Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Heiress is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Heiress by relevance:
Subtitles for Heiress
keywords: the, heiress, 1949, immortals, english, motechnet, com, eng,
original filename: The.Heiress.1949.DVDRip.XviD-iMMORTALs.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,945 --> 00:01:51,537
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,665 --> 00:01:54,463
- Here's the dress for Miss Sloper.
- Thank you.
3
00:02:02,505 --> 00:02:04,780
Miss Cathy, it's your new dress!
4
00:02:04,905 --> 00:02:07,783
Will you take it out of the box,
Maria, and hang it up?
5
00:02:07,905 --> 00:02:09,338
Yes, Miss.
6
00:02:15,305 --> 00:02:17,261
Well, that's all, I think.
7
00:02:17,905 --> 00:02:20,544
- I'll be at the Harrisons'.
- Yes, Doctor.
8
00:02:22,105 --> 00:02:24,938
I may not get to the clinic today
at all.
9
00:02:26,265 --> 00:02:28,825
-
Subtitles for Heiress
keywords: the, heiress, 1949, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Heiress (1949) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,760 --> 00:01:51,352
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,480 --> 00:01:54,278
- Here's the dress for Miss Sloper.
- Thank you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:04,595
Miss Cathy, it's your new dress!
4
00:02:04,720 --> 00:02:07,598
Will you take it out of the box,
Maria, and hang it up?
5
00:02:07,720 --> 00:02:09,153
Yes, Miss.
6
00:02:15,120 --> 00:02:17,076
Well, that's all, I think.
7
00:02:17,720 --> 00:02:20,359
- I'll be at the Harrisons'.
- Yes, Doctor.
8
00:02:21,920 --> 00:02:24,753
I may not get to the clinic today
at all.
9
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
-
Subtitles for Heiress
keywords: pepper, dennis, 1x0, 4, en, heiress, bridenapped, film, at, eleven,
original filename: pepper_dennis_1x04_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,490 --> 00:00:07,370
Workers in the meatpacking district call the late shift the graveyard,
2
00:00:07,371 --> 00:00:10,241
a name that proved apt indeed when on Monday,
3
00:00:10,242 --> 00:00:14,538
a man's lifeless body was discovered hanging from one of these hooks.
4
00:00:14,539 --> 00:00:18,989
He was 60-year-old Kevin Ross, the latest victim of Marie Ambersino,
5
00:00:18,990 --> 00:00:22,086
otherwise known as the black widow of Kankakee.
6
00:00:22,087 --> 00:00:26,062
Tonight, the black widow remains at large, free to strike again.
7
00:00:26,063 --> 00:00:27,276
Cut.
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,817 --> 00:00:20,029
LA HEREDERA
2
00:01:17,959 --> 00:01:21,786
Cien años atrás...
3
00:01:23,168 --> 00:01:28,142
PLAZA
WASHINGTON
4
00:01:49,760 --> 00:01:51,352
- Buenos dÃas.
- Buenos dÃas.
5
00:01:51,480 --> 00:01:54,278
- Aquà está el vestido de Srta. Sloper.
- Gracias.
6
00:02:02,320 --> 00:02:04,595
¡Srta. Cathy, es su nuevo vestido!
7
00:02:04,720 --> 00:02:07,598
¿PodrÃas sacarlo de la caja y
colgarlo?
8
00:02:07,720 --> 00:02:09,153
Si, Srta.
9
00:02:15,120 --> 00:02:17,076
Bien, eso es todo, creo
10
00:02:17,720 --> 00:02:20,359
- Estaré en
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,760 --> 00:01:51,352
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,480 --> 00:01:54,278
- Here's the dress for Miss Sloper.
- Thank you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:04,595
Miss Cathy, it's your new dress!
4
00:02:04,720 --> 00:02:07,598
Will you take it out of the box,
Maria, and hang it up?
5
00:02:07,720 --> 00:02:09,153
Yes, Miss.
6
00:02:15,120 --> 00:02:17,076
Well, that's all, I think.
7
00:02:17,720 --> 00:02:20,359
- I'll be at the Harrisons'.
- Yes, Doctor.
