Search Movie Subtitles results for hellraiser 4 es by relevance:
- hellraiser.4.bloodline[1996].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,880 --> 00:02:19,720
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127.
2
00:02:21,640 --> 00:02:25,640
Cambiando frecuencia
Interferencia solar?.
3
00:03:18,490 --> 00:03:24,030
Transporte acerc?ndose.
4
00:05:06,840 --> 00:05:09,470
Tan larga espera, demonio
5
00:05:09,560 --> 00:05:11,640
para tan corto juego.
6
00:05:16,350 --> 00:05:19,480
La curiosidad
ha quedado satisfecha.
7
00:05:20,980 --> 00:05:23,190
Lleg? la hora...
8
00:05:23,280 --> 00:05:25,820
de la venganza.
9
00:05:30,200 --> 00:05:34,620
Dr. Marchant,
consid?rese relevado.
10
00:05:34,710 --> 00:05:38,420
Que m?s,
- Hellraiser - Part 5 - Inferno.srt
- Hellraiser - Part 1 - Hellraiser.srt
- Hellraiser - Part 6 - Hellseeker.srt
- Hellraiser - Part 4 - Bloodline.srt
- Hellraiser - Part 8 - Hellworld.srt
- Hellraiser - Part 7 - Deader.srt
- Hellraiser - Part 3 - Hell On Earth.srt
- Hellraiser - Part 2 - Hellbound.srt
8 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,500 --> 00:02:22,200
¿Si?
2
00:02:23,400 --> 00:02:26,600
¿Qué diablos te importa?
3
00:02:26,900 --> 00:02:31,600
Ganamos por siete, pero debieron ser 20. ¿Dónde estabas?
4
00:02:31,900 --> 00:02:34,200
Nos vemos en 15 minutos.
5
00:02:57,000 --> 00:03:00,200
Jugaste mi juego, profesor.
6
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
¿La semana que viene?
7
00:03:36,100 --> 00:03:40,400
Desde que era niño me
gustaba examinar las cosas.
8
00:03:40,700 --> 00:03:44,200
El mundo estaba lleno
de acertijos y misterios.
9
00:03:44,400 --> 00:03:48,300
Cada vez que resolviera uno,
ob
- Hellraiser.IV.Bloodline .1996.DVDRip.XviD.AC3-CD1-Dope-E.SRT
- Hellraiser.IV.Bloodline .1996.DVDRip.XviD.AC3-CD2-Dope-E.SRT
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:38,500
<i>Cualquier cosa que desees...
Cualquier cosa que quieras...</i>
2
00:00:46,600 --> 00:00:48,400
¿Qué hora es?
3
00:00:50,200 --> 00:00:51,600
¿Hola?
4
00:00:51,600 --> 00:00:53,800
<i>L'Marchant.</i>
5
00:00:53,700 --> 00:00:56,500
<i>Debo verte.</i>
6
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
<i>Te necesito.</i>
7
00:00:57,900 --> 00:00:59,500
SÃ, de acuerdo.
Lo veremos mañana.
8
00:00:59,500 --> 00:01:00,700
<i>En tu oficina.</i>
9
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
De acuerdo.
Adiós.
10
00:01:05,400 --> 00:01:09,600
Negocios. Un cliente japonés.
N
- Hellraiser IV Bloodline.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:15,200
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:01:54,300 --> 00:01:59,100
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:00,800 --> 00:02:03,800
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:03,700 --> 00:02:06,900
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:04:39,000 --> 00:04:41,200
Larga espera, demonio...
6
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
...para tan corto juego.
7
00:04:48,300 --> 00:04:52,300
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:04:52,700 --> 00:04:54,900
...llegó la hora...
9
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
...de la venganza.
1
- Hellraiser 4 - Bloodline [Alan Smithee, 1996].srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,770 --> 00:00:30,860
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:14,880 --> 00:02:19,720
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:21,640 --> 00:02:24,740
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:24,741 --> 00:02:27,941
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:05:06,640 --> 00:05:08,860
Larga espera, demonio...
6
00:05:08,895 --> 00:05:11,640
...para tan corto juego.
7
00:05:16,350 --> 00:05:20,380
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:20,980 --> 00:05:23,180
...llegó la hora...
9
00:05:23,215 --> 00:05:25,620
...de la venganza.
1
- Hellraiser 4 Bloodline KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,288 --> 00:00:29,116
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:08,855 --> 00:02:13,497
ESTACION ESPACIAL MINOS
3
00:02:15,338 --> 00:02:18,331
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:18,331 --> 00:02:21,400
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:04:53,579 --> 00:04:55,689
Larga espera, demonio...
