Search Movie Subtitles results for hero wanted by relevance:
- Hero Wanted ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
20 x
152 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,585 --> 00:00:35,785
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:24,986 --> 00:01:27,050
Am luat-o.
3
00:01:58,796 --> 00:02:00,585
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:17,237 --> 00:02:18,533
Afarã.
5
00:02:33,486 --> 00:02:34,718
Doar încã una...
6
00:02:40,526 --> 00:02:41,893
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:46,699 --> 00:02:50,334
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:51,303 --> 00:02:54,068
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:03:04,183 --> 00:03:06,446
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:10,390 --> 00:03:12,616
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:13,994 --> 00:03:16,718
Aj
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-ARiSCO.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
3 x
67 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,408 --> 00:00:33,100
HELD GEZOCHT
2
00:01:56,516 --> 00:01:59,156
Hij zit in de bar. Wees voorzichtig.
- Begrepen.
3
00:02:03,525 --> 00:02:05,525
Daar.
4
00:02:14,941 --> 00:02:16,941
Eruit.
5
00:02:37,831 --> 00:02:39,831
Tijd om naar huis te gaan, vriend.
6
00:02:43,843 --> 00:02:47,083
Je zit hier al meer dan twee uur
en je hebt nog maar ??n drankje genomen.
7
00:02:48,812 --> 00:02:51,200
Ik heb hier betalende klanten
die een stoel zoeken.
8
00:03:01,457 --> 00:03:03,457
Een drankje is alles wat ik nodig heb.
9
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
Ik ben iemand die vindi
- Hero Wanted ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-05-02
Relevance
1 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,823 --> 00:00:16,626
<i><b>Traducere si adaptare MARY G
protraduceri@gmail.com</b></i>
2
00:00:33,959 --> 00:00:37,260
<i>SE CAUTA EROU</i>
3
00:01:26,229 --> 00:01:27,050
L-am luat.
4
00:01:59,042 --> 00:02:01,403
E acolo in bar.
Fii atent. Politia.
5
00:02:06,284 --> 00:02:07,365
Acolo.
6
00:02:17,369 --> 00:02:18,449
Iesi afara.
7
00:02:33,014 --> 00:02:34,935
Da, mai da-ne una.
8
00:02:40,337 --> 00:02:41,978
Ok, e timpul sa pleci, prietene.
9
00:02:46,059 --> 00:02:47,940
Stai aici
de mai bine de 2 ore,
10
00:02:48,060 --> 00:02:50,101
si ai comandat numai un rand.
11
00:02:51,381 --> 00:02:53,822
sunt clienti
care plate
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-ARiSCO.[eMulek.com.pl].txt
1 file(s), added on: 2008-07-02
Relevance
5 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{702}{758}KinoMania SubGroup przedstawia:
{762}{855}HERO WANTED
{865}{970}T?umaczenie ze s?uchu: d3s0l4ti0n|d3s0l4ti0n@o2.pl
{973}{1060}Korekta: mhkmf & Thorek19
{2034}{2113}Chyba sobie jaja robisz.
{2844}{2937}Siedzi w barze.|Uwa?aj jak wyjdzie.
{3020}{3080}Jest tam.
{3285}{3345}Wyskakuj.
{3672}{3752}Daj nam jeszcze jedn?...
{3839}{3921}Czas i?? do domu, kolego.
{3983}{4095}Siedzisz tu od ponad 2 godzin,|a zam?wi?e? tylko jedn? setk?.
{4098}{4188}Inni klienci te? chc? tu usi???.
{4405}{4514}Jedna setka, to wszystko,|czego mi by?o trzeba.
{4554}{4634}Jestem zaradnym kolesiem.
{4673}{4740}Spieprzaj st?d.
{4747}{4847}Id? gdzie? indziej|u
- Hero Wanted ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-05-04
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,823 --> 00:00:16,626
Traducere ºi adaptare MARY G
protraduceri@gmail.com
2
00:00:33,959 --> 00:00:37,260
SE CAUTÃ EROU
3
00:01:26,229 --> 00:01:27,050
L-am luat.
4
00:01:59,042 --> 00:02:01,403
E acolo în bar.
Fii atent. Poliþia.
5
00:02:06,284 --> 00:02:07,365
Acolo.
6
00:02:17,369 --> 00:02:18,449
Lesi afarã.
7
00:02:33,014 --> 00:02:34,935
Da, mai dã-ne una.
8
00:02:40,337 --> 00:02:41,978
Ok, e timpul sã pleci, prietene.
