Search Movie Subtitles results for hero wanted 2008 Ro by relevance:
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4.NTSC.DV DR-TDM.srt
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
5 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:33,798 --> 00:00:38,122
Traducerea ºi adaptarea:
ShicuTz, AMC & Blackrose
3
00:00:38,260 --> 00:00:42,268
rosub.ro team (c) www.rosub.ro
4
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
5
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
7
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
8
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4.NTSC.DV DR-TDM.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:33,798 --> 00:00:38,122
Traducerea ºi adaptarea:
ShicuTz, AMC & Blackrose
3
00:00:38,260 --> 00:00:42,268
subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
5
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
7
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
8
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
Am
- Hero.Wanted.2008.DvDRip.Eng-FxM7050 7.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,788 --> 00:00:32,800
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:34,491 --> 00:00:38,814
adaptarea:
Aqua
3
00:00:38,952 --> 00:00:42,960
4
00:01:22,702 --> 00:01:24,767
Am luat-o.
5
00:01:56,514 --> 00:01:58,304
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,957 --> 00:02:16,254
Afarã.
7
00:02:31,207 --> 00:02:32,440
Doar încã una...
8
00:02:38,248 --> 00:02:39,615
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:44,421 --> 00:02:48,057
Esti aici de peste 2 ore si ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:49,026 --> 00:02:51,792
Am clienti care plãtesc
si cautã unde sã stea.
11
00:03:01,9
- Hero-Wanted-[2008]813545.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,788 --> 00:00:32,800
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:34,491 --> 00:00:38,814
adaptarea:
Aqua
3
00:00:38,952 --> 00:00:42,960
4
00:01:22,702 --> 00:01:24,767
Am luat-o.
5
00:01:56,514 --> 00:01:58,304
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,957 --> 00:02:16,254
Afarã.
7
00:02:31,207 --> 00:02:32,440
Doar încã una...
8
00:02:38,248 --> 00:02:39,615
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:44,421 --> 00:02:48,057
Esti aici de peste 2 ore si ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:49,026 --> 00:02:51,792
Am clienti care plãtesc
si cautã unde sã stea.
11
00:03:01,9
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4.NTSC.DV DR-TDM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
3
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
5
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
6
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:03:01,228 --> 00:03:03,492
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:07,437 --> 00:03:09,662
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,585 --> 00:00:35,785
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:24,986 --> 00:01:27,050
Am luat-o.
3
00:01:58,796 --> 00:02:00,585
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:17,237 --> 00:02:18,533
Afarã.
5
00:02:33,486 --> 00:02:34,718
Doar încã una...
6
00:02:40,526 --> 00:02:41,893
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:46,699 --> 00:02:50,334
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:51,303 --> 00:02:54,068
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:03:04,183 --> 00:03:06,446
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:10,390 --> 00:03:12,616
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,585 --> 00:00:35,785
<b>Se caut? erou</b>
2
00:01:24,986 --> 00:01:27,050
Am luat-o.
3
00:01:58,796 --> 00:02:00,585
E p?zit?, ai grij?.
4
00:02:17,237 --> 00:02:18,533
Afar?.
5
00:02:33,486 --> 00:02:34,718
Doar ?nc? una...
6
00:02:40,526 --> 00:02:41,893
E timpul s? te duci acas?, prietene.
7
00:02:46,699 --> 00:02:50,334
E?ti aici de peste 2 ore ?i ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:51,303 --> 00:02:54,068
Am clien?i care pl?tesc
?i caut? unde s? stea.
9
00:03:04,183 --> 00:03:06,446
O b?utur?
e tot am nevoie.
10
00:03:10,390 --> 00:03:12,616
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:13,994 --> 00:03:16,718
Ajunge, pleac? naiba
- Hero Wanted[2008]DvDrip[Eng]-FXG.su b
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{810}<b>Se cautã erou</b>
{2007}{2056}Am luat-o.
{2818}{2875}E pãzitã, ai grijã.
{3260}{3291}Afarã.
{3649}{3701}Doar încã una...
{3818}{3898}E timpul sã te duci acasã, prietene.
{3966}{4070}Eºti aici de peste 2 ore ºi ai|comandat doar un pahar.
{4077}{4170}Am clienþi care plãtesc|ºi cautã unde sã stea.
{4385}{4440}O bãuturã|e tot am nevoie.
{4534}{4603}Sunt genul de om cu resurse.
{4621}{4686}Ajunge, pleacã naiba de aici.
{4725}{4817}Du-te ºi plânge-þi de|milã în altã parte, da?
{4944}{4989}Dumnezeule!
{4993}{5025}Rahat!
{5116}{5144}Ce?
{5161}{5190}Ce?!
{5209}{5258}Ãþi rup curu, asta e.
{5278}{5332}Atu
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:31,200
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Am luat-o.
3
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:09,000 --> 00:02:10,300
Afarã.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Doar încã una...
