lol, s01e10,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 06bd15a7a6e73c3d1839e17d2e14cfff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:05,797
<i>F?r allt finns en tid
och en tid f?r varje syfte.
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,937
V?rlden m?ste f? reda p? mina
uppt?ckter, det ?r det viktigaste.
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,761
Det ?r en sak att ge ut en
bok med universitets st?d-
4
00:00:11,762 --> 00:00:15,465
-en annan att l?mna allt f?r att
jaga en teori som bara ?r fantasi.
5
00:00:15,466 --> 00:00:21,312
<i>Jorden roterar med 1600 km/h och
vi g?r allt f?r att h?lla oss kvar.
6
00:00:21,313 --> 00:00:25,907
<i>Som f?rsta vinterkn?ppen
som startar en stor flytt.
7
00:00:25,908 --> 00:00:30,823
-
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 7, company, man, fpn, s01e17,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - c5226a9370df866dbc9e7752d577a5a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,341
<i>Detta har h?nt...
2
00:00:02,342 --> 00:00:06,956
Jag vet inte hur ni g?r, men jag
ska ta reda p? det. Uppfattat?
3
00:00:06,957 --> 00:00:11,825
Jag f?rs?ker f?rs?rja familjen,
Jan, jag ?r arbetsl?s!
4
00:00:13,857 --> 00:00:17,360
De ska f? betala f?r vad gjorde mot oss.
5
00:00:17,361 --> 00:00:22,160
"L?gga sig bakom det" finns inte, vi m?ste
leta upp dem och f? dem att fixa det.
6
00:00:22,161 --> 00:00:26,477
Jag har varit osynlig alla
dessa ?r beroende p? dem.
7
00:00:26,478 --> 00:00:29,552
Och du f?rde dem till mig.
8
00:00:29,553 --> 00:00:
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 2, godsend, lol, s01e12,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1fad2fa309b4eced93967293b2f79489.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,552
<i>Nu b?rjar n?sta kapitel av Heroes...
2
00:00:07,243 --> 00:00:13,783
<i>I Heroes i december fick vi
en titt in i framtiden...
3
00:00:16,183 --> 00:00:19,926
<i>Men det var bara b?rjan...
4
00:00:19,927 --> 00:00:23,016
<i>Fr?mlingar som uppt?ckte
h?pnadsv?ckande f?rm?gor-
5
00:00:23,491 --> 00:00:27,391
- Jag tror jag kan flyga.
<i>- Tills de ins?g att de inte var ensamma.
6
00:00:27,392 --> 00:00:31,659
- Vi ?r sammankopplade allihop.
<i>- Med uppt?ckten av en sak...
7
00:00:31,660 --> 00:00:33,931
"Listan"
8
00:00:33,932 --> 00:00:37,752
<i>Den o
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 2, cd, swedish, sv, s01e1, hr, ctu, s01e16, 5, s01e15,
original filename: Heroes - 2006 - 2CD - Swedish - sv - 5bd782de49a1d0593fe95ad6f58960bd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,772
"N?gonstans i Nevada?knen..."
2
00:00:15,161 --> 00:00:19,320
"Hej, Ted"
"Ingen Internetf?rbindelse"
3
00:00:20,909 --> 00:00:24,344
"Ted, jag vet att du ?r d?r"
4
00:00:31,552 --> 00:00:37,334
- "Jag ?r inte on-line, hur..."
- "Jag vet vad de gjorde med dig"
5
00:00:41,320 --> 00:00:44,312
"Titta p? sprutan"
6
00:00:49,642 --> 00:00:52,666
"Vi borde tr?ffas"
7
00:00:54,759 --> 00:00:57,422
"V?nd dig om"
8
00:00:59,463 --> 00:01:03,483
- Jag heter Hana Gitelman.
- Hur fan gjorde du det d?r?
9
00:01:03,484 --> 00:01:08,714
Satelliter, tr?dl?st, radi
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e2, 3, how, to, stop, an, exploding, man, lol, s01e23,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 0ab080d6569b429a54b00ffe2f5f424a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,689 --> 00:00:13,607
<i>Var kommer s?kandet ifr?n...?
2
00:00:15,672 --> 00:00:21,737
<i>Behovet att l?sa livets mysterier n?r
inte ens de enklaste fr?gor kan besvaras.