9
00:02:46,059 --> 00:02:47,940
Stai aici
de mai bine de 2 ore
10
00:02:48,060 --> 00:02:50,101
ºi ai comandat numai un rând.
11
00:02:51,381 --> 00:02:53,822
Sunt clienþi
care plãtesc pentru a
- [____].Hero.Wanted.2008.DVDRip.XviD .AC3.iNT-DEViSE.cd1.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-07-02
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
??????????????????????????????
???????????????????chievwen
1
00:01:22,483 --> 00:01:23,609
???õ?????
2
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
???????????????????????????????
3
00:02:03,691 --> 00:02:04,817
??????
4
00:02:14,802 --> 00:02:15,928
???????
5
00:02:30,418 --> 00:02:32,386
???????????????????
6
00:02:37,825 --> 00:02:39,417
?????????????????PAL???
7
00:02:43,464 --> 00:02:45,364
???????????????????????
8
00:02:45,466 --> 00:02:47,525
??????????????????????
9
00:02:48,870 --> 00:02:51,270
????????????????????????
10
00:03:01,515 --> 00:03:03,176
?????????????????
11
00:03:07,722 -
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.DVD Rip.XviD-ARiSCO.srt
1 file(s), added on: 2008-08-27
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,795 --> 00:00:33,027
<i>"HER?l"</i>
2
00:01:22,615 --> 00:01:24,207
Pode deixar.
3
00:01:56,316 --> 00:02:03,490
Ele est? naquele bar.
Tome cuidado.
4
00:02:03,490 --> 00:02:04,980
Bem ali.
5
00:02:14,601 --> 00:02:16,125
Fora.
6
00:02:37,790 --> 00:02:43,696
Hora de ir para casa
7
00:02:43,696 --> 00:02:48,601
Est? a? h? mais de duas horas
e s? pediu uma dose.
8
00:02:48,601 --> 00:03:01,281
Tenho clientes pagantes
querendo um lugar.
9
00:03:01,281 --> 00:03:07,520
S? preciso de uma dose.
10
00:03:07,520 --> 00:03:11,624
Sou um cara habilidoso.
11
00:03:11,62
1 file(s), added on: 2008-06-18
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,156 --> 00:00:34,960
TRA?I SE HEROJ
2
00:01:23,983 --> 00:01:25,109
Imam ga.
3
00:01:57,950 --> 00:02:00,384
U baru je, pa?Ijivo.
Policija.
4
00:02:05,191 --> 00:02:06,317
Ba? tu.
5
00:02:16,302 --> 00:02:17,428
Napolje.
6
00:02:31,918 --> 00:02:33,886
Da, samo nam daj
jo? po jedno pi?e.
7
00:02:39,325 --> 00:02:40,917
Vreme je da ide? ku?i, ortak.
8
00:02:44,964 --> 00:02:46,864
Sedi? preko dva sata, a naru?io,
9
00:02:46,966 --> 00:02:49,025
si samo jedno pi?e.
10
00:02:50,370 --> 00:02:52,770
Mu?terije koje ovde tro?e
?ekaju mesto.
11
00:03:03,015 --> 00:03
- Hero.Wanted.2008.DVDRip.XviD .AC3.iNT-DEViSE.CD1.srt
- Hero.Wanted.2008.DVDRip.XviD .AC3.iNT-DEViSE.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,875 --> 00:00:33,948
HELD GEZOCHT
2
00:01:55,979 --> 00:01:59,619
Hij zit in de bar. Wees voorzichtig.
- Begrepen.
3
00:02:02,987 --> 00:02:05,571
Daar zo.
4
00:02:14,404 --> 00:02:16,558
Eruit.
5
00:02:37,292 --> 00:02:40,056
Tijd om naar huis te gaan, vriend.
6
00:02:43,304 --> 00:02:47,919
Je zit hier al meer dan twee uur
en je hebt nog maar ??n drankje genomen.
7
00:02:48,273 --> 00:02:51,856
Ik heb hier betalende klanten
die een stoel zoeken.
8
00:03:00,916 --> 00:03:04,998
Een drankje is alles wat ik nodig heb.
9
00:03:07,300 --> 00:03:11,247
Ik ben iemand die vi
- [____].Hero.Wanted.2008.DVDRip.XviD .AC3.iNT-DEViSE.cd1.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-10-17
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
??????????????????????????????
???????????????????chievwen
1
00:01:22,483 --> 00:01:23,609
???õ?????
