Search Movie Subtitles results for hearts of war by relevance:
- arigold-how-proper-xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
Please cooperate with the soldiers.
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
They will take you to the boarding area
of your train.
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
Hot food and hot showers await,
as do your family members.
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
Please cooperate.
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
Any information you provide to us
will be rewarded
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
with extra food
and private quarters.
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
Departments
are not your friends; we are.
8
00:01:06,299 --> 00:01:09,894
Trust us,
and you will be rewarde
- The.Poet-Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
- The.Poet.2007.DVDRip.XviD-Document.srt
2 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,806
Please cooperate with the soldiers.
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
They will take you to the boarding area
of your train.
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
Hot food and hot showers await,
as do your family members.
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
Please cooperate.
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
Any information you provide to us
will be rewarded
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
with extra food
and private quarters.
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
Departments
are not your friends; we are.
8
00:01:06,299 --> 00:01:09,894
Trust us,
and you will be rewarde
- Rush.Hour.2[2001]DvDrip-aXXo.sub
- The.Poet-Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,806
Please cooperate with the soldiers.
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
They will take you to the boarding area
of your train.
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
Hot food and hot showers await,
as do your family members.
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
Please cooperate.
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
Any information you provide to us
will be rewarded
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
with extra food
and private quarters.
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
Departments
are not your friends; we are.
8
00:01:06,299 --> 00:01:09,894
Trust us,
and you will be rewarded.
9
00:01:09,969 --> 00:01:15,305
We are here to bring the peac
- The.Poet-Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
- The.Poet.2007.DVDRip.XviD-Document.srt
2 file(s), added on: 2009-06-17
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,806
Please cooperate with the soldiers.
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
They will take you to the boarding area
of your train.
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
Hot food and hot showers await,
as do your family members.
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
Please cooperate.
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
Any information you provide to us
will be rewarded
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
with extra food
and private quarters.
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
Departments
are not your friends; we are.
8
00:01:06,299 --> 00:01:09,894
Trust us,
and you will be rewarde
- The.Poet-Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,806
Please cooperate with the soldiers.
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
They will take you to the boarding area
of your train.
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
Hot food and hot showers await,
as do your family members.
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
Please cooperate.
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
Any information you provide to us
will be rewarded
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
with extra food
and private quarters.
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
Departments
are not your friends; we are.
8
00:01:06,299 --> 00:01:09,894
Trust us,
and you will be rewarded.
9
00:01:09,969 --> 00:01:15,305
We are here to bring the peac
- The.Poet.-.Hearts.Of.War.DVDRip.XViD-DiSTANC E.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,013 --> 00:00:22,617
UM REINO IMPOSTO PELA FORÃA
JAMAIS IRÃ DURAR!
2
00:00:27,741 --> 00:00:32,345
COMO NOS TORNAMOS CRUÃIS
QUANDO TEMOS LICENÃA!
3
00:00:36,477 --> 00:00:40,153
QUANDO O AMOR
VOS CHAMAR, SEGUI-O.
4
00:00:40,764 --> 00:00:42,076
O POETA
5
00:00:42,076 --> 00:00:44,317
<i>Eles os levarão à área
de embarque de seu trem.</i>
6
00:00:44,317 --> 00:00:47,357
<i>Comida e banhos quentes
os esperam.</i>
7
00:00:47,357 --> 00:00:49,397
POLÃNIA, 1939
8
00:00:49,981 --> 00:00:51,574
<i>Por favor, cooperem.</i>
9
00:00:52,061 --> 00:00:54,778
<i>Qualquer
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,318 --> 00:00:23,551
"Un reino impuesto a la fuerza
nunca durará"
2
00:00:28,795 --> 00:00:33,562
"Qué crueles nos volvemos
cuando podemos".
3
00:00:37,737 --> 00:00:39,329
"Cuando el amor te llame, sÃguelo".