3
00:00:32,167 --> 00:00:37,717
<i>Varf?r finns vi till? Vad ?r sj?len?
Varf?r dr?mmer vi...
4
00:00:45,351 --> 00:00:52,655
<i>Vore det inte b?ttre att inte s?ka alls?
Inte gr?va...inte l?ngta...
5
00:00:56,161 --> 00:01:00,419
<i>Men det ligger inte i m?nniskans natur,
inte i v?ra hj?rtan...
6
00:01:00,420 --> 00:01:04,690
<i>...det ?r inte d?rf?r vi finns till.
7
00:01:08,788 --> 00:01:12,861
<i>?nd? k?mpar v
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, the, fix, 2006, 1, cd, czech, cs, s01e1, 3, hr, ctu, vo, s01e13,
original filename: Heroes The Fix - 2006 - 1CD - Czech - cs - 22ec3fe1d52ef6ea161e9f712999e9e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:01,752
Previously on Heroes...
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,672
Camera's ready for whatever.
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,132
What are you doing?
4
00:00:08,592 --> 00:00:09,968
Oh, my God.
5
00:00:10,260 --> 00:00:12,596
When we embrace
what lies within
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,932
our potential has no limit.
7
00:00:15,224 --> 00:00:17,851
As far as you know,
that was attempt number one.
8
00:00:18,143 --> 00:00:19,978
The future is filled
with promise.
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,482
- The present, rife with expectation.
- Whoosh!
10
00:00:23,986
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 3, black, jack, proper, lol, s01e13,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1526116a66f17177454a512deff805f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,926
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:01,927 --> 00:00:05,039
- Jag h?rde att vi ska bli partners.
- Var har du f?tt det ifr?n?
3
00:00:05,040 --> 00:00:08,285
Du driver aff?ren och beh?ver beskydd.
4
00:00:08,304 --> 00:00:12,864
G?r inte samma misstag som Gracie,
f?r d? f?r folk att l?gga blommor-
5
00:00:12,865 --> 00:00:15,833
-p? trottoaren f?r dig med.
6
00:00:15,984 --> 00:00:19,510
Vem i helsike ?r det?
7
00:00:24,462 --> 00:00:28,565
Bensintanken sitter p? v?nster sida,
s? om n?gon b?rjar skjuta p? dig-
8
00:00:28,666 --> 00:00:33,600
-se till a
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 3, one, giant, leap, lol, s01e03,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1bdb607211abd987da62988305deacd7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,634 --> 00:00:03,420
<i>Detta har h?nt...
2
00:00:04,355 --> 00:00:06,623
- Vad h?nde?
- Du f?rs?kte ta livet av dig.
3
00:00:06,624 --> 00:00:09,000
Du fl?g upp och f?ngade mig.
4
00:00:09,001 --> 00:00:11,002
Du hoppade.
7.5 meter till en brandstege.
5
00:00:11,003 --> 00:00:13,463
Jag kl?ttrade upp och bar ner dig,
det var det som h?nde.
6
00:00:13,464 --> 00:00:16,016
Resten ?r bara struntprat. F?rst?tt?
7
00:00:16,884 --> 00:00:20,261
Jag talade med en v?ldigt
trevlig kvinna p? adoptivbyr?n.
8
00:00:20,262 --> 00:00:24,124
Hon sa att de ska f?rs?ka att komma
i kontak
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 2, the, day, before, lol, s01e12,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - a8f873fc38c798a6c5908df6ce7ec182.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,092 --> 00:00:08,159
<i>Vi beh?ver diskutera varf?r
du ljuger f?r oss.</i>
2
00:00:19,801 --> 00:00:23,001
<i>Vi ses snart.</i>
3
00:00:26,348 --> 00:00:30,428
?TTA VECKOR TIDIGARE
4
00:00:34,233 --> 00:00:38,327
- Fina plan.
- Alla plan vi anv?nder ?r utrustade-
5
00:00:38,427 --> 00:00:42,799
-med s?kerhetsdetaljer som du inte
hittar hos n?gon annan flotta.
6
00:00:43,618 --> 00:00:46,560
36 TIMMAR F?RE BOMBERNA
7
00:00:46,678 --> 00:00:48,868
S? du ?r utbildad vid Embry-Riddle.
