Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, ii, the, golden, army, 2008,
original filename: Hellboy II The Golden Army (2008).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,500 --> 00:00:13,200
<i>?n 1944, un demon a fost trimis pe p?m?nt
s? porneasc? un r?zboi</i>
2
00:00:13,790 --> 00:00:16,821
<i>Dar Fiul Iadului a fost salvat de oameni
buni, care l-au ?nv??at ce e onoarea,</i>
3
00:00:17,251 --> 00:00:19,400
<i>bun?tatea ?i dreptatea.</i>
4
00:00:19,501 --> 00:00:23,300
<i>Oamenii de ?tiin?? ?i cercet?torii
ce s-au str?ns ?n jurul b?iatului</i>
5
00:00:23,401 --> 00:00:26,590
<i>au format Biroul pentru
Cercet?ri Paranormale ?i Ap?rare</i>
6
00:00:26,592 --> 00:00:31,177
<i>o organiza?ie interna?ional? ce ap?r?
lumea de pericole oculte ?i miraculoa
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, ii, the, golden, army, 2008,
original filename: Hellboy II The Golden Army (2008).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,500 --> 00:00:13,200
<i>?n 1944, un demon a fost trimis pe p?m?nt
s? porneasc? un r?zboi</i>
2
00:00:13,790 --> 00:00:16,821
<i>Dar Fiul Iadului a fost salvat de oameni
buni, care l-au ?nv??at ce e onoarea,</i>
3
00:00:17,251 --> 00:00:19,400
<i>bun?tatea ?i dreptatea.</i>
4
00:00:19,501 --> 00:00:23,300
<i>Oamenii de ?tiin?? ?i cercet?torii
ce s-au str?ns ?n jurul b?iatului</i>
5
00:00:23,401 --> 00:00:26,590
<i>au format Biroul pentru
Cercet?ri Paranormale ?i Ap?rare</i>
6
00:00:26,592 --> 00:00:31,177
<i>o organiza?ie interna?ional? ce ap?r?
lumea de pericole oculte ?i miraculoa
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
<i>Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o</i>
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
<i> ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa</i>
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
<i>na costa da Esc?cia.</i>
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
<i>Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco.</i>
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
<i>Adora doces e assistir TV.</i>
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
<i>Codinome: HELLBOY</i>
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
<i>Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955.</i>
8
00:00:43,910 -
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
" ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
"na costa da Esc?cia."
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
"Adora doces e assistir TV."
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
"Codinome: HELLBOY"
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
"Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955."
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,708
# ? melhor tomar c
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, r, 5, line, pukka,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army.2008.R5.LiNE.XViD-PUKKA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:44,500
Equipe inSanos
Lilica, ReX e jluizsd
2
00:00:53,543 --> 00:00:55,500
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
3
00:00:55,501 --> 00:00:57,900
"ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
4
00:00:57,901 --> 00:00:59,800
"na costa da Esc?cia."
5
00:00:59,801 --> 00:01:02,000
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
6
00:01:02,001 --> 00:01:04,201
"Adora doces e assistir TV."
7
00:01:04,202 --> 00:01:07,100
"Codinome: HELLBOY"
8
00:01:07,196 --> 00:01:12,167
Base Militar Douglas,
V?spera
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
" ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
"na costa da Esc?cia."
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
"Adora doces e assistir TV."
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
"Codinome: HELLBOY"
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
"Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955."
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,708
# ? melhor tomar c
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, 2008, eng, ts, divx, ltt, 1,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army[2008.Eng].TS.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:15,878
"Em 1944 um time de pesquisadores
paranornais juntamente com o"
2
00:00:15,913 --> 00:00:20,766
" ex?rcito americano, resgataram uma
criatura durante uma miss?o sigilosa"
3
00:00:20,801 --> 00:00:22,022
"na costa da Esc?cia."
4
00:00:24,667 --> 00:00:28,607
"Esta criatura foi secretamente
adotada e vive conosco."
5
00:00:28,642 --> 00:00:32,243
"Adora doces e assistir TV."
6
00:00:35,115 --> 00:00:37,645
"Codinome: HELLBOY"
7
00:00:39,418 --> 00:00:43,909
"Base Militar Douglas,
V?spera de Natal, 1955."
8
00:00:43,910 --> 00:00:45,708
# ? melhor tomar c
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: hellboy, 2, the, golden, army, cam, ndn, espanhol, 5,
original filename: Hellboy.2.The.Golden.Army.CAM.XViD-nDn.ESPanhol.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,563 --> 00:00:33,964
"Una gran civilizaci?n
no es conquistada desde afuera
2
00:00:34,034 --> 00:00:37,526
hasta que se destruye ella misma
desde adentro". W. Durant.