6
00:04:55,727 --> 00:04:58,374
...para tan corto juego.
7
00:05:02,901 --> 00:05:06,775
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:07,351 --> 00:05:09,461
...llegó la hora...
9
00:05:09,461 --> 00:05:11,762
...de la venganza.
10
00:
- Hellraiser 4 - Bloodline [Alan Smithee, 1996].srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,770 --> 00:00:30,860
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:14,880 --> 00:02:19,720
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:21,640 --> 00:02:24,740
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:24,741 --> 00:02:27,941
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:05:06,640 --> 00:05:08,860
Larga espera, demonio...
6
00:05:08,895 --> 00:05:11,640
...para tan corto juego.
7
00:05:16,350 --> 00:05:20,380
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:20,980 --> 00:05:23,180
...llegó la hora...
9
00:05:23,215 --> 00:05:25,620
...de la venganza.
1
- Hellraiser 4 Bloodline KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,288 --> 00:00:29,116
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:08,855 --> 00:02:13,497
ESTACION ESPACIAL MINOS
3
00:02:15,338 --> 00:02:18,331
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:18,331 --> 00:02:21,400
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:04:53,579 --> 00:04:55,689
Larga espera, demonio...
6
00:04:55,727 --> 00:04:58,374
...para tan corto juego.
7
00:05:02,901 --> 00:05:06,775
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:07,351 --> 00:05:09,461
...llegó la hora...
9
00:05:09,461 --> 00:05:11,762
...de la venganza.
10
00:
- Hellraiser 4 - Bloodline [Alan Smithee, 1996].srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,770 --> 00:00:30,860
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:14,880 --> 00:02:19,720
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:21,640 --> 00:02:24,740
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:24,741 --> 00:02:27,941
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:05:06,640 --> 00:05:08,860
Larga espera, demonio...
6
00:05:08,895 --> 00:05:11,640
...para tan corto juego.
7
00:05:16,350 --> 00:05:20,380
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:20,980 --> 00:05:23,180
...llegó la hora...
9
00:05:23,215 --> 00:05:25,620
...de la venganza.
1
- Hellraiser IV Bloodline.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:15,200
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:01:54,300 --> 00:01:59,100
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:00,800 --> 00:02:03,800
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:03,700 --> 00:02:06,900
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:04:39,000 --> 00:04:41,200
Larga espera, demonio...
6
00:04:41,200 --> 00:04:44,000
...para tan corto juego.
7
00:04:48,300 --> 00:04:52,300
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:04:52,700 --> 00:04:54,900
...llegó la hora...
9
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
...de la venganza.
1
- Hellraiser IV - Bloodline.sub
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{104}............www
{105}{109}...........www.
{110}{114}..........www.a
{115}{119}.........www.ar
{120}{124}........www.arh
{125}{129}.......www.arhi
{130}{134}......www.arhiv
{135}{139}.....www.arhiva
{140}{144}....www.arhivac
{145}{149}...www.arhivacd
{150}{154}..www.arhivacd.
{155}{159}.www.arhivacd.g
{160}{164}www.arhivacd.go
{165}{169}ww.arhivacd.go.
{170}{174}w.arhivacd.go.r
{175}{179}.arhivacd.go.ro
{180}{184}arhivacd.go.ro.
{185}{189}rhivacd.go.ro..
{190}{194}hivacd.go.ro...
{195}{199}ivacd.go.ro....
{200}{204}vacd.go.ro.....
{205}{209}acd.go.ro......
{210}{214}cd.go.ro.......
{215}{219}d.go.ro........
{220}{224}
- Hellraiser.IV.Bloodline .1996.DVDRip.XviD.AC3-CD1-Dope-E.SRT
- Hellraiser.IV.Bloodline .1996.DVDRip.XviD.AC3-CD2-Dope-E.SRT
2 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:27,200
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:06,300 --> 00:02:11,100
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:12,800 --> 00:02:15,800
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:15,700 --> 00:02:18,900
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:04:51,000 --> 00:04:53,200
Larga espera, demonio...
6
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
...para tan corto juego.
7
00:05:00,300 --> 00:05:04,300
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:04,700 --> 00:05:06,900
...llegó la hora...
9
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
...de la venganza.
1
- Hellraiser IV - Bloodline.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{104}............www
{105}{109}...........www.
{110}{114}..........www.a
{115}{119}.........www.ar
{120}{124}........www.arh
{125}{129}.......www.arhi
{130}{134}......www.arhiv
{135}{139}.....www.arhiva
{140}{144}....www.arhivac
{145}{149}...www.arhivacd
{150}{154}..www.arhivacd.