8
00:00:48,884 --> 00:00:54,599
ATP certifierad, med 1600 verifierade
flygtimmar. Mycket komp
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e2, landslide, lol, s01e22,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - d85c69ed65addafb40f1b050b277e8c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,523 --> 00:00:05,856
<i>- Tidigare p? Heroes...</i>
- Det h?r ?r farv?l.
2
00:00:07,207 --> 00:00:10,725
- Jag ?lskar dig pappa.
- Jag ?lskar dig, Claire-Bear.
3
00:00:10,726 --> 00:00:16,431
- Jag vill bara hela v?rlden.
- Vad vet du om att hela?
4
00:00:16,524 --> 00:00:19,228
En del.
5
00:00:20,416 --> 00:00:26,128
F?retaget har ett nytt sp?rningssystem.
Inte via satellit, det hittar er bara.
6
00:00:26,129 --> 00:00:29,464
- Var ni ?n ?r.
- D? ?ker vi och sl?r ut Walker-systemet.
7
00:00:29,465 --> 00:00:33,273
Ni m?ste tr?ffa n?n. Molly Walker.
8
00:00:33,274 --> 00:0
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 2, do, not, look, back, lol, s01e02,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e5f9cd2d575692b0559f337b50fb7cb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,454 --> 00:00:03,768
<i>Tidigare i Heroes...
2
00:00:03,769 --> 00:00:09,092
<i>Fem personen runt v?rlden b?rjar
uppt?cka att de har ovanliga f?rm?gor.
3
00:00:09,771 --> 00:00:12,954
<i>Hejarklackstejen som inser
att hon ?r os?rbar...
4
00:00:12,955 --> 00:00:16,918
Jag har brutit varenda ben i
kroppen men jag har inte en skr?ma.
5
00:00:16,919 --> 00:00:20,972
<i>Kontorskillen som kan
styra ?ver tid och rum...
6
00:00:21,289 --> 00:00:25,135
<i>De uppt?cker att de ?r
menade f?r n?got st?rre...
7
00:00:25,136 --> 00:00:30,049
Har du haft k?nslan att du ?r
menad till att g?ra
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, subtitlesource, s02e1, lol, s02e10,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - f64f0da9d388b849271824a53b394f29.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
<i>Tidigare i Heroes...</i>
2
00:00:02,600 --> 00:00:07,000
- Du kommer att m?rdas! H?r! Ikv?ll!
- Det ?r mitt ?de d?.
3
00:00:07,100 --> 00:00:11,600
Jag kan inte r?dda honom. Men jag kan
ta reda p? vem som m?rdade honom.
4
00:00:13,200 --> 00:00:17,300
N?r jag kommer hem s? ska vi
vara tillsammans igen.
5
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
Du kom f?r att ta kontroll ?ver ditt liv.
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,000
Det ?r en annan stam av viruset.
7
00:00:23,200 --> 00:00:26,300
- Mitt blod ?r inte l?ngre ett botemedel.
- Kommer jag att d??
8
00:00:26,400 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,344
<i>Previamente en Héroes.</i>
2
00:00:04,938 --> 00:00:06,564
La cámara está lista para lo que sea.
3
00:00:06,981 --> 00:00:08,024
¿Qué estás haciendo?
4
00:00:09,524 --> 00:00:10,900
Dios mÃo.
5
00:00:11,192 --> 00:00:13,528
<i>Cuando abrazamos
lo que tenemos dentro...</i>
6
00:00:13,778 --> 00:00:15,864
<i>...nuestro potencial no tiene lÃmites.</i>
7
00:00:15,956 --> 00:00:18,783
Como pueden comprobar,
este fue el intento número uno.
8
00:00:18,875 --> 00:00:20,910
<i>El futuro se llena de promesa.</i>
9
00:00:21,202 --> 00:00:24,414
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,657
<i>- Tidigare p? Heroes...</i>
- Pappa har ljugit f?r mig hela mitt liv-
2
00:00:04,658 --> 00:00:08,411
-om mina riktiga f?r?ldrar, min f?rm?ga,
s?nt kan man bara inte g?mma.
3
00:00:08,412 --> 00:00:14,979
I explosionen d?dades en 21-?rig mor
tillsammans med sin 18 m?naders dotter.