4
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
<i>Por favor, cooperen con los soldados.</i>
5
00:00:42,075 --> 00:00:45,738
"Corazones de guerra"
6
00:00:46,046 --> 00:00:48,981
<i>Los esperan un plato caliente
y una ducha caliente...</i>
7
00:00:49,416 --> 00:00:51,008
<i>...asà como sus familiares.</i>
8
00:00:51,084 --> 00:00:52,151
"Polonia 1939"
9
00:00:52,152 --> 00:00:
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
1 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
<i>ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃæä ãà ÃáÃäæÃ</i>
falcon2000
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
<i>ÃÃÃÃÃæÃã Ãáì ãäÃÃà ÃáÃÃæÃ
Ãáì ÃáÃÃÃÃ</i>
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
<i>ÃÃá ÃÃÃä æãÃÃÃ¥ ÃÃÃÃãÃã ÃÃÃäà ÃÃäÃÃÃÃÃã
ÃäÃã æÃÃÃÃà ÃÃÃáÃÃÃã</i>
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
<i>ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃæä</i>
alsugair@yahoo.com
5
00:00:53,853 --> 00:01:01,592
<i>ÃÃÃã ãÃÃÃÃÃÃã Ãáì Ãà ãÃáæãÃÃ
ÃÃáæä Ãåà ÃÃÃÃãò ÃÃÃÃà æÃõÃà ÃÃÃÃ</i>
6
00:01
- Hearts of War DVDSCR XviD-XanaX.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,156 --> 00:00:33,680
Cuán crueles nos convertimos
cuando se nos deja.
2
00:00:38,182 --> 00:00:41,254
Cuando el amor te llama, sÃguelo.
3
00:00:41,492 --> 00:00:48,813
CORAZONES DE GUERRA
4
00:00:49,813 --> 00:00:52,654
POLONIA 1939
5
00:01:05,949 --> 00:01:09,439
...confÃen en nosotros
y serán recompensados.
6
00:01:09,778 --> 00:01:15,430
Estamos aquà para traer
paz y gloria a Polonia...
7
00:02:53,234 --> 00:02:55,294
No lo envÃes a Polonia.
8
00:02:56,719 --> 00:03:00,450
Esta versión del tanque
irá 24 Km más rápido.
9
00:03:00,677 --> 00:03:02,929
¿24
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
<i>Molimo vas saraðujte sa vojnicima.</i>
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
<i>Oni æe vas povesti do koloseka
za vaš voz.</i>
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
<i>Topla hrana i kupanje vas èeka,
kao i èlanovi vaših porodica.</i>
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
<i>Molimo vas saraðujte.</i>
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
<i>Svaka informacija koju nam kažete
biæe vam nadoknaðena</i>
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
<i>sa više hrane
i posebnom sobom.</i>
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
<i>Ministarstva vam nisu
prijatelji mi jesmo.</i>
8
00:01:06,299
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
<i>ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃæä ãà ÃáÃäæÃ</i>
falcon2000
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
<i>ÃÃÃÃÃæÃã Ãáì ãäÃÃà ÃáÃÃæÃ
Ãáì ÃáÃÃÃÃ</i>
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
<i>ÃÃá ÃÃÃä æãÃÃÃ¥ ÃÃÃÃãÃã ÃÃÃäà ÃÃäÃÃÃÃÃã
ÃäÃã æÃÃÃÃà ÃÃÃáÃÃÃã</i>
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
<i>ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃæä</i>
alsugair@yahoo.com
5
00:00:53,853 --> 00:01:01,592
<i>ÃÃÃã ãÃÃÃÃÃÃã Ãáì Ãà ãÃáæãÃÃ
ÃÃáæä Ãåà ÃÃÃÃãò ÃÃÃÃà æÃõÃà ÃÃÃÃ</i>
6
00:01
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,318 --> 00:00:23,551
"Un reino impuesto a la fuerza
nunca durará"
2
00:00:28,795 --> 00:00:33,562
"Qué crueles nos volvemos
cuando podemos".