{155}{159}.www.arhivacd.g
{160}{164}www.arhivacd.go
{165}{169}ww.arhivacd.go.
{170}{174}w.arhivacd.go.r
{175}{179}.arhivacd.go.ro
{180}{184}arhivacd.go.ro.
{185}{189}rhivacd.go.ro..
{190}{194}hivacd.go.ro...
{195}{199}ivacd.go.ro....
{200}{204}vacd.go.ro.....
{205}{209}acd.go.ro......
{210}{214}cd.go.ro.......
{215}{219}d.go.ro........
{220}{224}
- Hellraiser IV Bloodline (1996).srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,770 --> 00:00:30,860
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:14,880 --> 00:02:19,720
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:21,640 --> 00:02:24,740
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:24,741 --> 00:02:27,941
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:05:06,640 --> 00:05:08,860
Larga espera, demonio...
6
00:05:08,895 --> 00:05:11,640
...para tan corto juego.
7
00:05:16,350 --> 00:05:20,380
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:20,980 --> 00:05:23,180
...llegó la hora...
9
00:05:23,215 --> 00:05:25,620
...de la venganza.
1
- Hellraiser IV - Bloodline.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{104}............www
{105}{109}...........www.
{110}{114}..........www.a
{115}{119}.........www.ar
{120}{124}........www.arh
{125}{129}.......www.arhi
{130}{134}......www.arhiv
{135}{139}.....www.arhiva
{140}{144}....www.arhivac
{145}{149}...www.arhivacd
{150}{154}..www.arhivacd.
{155}{159}.www.arhivacd.g
{160}{164}www.arhivacd.go
{165}{169}ww.arhivacd.go.
{170}{174}w.arhivacd.go.r
{175}{179}.arhivacd.go.ro
{180}{184}arhivacd.go.ro.
{185}{189}rhivacd.go.ro..
{190}{194}hivacd.go.ro...
{195}{199}ivacd.go.ro....
{200}{204}vacd.go.ro.....
{205}{209}acd.go.ro......
{210}{214}cd.go.ro.......
{215}{219}d.go.ro........
{220}{224}
- Hellraiser 4 Bloodline KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,288 --> 00:00:29,116
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:08,855 --> 00:02:13,497
ESTACION ESPACIAL MINOS
3
00:02:15,338 --> 00:02:18,331
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:18,331 --> 00:02:21,400
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:04:53,579 --> 00:04:55,689
Larga espera, demonio...
6
00:04:55,727 --> 00:04:58,374
...para tan corto juego.
7
00:05:02,901 --> 00:05:06,775
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:07,351 --> 00:05:09,461
...llegó la hora...
9
00:05:09,461 --> 00:05:11,762
...de la venganza.
10
00:
- Hellraiser.IV.Bloodline .1996.DVDRip.XviD.AC3-ShitBusters.ESP.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,320 --> 00:02:12,518
ESTACIÃN ESPACIAL MINOS
AÃOS 2127
2
00:02:14,560 --> 00:02:17,950
<i>Cambiando a nueva frecuencia.
Interferencia solar.</i>
3
00:02:38,720 --> 00:02:41,280
<i>Dr. Merchant, nos acercamos
a alineación planetaria.</i>
4
00:02:57,240 --> 00:03:00,949
<i>Nave aproximándose.
Proceso de atraque comenzando.</i>
5
00:03:09,080 --> 00:03:13,232
<i>Llegada de transporte detectada.</i>
6
00:03:14,600 --> 00:03:18,957
<i>Los sensores térmicos detectan
humanoides, nivel treinta y seis.</i>
7
00:03:31,320 --> 00:03:34,392
<i>Los humanoides avanzan.
Cubierta cuaren
- Hellraiser 4 - Bloodline [Alan Smithee, 1996].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,770 --> 00:00:30,860
HELLRAISER
"LÃnea SanguÃnea"
2
00:02:14,880 --> 00:02:19,720
ESTACION ESPACIAL MINOS
2127
3
00:02:21,640 --> 00:02:24,740
<i>Cambiando frecuencia
Interferencia solar.</i>
4
00:02:24,741 --> 00:02:27,941
<i>Dr. Marchant,
Transporte acercándose.</i>
5
00:05:06,640 --> 00:05:08,860
Larga espera, demonio...
6
00:05:08,895 --> 00:05:11,640
...para tan corto juego.
7
00:05:16,350 --> 00:05:20,380
Ahora que la curiosidad
ha quedado satisfecha,
8
00:05:20,980 --> 00:05:23,180
...llegó la hora...
9
00:05:23,215 --> 00:05:25,620
...de la venganza.
1