3
00:03:34,414 --> 00:03:36,348
El coraz?n...
4
00:03:44,324 --> 00:03:45,757
...para Rana Humo.
5
00:03:45,825 --> 00:03:47,087
Gracias.
6
00:03:53,233 --> 00:03:55,292
Este h?gado para Nariz Curva.
7
00:03:55,635 --> 00:03:57,364
Gracias.
8
00:04:02,175 --> 00:04:03,437
Hoja Cacao...
9
00:04:03,610 --> 00:04:04,770
...las orejas.
10
00:04:04,911 --> 00:04:06,208
Gracias.
11
00:04:09,082 --> 00:0
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: miami, vice, 1x1, 5, golden, triangle, part, ii, 8, jan,
original filename: 4ab1a48084d7b46c07b8393ece39b75b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,330 --> 00:02:22,591
You said this lady
was your wife?
2
00:02:24,737 --> 00:02:27,387
<i>What happened?</i>
3
00:02:27,456 --> 00:02:29,311
I thought she was dead.
4
00:02:31,423 --> 00:02:33,594
If she's in Miami,
we'll find her.
5
00:02:35,967 --> 00:02:39,261
You're already on assignment...
the Castleobronco case...
6
00:02:39,326 --> 00:02:41,236
It can wait.
7
00:02:48,317 --> 00:02:50,172
I can't allow it.
8
00:02:51,452 --> 00:02:54,321
The department's
not my private detective agency.
9
00:02:55,900 --> 00:02:59,248
We follow procedures in Vice.
Following pr
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: army, of, the, dead, 2008,
original filename: Army Of The Dead - DVDRip.XviD - 2008.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:35,390
O meu nome ? Ash,
2
00:00:35,398 --> 00:00:36,578
e sou um escravo.
3
00:00:40,981 --> 00:00:46,681
Pelo que sei o ano de 1300 a.C.
e estou sendo arrastado para a morte.
4
00:00:46,759 --> 00:00:48,289
Nem sempre foi assim.
5
00:00:50,408 --> 00:00:52,008
Tive uma vida real... uma vez.
6
00:00:53,623 --> 00:00:54,853
Um emprego.
7
00:00:59,970 --> 00:01:05,700
Amm... Hardware, fila 12.
Compre certo, compre S-Mart.
8
00:01:05,717 --> 00:01:08,047
Tive uma bela namorada...
9
00:01:08,054 --> 00:01:09,644
Linda.
10
00:01:12,120 --> 00:01:14,680
Ju
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: army, of, the, dead, 2008,
original filename: Army Of The Dead - DVDRip.XviD - 2008.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:35,390
O meu nome ? Ash,
2
00:00:35,398 --> 00:00:36,578
e sou um escravo.
3
00:00:40,981 --> 00:00:46,681
Pelo que sei o ano de 1300 a.C.
e estou sendo arrastado para a morte.
4
00:00:46,759 --> 00:00:48,289
Nem sempre foi assim.
5
00:00:50,408 --> 00:00:52,008
Tive uma vida real... uma vez.
6
00:00:53,623 --> 00:00:54,853
Um emprego.
7
00:00:59,970 --> 00:01:05,700
Amm... Hardware, fila 12.
Compre certo, compre S-Mart.
8
00:01:05,717 --> 00:01:08,047
Tive uma bela namorada...
9
00:01:08,054 --> 00:01:09,644
Linda.
10
00:01:12,120 --> 00:01:14,680
Ju
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: 1497, man, with, the, golden, gun, 1974, 2, 3, 6, fps, part, ii,
original filename: 14972-Man_with_the_Golden_Gun,_The_(1974)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{202}{311}Scoate-þi trompa din pantalonii mei.|Auzi?
{790}{860}Bãiete, chiar eºti urât.
{960}{1005}JW?
{1028}{1073}Unde eºti?
{1783}{1861}Ce vã învaþã în ºcoala aceea?|Balet?
{1927}{2015}nu vãd nimic care sã fie câtuºi de puþin amuzant|despre evadarea domnului Bond.
{2037}{2077}L-ai subestimat.
{2079}{2179}Nici mãcar influenta mea nu se|extinde în Serviciul Secret Britanic.
{2181}{2227}Mã voi da ºi eu la fund.
{2229}{2322}Nu voi periclita un proiect|în care am investit jumãtate din averea mea,
{2324}{2374}când este gata sã producã bilioane.
