Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt by relevance:
1) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
<i>Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o</i>
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
<i> ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa</i>
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
<i>na costa da Esc?cia.</i>
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
<i>Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco.</i>
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
<i>Adora doces e assistir TV.</i>
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
<i>Codinome: HELLBOY</i>
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
<i>Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955.</i>
8
00:00:43,910 -
2) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
" ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
"na costa da Esc?cia."
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
"Adora doces e assistir TV."
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
"Codinome: HELLBOY"
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
"Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955."
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,708
# ? melhor tomar c
Advertisement:
3) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
" ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
"na costa da Esc?cia."
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
"Adora doces e assistir TV."
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
"Codinome: HELLBOY"
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
"Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955."
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,708
# ? melhor tomar c
4) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt, 1,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
" ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
"na costa da Esc?cia."
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
"Adora doces e assistir TV."
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
"Codinome: HELLBOY"
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
"Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955."
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,708
# ? melhor tomar c
5) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, ii, the, golden, army, 2008, pol, 1, cd, 2, eng, ts, divx, ltt,
original filename: hellboy.ii.the.golden.army.(2008).pol.1cd.(3417905).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0:00:05:Synchro Lizard
0:00:11:/W 1944 roku grupa poszukuj¹ca|/zjawisk paranormalnych
0:00:15:/wraz z armi¹ USA|/odkry³a tajemnicze stworzenie
0:00:20:/podczas ÅciÅle tajnej misji|/u wybrze¿y Szkocji.
0:00:27:/Potajemnie adoptowane|/stworzenie ¿yje teraz poÅród nas.
0:00:31:/Lubi s³odycze i telewizjê.
0:00:36:/Nazwa kodowa: Hellboy.
0:00:41:/Baza wojskowa w Douglas|/Wigilia, 1955 rok
0:00:57:Synu, mo¿esz uciszyæ tê kukie³kê?
0:01:02:Umyj zêby.
0:01:03:- To nie kukie³ka.|- Proszê?
0:01:08:To nie kukie³ka, Howdy Doody|jest prawdziwy.
0:01:13:Ale musi siê po¿egnaæ.
0:01:17:Pamiêtaj. Musisz
6) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, ii, the, golden, army, 2008, pol, 1, cd, 2, eng, ts, divx, ltt,
original filename: hellboy.ii.the.golden.army.(2008).pol.1cd.(3417905)-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:05:Synchro Lizard
0:00:11:/W 1944 roku grupa poszukuj¹ca|/zjawisk paranormalnych
0:00:15:/wraz z armi¹ USA|/odkry³a tajemnicze stworzenie
0:00:20:/podczas ÅciÅle tajnej misji|/u wybrze¿y Szkocji.
0:00:27:/Potajemnie adoptowane|/stworzenie ¿yje teraz poÅród nas.
0:00:31:/Lubi s³odycze i telewizjê.
0:00:36:/Nazwa kodowa: Hellboy.
0:00:41:/Baza wojskowa w Douglas|/Wigilia, 1955 rok
0:00:57:Synu, mo¿esz uciszyæ tê kukie³kê?
0:01:02:Umyj zêby.
0:01:03:- To nie kukie³ka.|- Proszê?
0:01:08:To nie kukie³ka, Howdy Doody|jest prawdziwy.
0:01:13:Ale musi siê po¿egnaæ.
0:01:17:Pamiêtaj. Musisz spaæ,|gdy Miko³aj zejdzie kominem.
0:01:23:- To nie jest komin, ta
7) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: 65229.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
<i>Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o</i>
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
<i> exército americano, resgataram uma
criatura durante uma missão sigilosa</i>
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
<i>na costa da Escócia.</i>
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
<i>Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco.</i>
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
<i>Adora doces e assistir TV.</i>
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
<i>Codinome: HELLBOY</i>
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
<i>Base Militar Douglas,
Véspera de Natal, 1955.</i>
8
00:00:43,9
8) Subtitles for Hellboy 2 The Golden Army 2008 Eng Ts Divx Ltt
keywords: 45, 8, hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: 458.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:16,900 --> 00:01:17,900
Translated by : Omrani Zied
AMRYANOÃÃÃÃá
2
00:00:55,000 --> 00:00:58,750
Ãäà .. ÃÃÃà ÃáÃáÃÃà .. Ãäåà ãÃÃà ÃãÃÃ
3
00:00:59,479 --> 00:01:01,145
æ ÃÃåà áÃÃá ÃÃäÃäÃ
4
00:01:01,563 --> 00:01:05,521
ÃÃà áà ÃÃÃÃ¥ ÃÃáÃãÃà -
ÃáÃÃà ãÃÃáà Ãà Ãáà ¿ -
5
00:01:06,043 --> 00:01:11,147
ÃÃäà .. Ãäå áÃà ÃÃãÃà .. Ãäå ÃÃÃÃÃ
6
00:01:11,251 --> 00:01:14,272
Ãäå ÃÃÃà æ áÃÃà Ãä äÃæá áå ÃÃÃà Ãáì ÃÃÃ
7
00:01:15,523 --> 00:01:20,731
æ ÃÃÃà Ãäà ÃÃà Ãä ÃÃæä äÃÃãà ÃäÃãÃ
ÃÃÃá (ÃÃÃà äæÃá) Ã
------------