2
00:01:56,450 --> 00:01:58,884
???????????????????????????????
3
00:02:03,691 --> 00:02:04,817
??????
4
00:02:14,802 --> 00:02:15,928
???????
5
00:02:30,418 --> 00:02:32,386
???????????????????
6
00:02:37,825 --> 00:02:39,417
?????????????????PAL???
7
00:02:43,464 --> 00:02:45,364
???????????????????????
8
00:02:45,466 --> 00:02:47,525
??????????????????????
9
00:02:48,870 --> 00:02:51,270
????????????????????????
10
00:03:01,515 --> 00:03:03,176
?????????????????
11
00:03:07,722 -
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4. NTSC.DVDR-TDM.srt
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD -THS.srt
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:33,798 --> 00:00:38,122
Traducerea ºi adaptarea:
ShicuTz, AMC & Blackrose
3
00:00:38,260 --> 00:00:42,268
rosub.ro team (c) www.rosub.ro
4
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
5
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
7
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
8
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
- Hero.Wanted.2008.DVDSCR.XviD -THS.srt
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,475 --> 00:00:36,548
HELD GEZOCHT
2
00:01:58,579 --> 00:02:02,219
Hij zit in de bar. Wees voorzichtig.
- Begrepen.
3
00:02:05,587 --> 00:02:08,171
Daar zo.
4
00:02:17,004 --> 00:02:19,158
Eruit.
5
00:02:39,892 --> 00:02:42,656
Tijd om naar huis te gaan, vriend.
6
00:02:45,904 --> 00:02:50,519
Je zit hier al meer dan twee uur
en je hebt nog maar ??n drankje genomen.
7
00:02:50,873 --> 00:02:54,456
Ik heb hier betalende klanten
die een stoel zoeken.
8
00:03:03,516 --> 00:03:07,598
Een drankje is alles wat ik nodig heb.
9
00:03:09,900 --> 00:03:13,847
Ik ben iemand die vi
- Hero.Wanted.2008.DvDRip.Eng- FxM2.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,783 --> 00:01:22,909
You got it.
2
00:01:55,750 --> 00:01:58,184
He's in the bar right there.
Be careful. Cops.
3
00:02:02,991 --> 00:02:04,117
Right there.
4
00:02:14,102 --> 00:02:15,228
Out.
5
00:02:29,718 --> 00:02:31,686
Yeah, just give us one more.
6
00:02:37,125 --> 00:02:38,717
All right, time to go home, pal.
7
00:02:42,764 --> 00:02:44,664
You've been sitting here
over two hours,
8
00:02:44,766 --> 00:02:46,825
and all you've ordered is one shot.
9
00:02:48,170 --> 00:02:50,570
l got paying customers
looking for a seat here.
10
00:03:00,815 --> 00:03:02,4
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD -THS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,083 --> 00:01:25,509
You got it.
2
00:01:58,050 --> 00:02:00,784
He's in the bar right there.
Be careful. Cops.
3
00:02:05,291 --> 00:02:06,717
Right there.
4
00:02:16,402 --> 00:02:17,828
Out.
5
00:02:32,018 --> 00:02:34,286
Yeah, just give us one more.
6
00:02:39,425 --> 00:02:41,317
All right, time to go home, pal.
7
00:02:45,064 --> 00:02:47,065
You've been sitting here
over two hours,
8
00:02:47,066 --> 00:02:49,425
and all you've ordered is one shot.
9
00:02:50,470 --> 00:02:53,170
I got paying customers
looking for a seat here.
10
00:03:03,115 --> 00:03:05,0
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
1 file(s), added on: 2008-08-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,795 --> 00:00:33,027
<i>"HER?l"</i>
2
00:01:22,615 --> 00:01:24,207
Pode deixar.
3
00:01:56,316 --> 00:02:03,490
Ele est? naquele bar.
Tome cuidado.
4
00:02:03,490 --> 00:02:04,980
Bem ali.
5
00:02:14,601 --> 00:02:16,125
Fora.
6
00:02:37,790 --> 00:02:43,696
Hora de ir para casa
7
00:02:43,696 --> 00:02:48,601
Est? a? h? mais de duas horas
e s? pediu uma dose.
8
00:02:48,601 --> 00:03:01,281
Tenho clientes pagantes
querendo um lugar.
9
00:03:01,281 --> 00:03:07,520
S? preciso de uma dose.
10
00:03:07,520 --> 00:03:11,624
Sou um cara habilidoso.