{2376}{2458}- Unde te vei ascunde?|- Asta nu-i treaba ta.
{2478}{2528}Ia a
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: 1471, man, with, the, golden, gun, 1974, 5, part, ii,
original filename: 1471-sub_Man-with-the-Golden-Gun-The-1974_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{202}{311}Scoate-þi trompa din pantalonii mei.|Auzi?
{790}{860}Bãiete, chiar eºti urât.
{960}{1005}JW?
{1028}{1073}Unde eºti?
{1783}{1861}Ce vã învaþã în ºcoala aceea?|Balet?
{1927}{2015}nu vãd nimic care sã fie câtuºi de puþin amuzant|despre evadarea domnului Bond.
{2037}{2077}L-ai subestimat.
{2079}{2179}Nici mãcar influenta mea nu se|extinde în Serviciul Secret Britanic.
{2181}{2227}Mã voi da ºi eu la fund.
{2229}{2322}Nu voi periclita un proiect|în care am investit jumãtate din averea mea,
{2324}{2374}când este gata sã producã bilioane.
{2376}{2458}- Unde te vei ascunde?|- Asta nu-i treaba ta.
{2478}{2528}Ia a
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: man, with, the, golden, gun, 1974, 5, part, ii,
original filename: sub_Man-with-the-Golden-Gun-The-1974_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{202}{311}Scoate-þi trompa din pantalonii mei.|Auzi?
{790}{860}Bãiete, chiar eºti urât.
{960}{1005}JW?
{1028}{1073}Unde eºti?
{1783}{1861}Ce vã învaþã în ºcoala aceea?|Balet?
{1927}{2015}nu vãd nimic care sã fie câtuºi de puþin amuzant|despre evadarea domnului Bond.
{2037}{2077}L-ai subestimat.
{2079}{2179}Nici mãcar influenta mea nu se|extinde în Serviciul Secret Britanic.
{2181}{2227}Mã voi da ºi eu la fund.
{2229}{2322}Nu voi periclita un proiect|în care am investit jumãtate din averea mea,
{2324}{2374}când este gata sã producã bilioane.
{2376}{2458}- Unde te vei ascunde?|- Asta nu-i treaba ta.
{2478}{2528}Ia a
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: the, evil, dead, trilogy, 1981, 1993, internal, inspire, swedish, motechnet, com, army, of, darkness, ii, 1987,
original filename: 2354-The.Evil.Dead.Trilogy.1981-1993.DVDRip.Xvid-iNTERNAL-iNSPiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,100
<i>Jag heter Ash och jag är en slav.
2
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
<i>Såvitt jag kan förstå så är
<i>det år 1300-
3
00:00:39,700 --> 00:00:45,200
<i>-och jag dras mot en säker död.
<i>Men det har inte alltid varit så här.
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
<i>Jag har haft ett riktigt liv.
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
<i>Och ett jobb...
6
00:00:55,900 --> 00:01:00,400
Hårdvaror finns i gång tolv.
Handla smart, handla S-mart.
7
00:01:00,300 --> 00:01:05,500
<i>Jag hade en underbar flickvän
<i>som hette Linda.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,20
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: the, man, with, golden, gun, 1974, part, ii, donatello,
original filename: The-Man-with-the-Golden-Gun-(1974).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,740 --> 00:00:10,377
Scoate-þi trompa din pantalonii mei.
Auzi?
2
00:00:26,360 --> 00:00:28,695
Bãiete, chiar eºti urât.
3
00:00:32,032 --> 00:00:33,534
JW?
4
00:00:34,301 --> 00:00:35,802
Unde eºti?
5
00:00:59,493 --> 00:01:02,095
Ce vã învaþã în ºcoala aceea?
Balet?
6
00:01:04,298 --> 00:01:07,234
nu vãd nimic care sã fie câtuºi de puþin amuzant
despre evadarea domnului Bond.
7
00:01:07,968 --> 00:01:09,303
L-ai subestimat.
8
00:01:09,369 --> 00:01:12,706
Nici mãcar influenta mea nu se
extinde în Serviciul Secret Britanic.
9
00:01:12,773 --> 00:01:1
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: the, evil, dead, trilogy, 1981, 1993, internal, inspire, swedish, motechnet, com, army, of, darkness, ii, 1987,
original filename: The.Evil.Dead.Trilogy.1981-1993.DVDRip.Xvid-iNTERNAL-iNSPiRE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,100
<i>Jag heter Ash och jag är en slav.
2
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
<i>Såvitt jag kan förstå så är
<i>det år 1300-
3
00:00:39,700 --> 00:00:45,200
<i>-och jag dras mot en säker död.