6
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,900
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:41,700 --> 00:02:44,500
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:02:54,100 --> 00:02:56,300
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,100 --> 00:00:31,200
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Am luat-o.
3
00:01:51,400 --> 00:01:53,200
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:09,000 --> 00:02:10,300
Afarã.
5
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
Doar încã una...
6
00:02:31,300 --> 00:02:32,700
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:37,300 --> 00:02:40,900
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:41,700 --> 00:02:44,500
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:02:54,100 --> 00:02:56,300
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:03,500 --> 00:03:06,200
Aj
- Hero Wanted 2008 (DVDRip XviD AC3 iNT) CD2.srt
- Hero Wanted 2008 (DVDRip XviD AC3 iNT) CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,773 --> 00:00:03,693
Vrei s? spui c? nu
ai v?zut si nu ai auzit nimic.
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,136
?n afar? de tipul mort din baie?
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,736
Da, cu exceptia lui.
4
00:00:08,148 --> 00:00:10,809
Nu, nimic iesit din comun.
?sta e un baia unui club.
5
00:00:11,184 --> 00:00:13,744
Toti trebuie s?-si fac? nevoile.
6
00:00:14,422 --> 00:00:15,785
Are dreptate.
7
00:00:16,256 --> 00:00:21,261
Nu, serios acum, de c?nd cu Bush,
care a permis acele atacuri,
8
00:00:21,262 --> 00:00:23,431
aici poate s? fie haos,
si s? nici nu observi.
9
00:00:23,432 --> 00:00:26,833
Poti s? te afli ?n camera cealalt?
c?nd totul s-a ?
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4.NTSC.DV DR-TDM.srt
5 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,773 --> 00:00:03,693
Vrei s? spui c? nu
ai v?zut ?i nu ai auzit nimic.
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,136
?n afar? de tipul mort din baie?
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,736
Da, cu excep?ia lui.
4
00:00:08,148 --> 00:00:10,809
Nu, nimic ie?it din comun.
?sta e un baia unui club.
5
00:00:11,184 --> 00:00:13,744
To?i trebuie s?-?i fac? nevoile.
6
00:00:14,422 --> 00:00:15,785
Are dreptate.
7
00:00:16,256 --> 00:00:21,261
Nu, serios acum, de c?nd cu Bush,
care a permis acele atacuri,
8
00:00:21,262 --> 00:00:23,431
aici poate s? fie haos,
?i s? nici nu observi.
9
00:00:23,432 --> 00:00:26,833
Po?i s? te afli ?n camera cealalt?
c?nd totul s-a ?
- Hero Wanted 2008 (DVDRip XviD AC3 iNT) CD1.srt
- Hero Wanted 2008 (DVDRip XviD AC3 iNT) CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,788 --> 00:00:32,800
<b>Se cautã erou</b>
2
00:00:34,491 --> 00:00:38,814
Traducerea si adaptarea:
subs.ro team (c) www.subs.ro
3
00:00:38,952 --> 00:00:42,960
edited by: jimmy89
4
00:01:22,702 --> 00:01:24,767
Am luat-o.
5
00:01:56,514 --> 00:01:58,304
E pãzitã, ai grijã.
6
00:02:14,957 --> 00:02:16,254
Afarã.
7
00:02:31,207 --> 00:02:32,440
Doar încã una...
8
00:02:38,248 --> 00:02:39,615
E timpul sã te duci acasã, prietene.
9
00:02:44,421 --> 00:02:48,057
Esti aici de peste 2 ore si ai
comandat doar un pahar.
10
00:02:49,026 --> 00:02:51,792
Am clienti care plãtesc
si cautã unde sã stea.
11
00:03:01,906 --> 00:03
- Hero Wanted[2008]DvDrip[Eng]-FXG.su b
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{738}{810}<b>Se caut? erou</b>
{2007}{2056}Am luat-o.
{2818}{2875}E p?zit?, ai grij?.
{3260}{3291}Afar?.
{3649}{3701}Doar ?nc? una...
{3818}{3898}E timpul s? te duci acas?, prietene.
{3966}{4070}E?ti aici de peste 2 ore ?i ai|comandat doar un pahar.
{4077}{4170}Am clien?i care pl?tesc|?i caut? unde s? stea.
{4385}{4440}O b?utur?|e tot am nevoie.
{4534}{4603}Sunt genul de om cu resurse.
{4621}{4686}Ajunge, pleac? naiba de aici.
{4725}{4817}Du-te ?i pl?nge-?i de|mil? ?n alt? parte, da?
{4944}{4989}Dumnezeule!
{4993}{5025}Rahat!
{5116}{5144}Ce?
{5161}{5190}Ce?!
{5209}{5258}??i rup curu, asta e.
{5278}{5332}Atunci, hai!
{5590}{5670}Mi-a? fi dorit|s? nu ?ncepem de aici.