4
00:00:15,164 --> 00:00:19,675
- Jag s?ker sl?kt till Meredith Gordon.
- Det ?r jag.
5
00:00:19,881 --> 00:00:24,208
Vart f?r ni oss? S?g till din chef att
jag ?r p? ett mycket viktigt uppdrag.
6
00:00:24,209 --> 00:00:28,275
Den jag arbetar f?r, har sann kraft.
7
00:00:28,276
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 8, a, k, proper, xor, s01e18,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - e6c38fbb93f3eb9b30fdfd1bda8277cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,184 --> 00:00:02,489
<i>Tidigare p? Jericho...
2
00:00:02,599 --> 00:00:09,172
- Hej, Rob. N?n i min grupp f?rr?dde oss.
- Det p?stod de f?r att du skulle snacka.
3
00:00:09,678 --> 00:00:14,208
- "Vi anv?nder oss av hans familj"
- H?mta paketet.
4
00:00:22,598 --> 00:00:27,883
De tre senaste m?naderna har jag p?mints
om sk?len till varf?r jag beh?vde dig.
5
00:00:27,926 --> 00:00:31,376
- Det har jag med.
- Jag minns ocks? varf?r det inte gick.
6
00:00:31,576 --> 00:00:33,991
Jag sa att Darcy
och barnen kan bo hos oss.
7
00:00:33,992 --> 00:00:37,290
Tack, Jimmy. Det uppskatt
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, vox, populi, dimension, s01e11,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 469f3737a50508b13154611f09be7d70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,139
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:02,140 --> 00:00:06,499
Det verkar som explosionen
kom v?sterifr?n, kanske Denver.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
<i>L?senord.</i>
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,749
<i>Jag har blivit avsl?jad.</i>
5
00:00:13,750 --> 00:00:17,999
En av er kan kanske ber?tta
vem ni tror best?mmer h?r.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,889
Gray f?r sitt val till slut, eller hur?
7
00:00:19,890 --> 00:00:23,589
- ?r borgm?staren nerv?s?
- Inte s? mycket som han borde.
8
00:00:23,590 --> 00:00:27,229
- Du rodnar.
- Det ?r en reaktion p? joden.
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 7, nothing, to, hide, lol, s01e07,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - caaac6bc9b62fbff1268510e519ec7fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,209 --> 00:00:03,044
<i>Detta har h?nt...
2
00:00:03,045 --> 00:00:08,549
<i>Vanliga m?nniskor jorden ?ver,
uppt?cker att de har speciella f?rm?gor.
3
00:00:08,550 --> 00:00:11,886
<i>Hejarklackstjejen letar efter svar
hos sina biologiska f?r?ldrar.
4
00:00:11,887 --> 00:00:14,130
Hon har din mun och n?sa, eller hur?
5
00:00:14,131 --> 00:00:16,974
<i>- Men var det verkligt?</i>
- Jag tycker det gick bra.
6
00:00:16,975 --> 00:00:19,727
- Om det ?r n?got mer du beh?ver...
- Jag h?r av mig.
7
00:00:19,728 --> 00:00:23,699
<i>Polisen som l?ser tankar anv?nde sin
f?rm?ga f?r att
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,796 --> 00:00:04,296
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:04,297 --> 00:00:08,531
Jag h?r regn p? sex mils h?ll
till och med h?ra folks hum?r.
3
00:00:08,532 --> 00:00:11,802
- Det finns andra som du.
- Jag kan k?nna dem.
4
00:00:11,803 --> 00:00:15,010
Vi ska hitta dem, Mohinder.
Allihop. Det ?r v?rt ?de.
5
00:00:15,011 --> 00:00:19,774
Du ska ?ka hem, Ando.
Det var ett misstag att ta med dig.
6
00:00:22,039 --> 00:00:25,933
?verraskande att h?ra att
Linderman gav er kampanjbidrag.
7
00:00:25,934 --> 00:00:28,555
Varf?r det?
Mr Linderman var god v?n med min far.
8
00:00:28,5
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e2, 3, hr, tvff, s01e23,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 2475a21f3f47ac65176e344e19fdd5a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,689 --> 00:00:13,607
<i>Var kommer s?kandet ifr?n...?</i>
2
00:00:15,672 --> 00:00:21,737
<i>Behovet att l?sa livets mysterier n?r
inte ens de enklaste fr?gor kan besvaras.</i>
3
00:00:32,167 --> 00:00:37,717
<i>Varf?r finns vi till? Vad ?r sj?len?