<i>Men det har inte alltid varit så här.
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
<i>Jag har haft ett riktigt liv.
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
<i>Och ett jobb...
6
00:00:55,900 --> 00:01:00,400
Hårdvaror finns i gång tolv.
Handla smart, handla S-mart.
7
00:01:00,300 --> 00:01:05,500
<i>Jag hade en underbar flickvän
<i>som hette Linda.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,20
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: swedish, xsubt, 1, com, army, of, darkness, 1993, internal, inspire, evil, dead, ii, 1987, insp, trilogy, nfo, the, 1981, info,
original filename: 3016122004ArmyofDarkness1993-Swedish[Xsubt[1].com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:36,100
<i>Jag heter Ash och jag är en slav.
2
00:00:36,900 --> 00:00:39,700
<i>Såvitt jag kan förstå så är
<i>det år 1300-
3
00:00:39,700 --> 00:00:45,200
<i>-och jag dras mot en säker död.
<i>Men det har inte alltid varit så här.
4
00:00:45,100 --> 00:00:48,800
<i>Jag har haft ett riktigt liv.
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,600
<i>Och ett jobb...
6
00:00:55,900 --> 00:01:00,400
Hårdvaror finns i gång tolv.
Handla smart, handla S-mart.
7
00:01:00,300 --> 00:01:05,500
<i>Jag hade en underbar flickvän
<i>som hette Linda.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,20
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: golden, eye, goldeneye, part, i, incite, ge, ue, cd, 2, ii, 1,
original filename: Golden-Eye.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3408}{3576}Dispozitivul de Arme Chimice Arhanghelsk-URSS.
{4439}{4488}Mã scuzaþi.|Am uitat sã bat la uºã.
{5641}{5675}Sunt singur.
{5770}{5816}Nu suntem aºa cu toþii?
{5849}{5932}Ai intârziat, 007.|A trebuit sã mã opresc la baie.
{5934}{5974}Eºti gata sã salvezi din nou lumea?
{5975}{6027}Dupã tine, 006.
{6135}{6218}James, pentru Anglia.
{6220}{6254}Pentru Anglia, Alec.
{7297}{7339}Este prea uºor.
{7340}{7397}Jumãtate din orice este noroc, James.
{7429}{7475}ªi cealaltã jumãtate?
{7504}{7534}Soarta.
{7578}{7650}Fixaþi cronometrele: ºase minute.|ªase minute, setate.
{8311}{8351}Foc!
{8403}{8464}E vremea închiderii
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: asterix, aux, jeux, olympiques, 2008,
original filename: Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.2008.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,407 --> 00:00:33,031
<i>Suntem ?n anul 500 ?.e.n...</i>
2
00:00:33,371 --> 00:00:35,813
<i>?ntreaga Galie e ocupat? de romani.</i>
3
00:00:36,093 --> 00:00:37,468
<i>?ntreaga...? Nu.</i>
4
00:00:38,727 --> 00:00:44,131
<i>Un sat de gali le rezist?
?nc? invadatorilor.</i>
5
00:00:44,608 --> 00:00:48,072
<i>Supraveghea?i ?ndeaproape de romani,</i>
6
00:00:49,393 --> 00:00:53,111
<i>to?i ace?ti gali ??i v?d
de traiul lor lini?tit.</i>
7
00:00:53,956 --> 00:00:56,427
<i>To?i ?
Nu chiar...</i>
8
00:00:56,853 --> 00:01:01,361
<i>?n acea diminea??, unul din ei
s-a trezit ?nainte
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: asterix, aux, jeux, olympiques, 2008,
original filename: Asterix.Aux.Jeux.Olympiques.2008.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,407 --> 00:00:33,031
<i>Suntem ?n anul 500 ?.e.n...</i>
2
00:00:33,371 --> 00:00:35,813
<i>?ntreaga Galie e ocupat? de romani.</i>
3
00:00:36,093 --> 00:00:37,468
<i>?ntreaga...? Nu.</i>
4
00:00:38,727 --> 00:00:44,131
<i>Un sat de gali le rezist?
?nc? invadatorilor.</i>
5
00:00:44,608 --> 00:00:48,072
<i>Supraveghea?i ?ndeaproape de romani,</i>
6
00:00:49,393 --> 00:00:53,111
<i>to?i ace?ti gali ??i v?d
de traiul lor lini?tit.</i>
7
00:00:53,956 --> 00:00:56,427
<i>To?i ?