{5670}{
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4.NTSC.DV DR-TDM.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
5 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
3
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
5
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
6
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:03:01,228 --> 00:03:03,492
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:07,437 --> 00:03:09,662
- Hero Wanted[2008]DvDrip[Eng]-FXG.su b
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{810}<b>Se cautã erou</b>
{2007}{2056}Am luat-o.
{2818}{2875}E pãzitã, ai grijã.
{3260}{3291}Afarã.
{3649}{3701}Doar încã una...
{3818}{3898}E timpul sã te duci acasã, prietene.
{3966}{4070}Eºti aici de peste 2 ore ºi ai|comandat doar un pahar.
{4077}{4170}Am clienþi care plãtesc|ºi cautã unde sã stea.
{4385}{4440}O bãuturã|e tot am nevoie.
{4534}{4603}Sunt genul de om cu resurse.
{4621}{4686}Ajunge, pleacã naiba de aici.
{4725}{4817}Du-te ºi plânge-þi de|milã în altã parte, da?
{4944}{4989}Dumnezeule!
{4993}{5025}Rahat!
{5116}{5144}Ce?
{5161}{5190}Ce?!
{5209}{5258}Ãþi rup curu, asta e.
{5278}{5332}Atu
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,773 --> 00:00:03,693
Vrei sã spui cã nu
ai vãzut ºi nu ai auzit nimic.
2
00:00:03,709 --> 00:00:05,136
Ãn afarã de tipul mort din baie?
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,736
Da, cu excepþia lui.
4
00:00:08,148 --> 00:00:10,809
Nu, nimic ieºit din comun.
Ãsta e un baia unui club.
5
00:00:11,184 --> 00:00:13,744
Toþi trebuie sã-ºi facã nevoile.
6
00:00:14,422 --> 00:00:15,785
Are dreptate.
7
00:00:16,256 --> 00:00:21,261
Nu, serios acum, de când cu Bush,
care a permis acele atacuri,
8
00:00:21,262 --> 00:00:23,431
aici poate sã fie haos,
ºi sã nici nu observi.
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,788 --> 00:00:32,800
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:22,702 --> 00:01:24,767
Am luat-o.
3
00:01:56,514 --> 00:01:58,304
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:14,957 --> 00:02:16,254
Afarã.
5
00:02:31,207 --> 00:02:32,440
Doar încã una...
6
00:02:38,248 --> 00:02:39,615
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:44,421 --> 00:02:48,057
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:49,026 --> 00:02:51,792
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:03:01,906 --> 00:03:04,169
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:08,114 --> 00:03:10,339
- Hero Wanted[2008]DvDrip[Eng]-FXG.su b
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{738}{810}<b>Se cautã erou</b>
{2007}{2056}Am luat-o.
{2818}{2875}E pãzitã, ai grijã.
{3260}{3291}Afarã.
{3649}{3701}Doar încã una...
{3818}{3898}E timpul sã te duci acasã, prietene.
{3966}{4070}Eºti aici de peste 2 ore ºi ai|comandat doar un pahar.
{4077}{4170}Am clienþi care plãtesc|ºi cautã unde sã stea.
{4385}{4440}O bãuturã|e tot am nevoie.
{4534}{4603}Sunt genul de om cu resurse.
{4621}{4686}Ajunge, pleacã naiba de aici.
{4725}{4817}Du-te ºi plânge-þi de|milã în altã parte, da?
{4944}{4989}Dumnezeule!
{4993}{5025}Rahat!
{5116}{5144}Ce?
{5161}{5190}Ce?!
{5209}{5258}Ãþi rup curu, asta e.
{5278}{5332}Atu
- Hero.Wanted.2008.LiMiTED.R4.NTSC.DV DR-TDM.srt
- Hero.Wanted.LiMiTED.DVDRip.X viD-ARiSCO.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd2.srt
- Hero Wanted 2008 DVDRip XviD AC3 iNT-DEViSE cd1.srt
- Hero.wanted.2008.DVDSCR.XviD-THS.sr t
5 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,095 --> 00:00:32,107
<b>Se cautã erou</b>
2
00:01:22,014 --> 00:01:24,080
Am luat-o.
3
00:01:55,830 --> 00:01:57,620
E pãzitã, ai grijã.
4
00:02:14,275 --> 00:02:15,572
Afarã.
5
00:02:30,526 --> 00:02:31,759
Doar încã una...
6
00:02:37,568 --> 00:02:38,935
E timpul sã te duci acasã, prietene.
7
00:02:43,742 --> 00:02:47,378
Eºti aici de peste 2 ore ºi ai
comandat doar un pahar.
8
00:02:48,347 --> 00:02:51,113
Am clienþi care plãtesc
ºi cautã unde sã stea.
9
00:03:01,228 --> 00:03:03,492
O bãuturã
e tot am nevoie.
10
00:03:07,437 --> 00:03:09,662
Sunt genul de om cu resurse.
11
00:03:11,041 --> 00:03:13,767
Aj
There are more subtitles available for Hero Wanted 2008 Ro
Click here to view them