3
00:00:37,737 --> 00:00:39,329
"Cuando el amor te llame, sÃguelo".
4
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
<i>Por favor, cooperen con los soldados.</i>
5
00:00:42,075 --> 00:00:45,738
"Corazones de guerra"
6
00:00:46,046 --> 00:00:48,981
<i>Los esperan un plato caliente
y una ducha caliente...</i>
7
00:00:49,416 --> 00:00:51,008
<i>...asà como sus familiares.</i>
8
00:00:51,084 --> 00:00:52,151
"Polonia 1939"
9
00:00:52,152 --> 00:00:
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
1 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
downloaded from:
subs.unacs.bg
2
00:00:39,406 --> 00:00:41,806
Ãîëÿ çà âà øåòî ñúäeéñòâèå Ãà âîéÃèöèòå.
3
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
ÃÃ¥ ùå âè çà âåäà ò äî ìÿñòîòî âè âúâ âëà êà .
4
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
Ãà êà âè òîïëà õðà Ãà è äóø, à ñúùî
è çà ÷ëåÃîâåòå Ãà ñåìåéñòâà òà âè.
5
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
Ãîëÿ çà âà øåòî ñúäeéñòâèå.
6
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
Ãñÿêà èÃôîðìà öèÿ, êîÿòî
Ãè ïðåäîñò
1 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,406 --> 00:00:41,772
<i>Molimo vas saraðujte sa vojnicima.</i>
2
00:00:41,841 --> 00:00:46,107
<i>Oni æe vas povesti do koloseka
za vaš voz.</i>
3
00:00:46,179 --> 00:00:51,674
<i>Topla hrana i kupanje vas èeka,
kao i èlanovi vaših porodica.</i>
4
00:00:51,751 --> 00:00:53,776
<i>Molimo vas saraðujte.</i>
5
00:00:53,853 --> 00:00:58,119
<i>Svaka informacija koju nam kažete
biæe vam nadoknaðena</i>
6
00:00:58,191 --> 00:01:01,592
<i>sa više hrane
i posebnom sobom.</i>
7
00:01:01,661 --> 00:01:06,223
<i>Ministarstva vam nisu
prijatelji mi jesmo.</i>
8
00:01:06,299
- The.Poet.2007.DVDRip.XviD-Document.srt
- The.Poet-Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,306 --> 00:00:40,639
<i>Please cooperate with the soldiers.</i>
2
00:00:40,640 --> 00:00:44,800
<i>They will take you to the
boarding area of your train.</i>
3
00:00:44,801 --> 00:00:50,143
<i>Hot food and hot showers await,
as do your family members.</i>
4
00:00:50,144 --> 00:00:52,160
<i>Please cooperate.</i>
5
00:00:52,161 --> 00:00:56,320
<i>Any information you provide to us
will be rewarded</i>
6
00:00:56,321 --> 00:00:59,647
<i>with extra food
and private quarters.</i>
7
00:00:59,648 --> 00:01:04,096
<i>Departments
are not your friends; we are.</i>
8
00:01:04,097 -->
- The.Poet.-.Hearts.Of.War.DVDSCR.XViD-XANAX.s rt
1 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,064 --> 00:00:44,432
O POETA
2
00:00:44,432 --> 00:00:46,768
<i>Eles os levarão à área
de embarque de seu trem.</i>
3
00:00:46,768 --> 00:00:49,937
<i>Comida e banhos quentes
os esperam.</i>
4
00:00:49,937 --> 00:00:52,064
POLÃNIA, 1939
5
00:00:52,673 --> 00:00:54,334
<i>Por favor, cooperem.</i>
6
00:00:54,841 --> 00:00:57,674
<i>Qualquer informação será dada
nos banhos quentes...</i>
7
00:00:57,910 --> 00:01:01,845
<i>onde receberão comida extra
e água potável.</i>
8
00:01:02,481 --> 00:01:06,611
<i>Os partisans não são
seus amigos. Nós somos.</i>
9
00:0
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.sub
- Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{96}{C:{preview}00FF}downloaded from:| subs.unacs.bg
{945}{1002}Ãîëÿ çà âà øåòî ñúäeéñòâèå Ãà âîéÃèöèòå.