Nu chiar...</i>
8
00:00:56,853 --> 00:01:01,361
<i>?n acea diminea??, unul din ei
s-a trezit ?nainte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,530 --> 00:00:38,246
u glavnim ulogama:
2
00:00:54,955 --> 00:01:03,689
*Park Medveda*
~2008.~
3
00:01:07,562 --> 00:01:10,978
preveo:kamenko71~2008.
4
00:02:08,445 --> 00:02:10,974
...jedan od najvecih pozara u severnoj Kaliforniji...
5
00:02:11,689 --> 00:02:14,841
...juce su se vatrogasci pristigli i na istocnoj strani sume...
6
00:02:15,603 --> 00:02:21,000
...pokusavali su ugasiti obronak sume,jer je vatra ugrozila
naseljenu oblast u blizini...
7
00:02:21,449 --> 00:02:24,632
...do sada je izgorelo 52000 jutara sume...
8
00:02:25,251 --> 00:02:34,855
...veoma je otezano
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: vantage, point, 2008, readnfo, proper, 5, line, ignite, osloskop, net, 1,
original filename: Vantage.Point.2008.READNFO.PROPER.R5.LiNE.XVID-iGNiTE.(osloskop.net)-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1700}{1730}Korekta: Thorn_m
{1850}{1951} "VANTAGE POINT"|(8 CZ?CI PRAWDY)
{2000}{2071}/Dzie? dobry Ameryko.
{2075}{2121}/Jest po?udnie.
{2125}{2196}/Ju? nied?ugo przyw?dcy 150|/pa?stw ?wiata, spotkaj? si? na Plaza Mayor,
{2200}{2273}/aby podpisa? dokumenty,|/przedstawione przez Prezydenta Ashtona,
{2277}{2321}/na temat ?wiatowej walki z terroryzmem.
{2325}{2471}/Od 11 wrze?nia 2001, w zamachach terrorystycznych|/na ca?ym ?wiecie, zgin??o ponad 4500 ludzi.
{2475}{2510}/Ofiary te nie zostan? zapomniane...
{2514}{2611}/Dzi? przyw?dcy
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: final, approach, 2008, r, 5, n0, x, cd, 1, wnet, co, il,
original filename: Final.Approach.2008.R5.XVID-n00x-cd1.[wnet.co.il].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,427 --> 00:00:00,753
-
2
00:00:00,753 --> 00:00:01,079
- ?
3
00:00:01,079 --> 00:00:01,405
- ??
4
00:00:01,405 --> 00:00:01,731
- ???
5
00:00:01,731 --> 00:00:02,057
- ????
6
00:00:02,057 --> 00:00:02,383
- ?????
7
00:00:02,383 --> 00:00:02,709
- ????? ?
8
00:00:02,709 --> 00:00:03,035
- ????? ?"
9
00:00:03,035 --> 00:00:03,361
- ????? ?"?
10
00:00:03,361 --> 00:00:03,687
- ????? ?"? -
11
00:00:03,687 --> 00:00:04,013
- ????? ?"? - ?
12
00:00:04,013 --> 00:00:04,339
- ????? ?"? - ?'
13
00:00:04,339 --> 00:00:04,665
- ????? ?"? - ?'?
14
00:00:04,665
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: beyond, the, ring, 2008, reserved,
original filename: Beyond.The.Ring.2008.DVDRip.XviD-RESERVED.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,160 --> 00:01:13,258
"Baseado em fatos reais"
2
00:01:17,173 --> 00:01:18,452
Lutem!
3
00:01:31,649 --> 00:01:34,065
Lado esquerdo.
4
00:01:44,228 --> 00:01:45,240
Vamos!
5
00:01:49,841 --> 00:01:52,092
Repetir!
6
00:01:59,342 --> 00:02:00,989
A mesma, 1!
7
00:02:01,451 --> 00:02:04,376
2,3
8
00:02:06,345 --> 00:02:07,665
Virar, virar.
9
00:02:08,644 --> 00:02:12,644
Chute Duplo, Chute Duplo, com for?a.
10
00:02:13,535 --> 00:02:14,774
Vamos!
11
00:02:46,080 --> 00:02:48,711
Elena, viu a Jessica?
12
00:02:49,040 --> 00:02:51,805
Ficou l? dentro,
Est? com d
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: 3, pigs, and, a, baby, 2008, vomit,
original filename: 3 pigs and a baby.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,457 --> 00:01:00,358
3 CERDOS Y UN BEBE.
2
00:01:27,454 --> 00:01:30,389
?Como nos metiste en este lio?
3
00:01:30,390 --> 00:01:32,483
? Yo nos meti? Eso me gusta.