11
00:03:11,62
- Hero Wanted 2008 LiMiTED 720p BluRay x264 RESiSTANCE.srt
1 file(s), added on: 2009-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:32,900
TRAŽI SE HEROJ
2
00:01:22,506 --> 00:01:23,606
Imam ga.
3
00:01:56,210 --> 00:01:58,310
U baru je, pažljivo.
4
00:02:03,511 --> 00:02:05,611
Baš tu.
5
00:02:14,812 --> 00:02:16,612
Napolje.
6
00:02:37,614 --> 00:02:39,615
Vreme je da ideš kuæi.
7
00:02:43,515 --> 00:02:47,016
Sjediš preko dva sata, a naruèio
si samo jedno piæe.
8
00:02:48,416 --> 00:02:50,716
Mušterije koje plaæaju èekaju
mjesto ovde.
9
00:03:01,117 --> 00:03:03,317
Samo mi jedno piæe i treba.
10
00:03:07,518 --> 00:03:13,719
Ja sam bogat èovjek.
-Odlazi odavdje!
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4. NTSC.DVDR-TDM.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD -THS.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:33,798 --> 00:00:38,122
Traducerea ºi adaptarea:
ShicuTz, AMC & Blackrose
3
00:00:38,260 --> 00:00:42,268
subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
5
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
7
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
8
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
Am
- hero.wanted.(3449147).nfo
- Hero Wanted.srt
1 file(s), added on: 2011-05-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,816 --> 00:00:34,153
HLADA SA HRDINA
2
00:01:23,786 --> 00:01:24,870
Mám ho.
3
00:01:57,403 --> 00:01:59,571
Pri bare je, opatrne.
4
00:02:04,702 --> 00:02:06,829
Rovno tam.
5
00:02:16,046 --> 00:02:17,840
Von.
6
00:02:38,861 --> 00:02:40,821
Je naèase, aby si išiel domov.
7
00:02:44,700 --> 00:02:48,245
SedÃÅ¡ cez dve hodiny, a objednal si iba jeden pohárik.
8
00:02:49,663 --> 00:02:51,999
ZákaznÃci, ktorý platia èakajú na toto miesto.
9
00:03:02,342 --> 00:03:04,511
Iba jeden drink mi je potrebný.
10
00:03:08,766 --> 00:03:14,938
Ja som bohatý èlovek.
- Hero.Wanted.txt
- hero.wanted.(3437895).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:HERO WANTED
00:00:39:Korekta: mhkmf & Thorek19 dopasowanie czasowe do wersji 701,32MB Neo4848
00:01:23:Chyba sobie jaja robisz.
00:01:57:Siedzi w barze.|Uwa¿aj jak wyjdzie.
00:02:04:Jest tam.
00:02:15:Wyskakuj.
00:02:31:/Daj nam jeszcze jedn¹...
00:02:38:/Czas iÅæ do domu, kolego.
00:02:44:Siedzisz tu od ponad 2 godzin,|a zamówi³eŠtylko jedn¹ setkê.
00:02:49:Inni klienci te¿ chc¹ tu usi¹Åæ.
00:03:02:Jedna setka, to wszystko,|czego mi by³o trzeba.
00:03:08:Jestem zaradnym kolesiem.
00:03:13:Spieprzaj st¹d.
00:03:16:/IdŸ gdzieŠindziej|/u¿alaæ siê nad sob¹.
00:03:26:/Jezu!
00:03:28:Cholera.
00:03:33:No co?
00:03:34:Co?
00:03:36:Skopiê ci dupê
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,964 --> 00:00:11,470
<u>??????? ????????
OnTheSet [GR]</u>
2
00:00:31,823 --> 00:00:36,036
???????? ?????
3
00:01:59,286 --> 00:02:01,121
????? ??? ????...???????.
4
00:02:06,251 --> 00:02:08,378
????.
5
00:02:18,931 --> 00:02:21,808
???.
6
00:02:40,452 --> 00:02:43,038
??? ?? ??? ?????, ????
7
00:02:46,792 --> 00:02:51,088
????? ??? 2 ???? ??? ????? ???? 1 ???????
8
00:02:51,088 --> 00:02:55,509
??? ??????? ??? ?????? ?? ???????.
9
00:03:04,268 --> 00:03:07,521
???? 1 ??????? ??????????.
10
00:03:11,149 --> 00:03:13,902
??? ??? ????? ???
11
00:03:15,320 --> 00:
There are more subtitles available for Hero Wanted
Click here to view them