Varf?r dr?mmer vi...</i>
4
00:00:45,351 --> 00:00:52,655
<i>Vore det inte b?ttre att inte s?ka alls?
Inte gr?va...inte l?ngta...</i>
5
00:00:56,161 --> 00:01:00,419
<i>Men det ligger inte i m?nniskans natur,
inte i v?ra hj?rtan...</i>
6
00:01:00,420 --> 00:01:04,690
<i>...det ?r inte d?rf?r vi finns till.</i>
7
00:01:08,788 --> 00:01:
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, the, fix, 2007, 1, cd, swedish, sv, 11, 3, notv,
original filename: Heroes The Fix - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 8634669b4fcb841dbf67dcc8e94eb3f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:10,000
Kameran ?r klar f?r vad som ?n h?nder.
Vad g?r du!? Herregud.
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,400
<i>N?r vi accepterar vad vi har inom
oss, har vi inga begr?nsningar.
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,200
S?vitt ni vet, var det f?rs?k nummer ett.
4
00:00:17,200 --> 00:00:23,300
<i>Framtiden lovar mycket,
i nuet h?rskar f?rv?ntningar.
5
00:00:23,500 --> 00:00:29,000
<i>Men n?r vi f?rnekar v?ra instinkter...
k?mpar mot v?ra prim?ra behov...
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,900
- St?r du p? listan?
<i>...blir vi os?kra.
7
00:00:31,900 --> 00:00:37,900
Pappa jobbar tydligen
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 4, proper, notv, s01e14,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1799144f5e1cb7c11ac145ba491c4876.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,720
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:01,780 --> 00:00:08,029
Ta in dem. N?gra av dem fl?g med plan som
landade i ?demarken. De har g?tt i veckor.
3
00:00:08,530 --> 00:00:13,610
- De m?ste haft ett helvete.
- Herregud. Roger.
4
00:00:13,820 --> 00:00:17,919
Du har k?ldskador p? t?r och fingrar.
Du m?ste h?lla dem varma och rena.
5
00:00:18,220 --> 00:00:22,560
- K?nner du n?gon i Jericho?
- Det g?r jag faktiskt.
6
00:00:22,988 --> 00:00:24,970
Hej Rob.
7
00:00:25,023 --> 00:00:29,052
Just nu anv?nder vi generatorn till att
f?rs?rja r?dhuset tre timmar per
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 7, one, man's, terrorist, lol, s01e17,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - eded3167a9419b8e63bd13d1be568eee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,007
<i>Tidigare p? Jericho...
2
00:00:03,008 --> 00:00:06,414
N?gra av dem var med p? flygplan
som landade mitt i ingenstans.
3
00:00:06,415 --> 00:00:09,935
- De har vandrat i veckor.
- De m?ste ha haft ett helvete.
4
00:00:09,936 --> 00:00:13,263
Herregud. Roger.
5
00:00:13,264 --> 00:00:18,406
Med nuvarande f?rbrukningstakt ?r
vi helt utan br?nsle om tv? veckor.
6
00:00:18,407 --> 00:00:23,063
Det ?r en kvinna bland flyktingarna
som jag tror du ska prata med.
7
00:00:23,104 --> 00:00:29,587
- Hej Rob. N?n i min grupp f?rr?dde oss.
- Det p?stod de f?r att du
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, celebrates, an, anniversary, proper, xor, s01e11,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 1a17e32f7066fbed7445a5a4ec17bd04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,674 --> 00:00:06,076
?versatt av: SSG - SweSUB Group ?
www.SWeSUB.nu
2
00:00:07,674 --> 00:00:13,076
- Grattis p? br?llopsdagen!
- Detsamma, ?lskling.
3
00:00:13,357 --> 00:00:16,040
- Och nu...presenterna.
- Ojd?.
4
00:00:16,099 --> 00:00:20,312
Vi firar ju v?rt pappersbr?llop...
5
00:00:20,979 --> 00:00:26,481
En kv?llstidning. -75 ?rs Sugar Bowl!
Jag var ju med d?r.