4
00:01:32,525 --> 00:01:36,291
Sabia que no seria bueno,
se los adverti a los dos.
5
00:01:36,329 --> 00:01:39,389
Siempre el hermano
mayor, siempre el jefe.
6
00:01:43,436 --> 00:01:47,304
Bueno, ya que aparentemente estos
son nuestros ultimos momentos
7
00:01:47,340 --> 00:01:50,434
- Solo lo dire: iTe detesto!
- Yo te desprecio.
8
00:01:50,443 --> 00:01:54,379
Eres un puerco debilucho.
9
00:01:54,447 --
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: penelope, 2006, hun, 1, cd, 2008, occor,
original filename: penelope.(2006).hun.1cd.(3282046).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,626 --> 00:01:02,394
A sz?leim egy gazdag ?letbe sz?lettek.
2
00:01:02,395 --> 00:01:05,731
P?nzesek, k?kv?r?ek,
a t?rsadalom sz?vei.
3
00:01:05,732 --> 00:01:08,370
- Fi?t, vagy l?nyt rem?lnek?
- Boldogok lesz?nk, ak?rmelyik is lesz.
4
00:01:08,371 --> 00:01:12,208
Elj?tszott?k a kir?lyt, ?s
kir?lyn?t, ?s m?s hatalmakat,
5
00:01:12,209 --> 00:01:16,075
?s kid?sz?tett?k a
t?rsadalom oszlophas?bjait.
6
00:01:16,076 --> 00:01:19,211
?gy sz?vesen fogadt?k a figyelmet...
7
00:01:19,212 --> 00:01:24,352
Azon a napon, melyen a
legboldogabbnak kellene lenni?k.
8
00:01:24,484 -->
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: the, eye, 2008, dut, 1, cd, eng, nwt,
original filename: the.eye.(2008).dut.1cd.(3282078).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,900 --> 00:02:37,278
Verdomme...
Bedankt, die had ik niet gezien.
2
00:02:37,317 --> 00:02:38,847
Ik ook niet.
3
00:02:40,038 --> 00:02:45,195
Mensen zeggen dat zien, geloven is.
Maar voor mij klopt dat niet helemaal.
4
00:02:45,302 --> 00:02:47,951
Ik verloor mijn zicht
toen ik 5 jaar was.
5
00:02:48,125 --> 00:02:51,159
Mijn herinneringen van de dingen
die ik gezien heb, zijn zo vervaagd,
6
00:02:51,179 --> 00:02:53,963
dat ik waarschijnlijk mezelf
niet meer zou herkennen.
7
00:02:53,983 --> 00:02:56,450
Nu zie ik door gebruik te maken
van mijn andere zintuigen.
8
00:02
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: asterix, aux, jeux, olympiques, 2008, fin, 1, cd, olympialaisissa, finsubs, lcdlo,
original filename: asterix.aux.jeux.olympiques.(2008).fin.1cd.(3289955).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,800
On vuosi 500 .ekr
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,100
Rooma on vallannut koko Gallian.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
Koko ... no, ei ihan
4
00:00:23,000 --> 00:00:27,500
Yksi pieni kyl? tekee edelleen vastarintaa.
5
00:00:29,100 --> 00:00:31,200
Roomalaiset vartioivat herke?m?tt?...
6
00:00:33,200 --> 00:00:36,500
Gallien el?m??.
Heid?n p?ivitt?ist? ... rauhallista menoaan.
7
00:00:38,100 --> 00:00:39,800
Kaikki eiv?t nuku rauhassa ...
8
00:00:41,900 --> 00:00:44,600
Sin? p?iv?n? er?s gallialainen.
Her?si ennen aurinkoa.
9
00:00:45,400 --> 00:00:46,90
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: meet, the, spartans, 2008, eng, telesync, divx, ltt,
original filename: Meet.The.Spartans.2008.Eng.TELESYNC.DivX-LTT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,824 --> 00:00:36,388
** Tradu??o e Sincronia **
** WarLock **
2
00:00:47,709 --> 00:00:49,210
Na terra de Esparta
3
00:00:49,463 --> 00:00:50,904
quando os beb?s nascem
4
00:00:51,259 --> 00:00:54,217
os anci?os os inspecionavam,
buscando defeitos.
5
00:00:57,874 --> 00:00:58,986
? minha m?e?
6
00:00:59,182 --> 00:01:01,235
Porque estou pronto para
chupar suas tetas.
7
00:01:10,955 --> 00:01:12,516
Se os defeitos eram encontrados,
8
00:01:12,798 --> 00:01:14,282
o beb? era rejeitado
9
00:01:16,996 --> 00:01:19,373
e se o beb? fosse o que esperavam...