8
00:02:21,920 --> 00:02:24,753
I may not get to the clinic today
at all.
9
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
-
Subtitles for Heiress
keywords: heiress, the, 1949, 2, 5, fps, eng,
original filename: 38925-Heiress,_The_(1949)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,760 --> 00:01:51,352
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,480 --> 00:01:54,278
- Here's the dress for Miss Sloper.
- Thank you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:04,595
Miss Cathy, it's your new dress!
4
00:02:04,720 --> 00:02:07,598
Will you take it out of the box,
Maria, and hang it up?
5
00:02:07,720 --> 00:02:09,153
Yes, Miss.
6
00:02:15,120 --> 00:02:17,076
Well, that's all, I think.
7
00:02:17,720 --> 00:02:20,359
- I'll be at the Harrisons'.
- Yes, Doctor.
8
00:02:21,920 --> 00:02:24,753
I may not get to the clinic today
at all.
9
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
-
Subtitles for Heiress
keywords: the, heiress, 1949, immortals, english, motechnet, com, eng,
original filename: 5230-The.Heiress.1949.DVDRip.XviD-iMMORTALs.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,945 --> 00:01:51,537
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,665 --> 00:01:54,463
- Here's the dress for Miss Sloper.
- Thank you.
3
00:02:02,505 --> 00:02:04,780
Miss Cathy, it's your new dress!
4
00:02:04,905 --> 00:02:07,783
Will you take it out of the box,
Maria, and hang it up?
5
00:02:07,905 --> 00:02:09,338
Yes, Miss.
6
00:02:15,305 --> 00:02:17,261
Well, that's all, I think.
7
00:02:17,905 --> 00:02:20,544
- I'll be at the Harrisons'.
- Yes, Doctor.
8
00:02:22,105 --> 00:02:24,938
I may not get to the clinic today
at all.
9
00:02:26,265 --> 00:02:28,825
-
Subtitles for Heiress
keywords: heiress, the, 1949, 2, 5, fps, eng,
original filename: 38925-Heiress,_The_(1949)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:49,760 --> 00:01:51,352
- Good morning.
- Good morning.
2
00:01:51,480 --> 00:01:54,278
- Here's the dress for Miss Sloper.
- Thank you.
3
00:02:02,320 --> 00:02:04,595
Miss Cathy, it's your new dress!
4
00:02:04,720 --> 00:02:07,598
Will you take it out of the box,
Maria, and hang it up?
5
00:02:07,720 --> 00:02:09,153
Yes, Miss.
6
00:02:15,120 --> 00:02:17,076
Well, that's all, I think.
7
00:02:17,720 --> 00:02:20,359
- I'll be at the Harrisons'.
- Yes, Doctor.
8
00:02:21,920 --> 00:02:24,753
I may not get to the clinic today
at all.
9
00:02:26,080 --> 00:02:28,640
- Good morning, Lavinia.
- Good morning, Austin.
10
00:02:28,760 -
Subtitles for Heiress
keywords: heiress, the, 1949, 2, 5, fps, sirius, share,
original filename: 55817-Heiress,_The_(1949)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:50,000 --> 00:01:51,266
- Bun? diminea?a!
- Bun? diminea?a!
2
00:01:51,266 --> 00:01:54,410
- Iat? noua rochie pentru domni?oara Sloper.
- Mul?umesc.
3
00:02:02,272 --> 00:02:04,381
Domni?oar? Catherine, a venit rochia cea nou?.
4
00:02:04,573 --> 00:02:07,372
O! Vrei s-o sco?i din cutie,
Maria, ?i s-o ag??i?
5
00:02:07,526 --> 00:02:08,906
Da, domni?oar?.
6
00:02:14,927 --> 00:02:16,960
Ei bine, asta-i tot, cred.
7
00:02:17,497 --> 00:02:20,680
- Voi fi la familia Harrison.
- Da, doctore.
8
00:02:21,945 --> 00:02:24,783
Poate c? azi nu m? voi
duce la cabinet.
9
00:02:26,241 --> 00:02:28,733
- Bun? diminea?a, Lavinia!
- Bun? diminea?a,
------------
Sponsored links:
------------