6
00:00:26,735 --> 00:00:30,229
- Jag k?nner till det.
- Det h?r ?r underbart!
7
00:00:30,239 --> 00:00:33,450
Men det finns mer.
8
00:00:35,202 --> 00:00:37,788
Gud bevara mig!
9
00:00:38,038 --> 00:00
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 7, lol, s02e07,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 44e192c847509636c04d9e7128298c25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,400
Tidigare i Heroes:
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,000
Flygbiljett, tavla. Troligtvis Montreal.
3
00:00:06,020 --> 00:00:08,830
- Vad ?r det h?r f?r st?lle?
- "Vi hade r?tt om firman-
4
00:00:08,890 --> 00:00:13,090
-v?rlden ?r i fara. Adam" - Sn?lla, s?g
mig vem jag ?r. Vad v?ntar i framtiden.
5
00:00:13,170 --> 00:00:16,370
- Det ska vi ta reda p?.
- Vi ?r i New York.
6
00:00:16,381 --> 00:00:20,508
Var ?r alla?
- En evakueringsorder. 24 Juni, 2008.
7
00:00:20,529 --> 00:00:23,692
- Vi ?r i kommande ?r.
- Det vi kan g?ra, det stannar inte-
8
00:00:23,727
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s02e0, 3, hr, 2, hd, s02e03,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 16aef19c9223ce4d65c2ec6127cbd11c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,055 --> 00:00:02,355
<i>Tidigare p? Heroes...</i>
2
00:00:02,356 --> 00:00:05,524
Vi hittar folk
och ser till att de f?rblir ofarliga.
3
00:00:05,625 --> 00:00:09,797
F?rs?kte inte du
skjuta en Sylar i huvudet?
4
00:00:09,898 --> 00:00:12,465
Han ?r inget hot l?ngre
eftersom han ?r d?d.
5
00:00:12,566 --> 00:00:15,855
De svalde betet till slut.
De tog kontakt i Kairo. Jag ?r med.
6
00:00:15,956 --> 00:00:18,858
Ta reda p? vad du kan.
Jag letar upp tavlorna sj?lv.
7
00:00:18,959 --> 00:00:22,436
- Jag fick bara den f?rsta.
- Sju till? Vad f?rest?ller de?
8
00:00:22,537 -->
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: heroes, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e0, 9, homecoming, lol, s01e09,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 85a4af1afb9c12688bb0d53760ed166d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,418
<i>Tidigare p? Heroes...
2
00:00:02,419 --> 00:00:07,340
<i>Vanliga m?nniskor jorden runt
uppt?ckte speciella f?rm?gor.
3
00:00:07,341 --> 00:00:10,301
<i>En ensamst?ende mamma
f?rlorade sin son...
4
00:00:10,302 --> 00:00:13,129
<i>...och ger efter f?r sin m?rka
sida f?r att r?dda honom.
5
00:00:13,130 --> 00:00:16,850
Jag gjorde vad som kr?vdes, som alltid.
6
00:00:17,059 --> 00:00:19,010
<i>En ny hj?lte uppt?cks...
7
00:00:19,011 --> 00:00:22,813
Jag minns mer och mer, n?got
min hj?rna har b?rjat med.
8
00:00:22,814 --> 00:00:28,257
<i>-men m?ter et
Subtitles for Heroes 2006 1 Cd Swedish Sv S01e1 3 The Fix
keywords: the, class, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, 2, visits, a, bad, neighborhood, notv, s01e12,
original filename: The Class - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 0ac997a566653c79e2c91c4df272d630.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,632
?versatt av Jobe87
www.Undertexter.se
2
00:00:06,673 --> 00:00:07,966
Jag kommer att sakna dig idag.
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,134
Jag ringer dig senare.
4
00:00:09,301 --> 00:00:12,221
Ring mig tidigare.
5
00:00:12,888 --> 00:00:17,518
Jag kan inte tro att
jag m?ste se det h?r.
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,688
Du, g? in, nu.
7
00:00:21,855 --> 00:00:24,483
Jag bad dig att g?ra en sak,
och det var att hata henne.
8
00:00:24,650 --> 00:00:28,195
Is?fall s? strulade jag till
det totalt.
9
00:00:28,362 --> 00:00:31,406
Okej, s? du har haft ditt med