10
00:01:20,10
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: john, rambo, iv, 2008,
original filename: John Rambo IV - 2008.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - Edward K. nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{131}{164}/...co?, czego nigdy nie widzieli.
{168}{232}/Tereny opustosza?e po u?yciu|/gaz?w bojowych.
{236}{346}/Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|/jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{350}{398}/Re?im ten|/?amie wszelkie granice.
{402}{470}/Grupy etniczne s? prze?ladowane|/na wschodzie kraju,
{474}{528}/a zagraniczni dziennikarze|/bardzo rzadko...
{532}{646}/Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|/u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{650}{680}/To narodowe powstanie.
{684}{734}/Tysi?ce ludzi wysz?o
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: 1000, bc, 2008, cam, prevail, osloskop, net,
original filename: 10000.BC.2008.CAM.XVID-PREVAiL.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{101}{999}/ "10.000 B C"
{1000}{1600}poprawki i interpunkcja ADAM
{1625}{1725}/Tylko czas potrafi nas nauczy? co jest prawd? a co jest legend?
{1760}{1855}/nie ka?da prawda przetrwa wieki
{1865}{1965}/ale legenda o dzieciach o niebieskich oczach przetrwa wieki
{2012}{2112}/szeptana przez cztery wiatry wspania?ych g?r
{2180}{2280}/My, Yagahl byli?my pot??nymi ?owcami wszystkch bestii
{2305}{2400}/Mamuty. Ale ca?y ?wiat zaczyna? si? zmienia?
{2408}{2508}/Mamuty wraca?y zawsze do swojej doliny
{2515}{2592}/Ale nasta? czas gdy nie wr?
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: the, spiderwick, chronicles, 2008, cam, prevail,
original filename: The.Spiderwick.Chronicles.2008.CAM.XVID-PREVAiL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,332 --> 00:02:17,031
CR?NICAS DE SPIDERWICK
2
00:02:23,977 --> 00:02:27,674
20 anos depois
3
00:02:45,065 --> 00:02:46,293
Aqui estamos!
4
00:02:47,067 --> 00:02:49,558
Quase como me recordo
5
00:02:50,570 --> 00:02:52,470
Eu era mais nova que voc? da
ultima vez que vim aqui, Simon.
6
00:02:52,470 --> 00:02:55,168
Bem, ? grande...
7
00:02:56,276 --> 00:02:58,437
Sim, ent?o posso ter bichos de estima??o maiores?
8
00:02:58,437 --> 00:03:01,709
Claro, uma vaca, um rebanho
9
00:03:02,215 --> 00:03:04,706
- P?ssaros?
- Tamb?m
10
00:03:04,706 --> 00:03:06,116
O que acha
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: the, other, boleyn, girl, 2008, pol, 1, cd, nedivx, bgirl,
original filename: the.other.boleyn.girl.(2008).pol.1cd.(3289971).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}
{100}{250}Napisy do wersji:|The.Other.Boleyn.Girl.DVDRip.XviD-NeDiVx
{300}{450}Synchro by falcon1984
{945}{1052}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{1238}{1344}The Other Boleyn Girl|"KOCHANICE KR?LA"
{1372}{1440}wyst?puj?:
{2226}{2292}Zosta?em dzi? oficjalnie poproszony
{2293}{2345}o r?k? Anny
{2349}{2393}przez rodzin? Carey.
{2397}{2447}Dla Williama, ich najstarszego syna.
{2450}{2486}To wspaniale.
{2488}{2524}Odrzuci?em ich pro?b?.
{2525}{2623}Zaproponowa?em im natomiast Mari?.
{2677}{2756}Ka?da rodzina polepsza|swoj? pozycj? dzi?ki c?rkom.
{2757}{2839}My?l?, ?e Anna jest warta|kogo? lepszego ni? syn kupca.
{2840}{2895}A Ma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,380 --> 00:00:05,380
wWw. ?sia-Team. TV
A p r e s e n t ou :
2
00:00:07,380 --> 00:00:10,380
Sincroniza??o e adapta??o, partir do
?udio espanhol, com ap?io em ?udio ingl?s...
3
00:00:12,380 --> 00:00:15,380
Realizada por:
Marga e CarpeDiem.
4
00:00:17,380 --> 00:00:20,380
Traduzido do espanhol por:
Jorodolfo
5
00:00:23,380 --> 00:00:27,380
Resync:
euler10
6
00:01:17,500 --> 00:01:22,475
S? o tempo pode nos ensinar
o que ? verdade e o que ? lenda.