{1003}{1105}ÃÃ¥ ùå âè çà âåäà ò äî ìÿñòîòî âè âúâ âëà êà .
{1107}{1239}Ãà êà âè òîïëà õðà Ãà è äóø, à ñúùî|è çà ÷ëåÃîâåòå Ãà ñåìåéñòâà òà âè.
{1241}{1289}Ãîëÿ çà âà øåòî ñúäeéñòâèå.
{1291}{1393}Ãñÿêà èÃôîðìà öèÿ, êîÿòî|Ãè ïðåäîñòà âèòå,...
{1395}{1477}ùå áúäå âúçÃà ãðà äåÃà äîïúëÃèòåëÃî|ñ õðà Ãà , èëè ñúñ ñîáñòâåÃî ïîìåùå
- The.Poet.-.Hearts.Of.War.DVDSCR.XViD-XANAX.s rt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,064 --> 00:00:44,432
O POETA
2
00:00:44,432 --> 00:00:46,768
<i>Eles os levarão à área
de embarque de seu trem.</i>
3
00:00:46,768 --> 00:00:49,937
<i>Comida e banhos quentes
os esperam.</i>
4
00:00:49,937 --> 00:00:52,064
POLÃNIA, 1939
5
00:00:52,673 --> 00:00:54,334
<i>Por favor, cooperem.</i>
6
00:00:54,841 --> 00:00:57,674
<i>Qualquer informação será dada
nos banhos quentes...</i>
7
00:00:57,910 --> 00:01:01,845
<i>onde receberão comida extra
e água potável.</i>
8
00:01:02,481 --> 00:01:06,611
<i>Os partisans não são
seus amigos. Nós somos.</i>
9
00:0
- The.Poet.2007.DVDRip.XviD-Document.srt
- The.Poet-Hearts.Of.War.2007.LiMiTED.PROPER .DVDRip.XviD-ARiGOLD.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,306 --> 00:00:40,639
<i>Please cooperate with the soldiers.</i>
2
00:00:40,640 --> 00:00:44,800
<i>They will take you to the
boarding area of your train.</i>
3
00:00:44,801 --> 00:00:50,143
<i>Hot food and hot showers await,
as do your family members.</i>
4
00:00:50,144 --> 00:00:52,160
<i>Please cooperate.</i>
5
00:00:52,161 --> 00:00:56,320
<i>Any information you provide to us
will be rewarded</i>
6
00:00:56,321 --> 00:00:59,647
<i>with extra food
and private quarters.</i>
7
00:00:59,648 --> 00:01:04,096
<i>Departments
are not your friends; we are.</i>
8
00:01:04,097 -->
127 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,200 --> 00:02:28,400
This hold was secured in Hong Kong.
2
00:02:28,400 --> 00:02:32,600
I don't know how this happened.
It makes no sense.
3
00:02:32,600 --> 00:02:37,300
We found the cage still locked.
Two of my men are missing.
4
00:02:38,500 --> 00:02:41,100
Who's in charge here? You?
5
00:02:41,100 --> 00:02:43,300
- Who are you?
- My name is Detweiler.
6
00:02:43,300 --> 00:02:47,900
I'm the owner of this cargo. I was to be
notified immediately of its arrival.
7
00:02:47,900 --> 00:02:52,800
There's an animal in here, damn it.
It needs care.
8
00:04:07,500 --> 00:04:
There are more subtitles available for Hearts Of War
Click here to view them