7
00:01:23,382 --> 00:01:26,354
Algumas verdades n?o
sobrevivem ao longo dos anos.
8
00:01:26,668 --> 00:01:30,570
Ma
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: my, moms, new, boyfriend, 2008, spa, 1, cd, bestdivx, mmnb, esp,
original filename: my.moms.new.boyfriend.(2008).spa.1cd.(3292935).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,101 --> 00:00:37,467
Par?s, Francia
2
00:01:02,896 --> 00:01:04,329
?Est? todo bien?
3
00:01:05,498 --> 00:01:08,865
Estar?a bien
si no respiraras en mi nuca.
4
00:01:08,935 --> 00:01:11,096
La pr?xima vez que comas ajo,
5
00:01:11,171 --> 00:01:14,265
hazlo despu?s del robo,
muchas gracias.
6
00:01:20,113 --> 00:01:21,273
<i>D'accord.</i>
7
00:02:02,922 --> 00:02:04,082
?Qu? dije?
8
00:02:04,257 --> 00:02:05,986
?Qu? dije?
9
00:02:06,059 --> 00:02:09,551
Tienen que asegurarse
de que esa mierda funciona.
10
00:02:37,757 --> 00:02:39,554
?Qui?nes son tus compa?eros
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: step, up, 2, 2008,
original filename: Step Up 2 (2008).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{151}movie info: XVID 640x336 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{808}{881}T?umaczenie: piorat21
{968}{1075}Dopasowanie do wersji: DVDScr.XviD-UNiVER|by newx
{1384}{1431}/Pami?tam jak pierwszy raz|zobaczy?am co? nowego,
{1432}{1498}/co? jakby z innej planety.
{1499}{1589}/I nie mog?am oderwa? od tego oczu.
{1595}{1626}/Gdy by?am ma?a, mama zabra?a mnie
{1627}{1696}/na zaj?cia gimnastyczne w s?siedztwie.
{1697}{1770}/Powiedzia?a, ?e to si? rozprzestrzeni.
{1771}{1812}/Od kiedy jestem najlepszym tancerzem,
{1813}{1856}/staram si? uczestniczy? w czym?,
{1857}{1930}/co nazywaj? Ulicami.
{1939}{2016}/Chcia?am sta?
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: beyond, the, ring, 2008, reserved,
original filename: Beyond.The.Ring.2008.DVDRip.XviD-RESERVED.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,160 --> 00:01:13,258
"Baseado em fatos reais"
2
00:01:17,173 --> 00:01:18,452
Lutem!
3
00:01:31,649 --> 00:01:34,065
Lado esquerdo.
4
00:01:44,228 --> 00:01:45,240
Vamos!
5
00:01:49,841 --> 00:01:52,092
Repetir!
6
00:01:59,342 --> 00:02:00,989
A mesma, 1!
7
00:02:01,451 --> 00:02:04,376
2,3
8
00:02:06,345 --> 00:02:07,665
Virar, virar.
9
00:02:08,644 --> 00:02:12,644
Chute Duplo, Chute Duplo, com for?a.
10
00:02:13,535 --> 00:02:14,774
Vamos!
11
00:02:46,080 --> 00:02:48,711
Elena, viu a Jessica?
12
00:02:49,040 --> 00:02:51,805
Ficou l? dentro,
Est? com d
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: step, up, 2, 2008, done, hebsub, myakuza, net, metalon,
original filename: Step.Up2 2008.DVDRip.XviD-DoNE.HebSub.[myakuza.net-metalon].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{205}{300}Korekta: Turin
{405}{500}Synchro do wersji:|Step.Up.DVDRip.XviD-DoNE
{1040}{1096}Step Up - Taniec Zmys??w
{1100}{1158}/("Show Me the Money"|/by Petey Pablo)
{1303}{1350}/Can't nobody do it like I do it
{1354}{1402}/When I do it, dawg, I do it
{1406}{1502}/Break it down, put your back into it|/Y'all ain't ready for the shit I'm doin'
{1506}{1560}/Get up, get up|/How'd you change the sound?
{1564}{1610}/Took the other one I had,|/swapped it out
{1614}{1659}/Kept somethin' in the background
{1663}{1718}/You know the song|Do
Subtitles for Hellboy, Ii, The, Golden, Army, 2008,
keywords: balto, ii, wolf, quest, 2001, v, 2,
original filename: sub_Balto-II-Wolf-Quest-2001-V_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3285}{3382}Balto, trezeºte-te!
{3401}{3473}Ce? Ce? Ce se întâmplã?