Search Movie Subtitles results for heartbreak kid by relevance:
- The Heartbreak Kid[2007]DvDrip[Eng]-FX G.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,060 --> 00:00:26,235
Traducerea ?i adaptarea: Mr_Koko--Sincro amedeus
2
00:01:00,477 --> 00:01:02,771
Ce se mai ?nt?mpl? nou ?n via?a ta, Eddie?
Ceva interesant?
3
00:01:03,272 --> 00:01:07,901
P?i, au venit noi modele Nike la magazin.
Foarte mi?to.
4
00:01:07,985 --> 00:01:09,653
Las?-m? atunci s? ?ntreb din nou.
5
00:01:09,695 --> 00:01:11,822
Ai pus m?na pe vreo femeie?
6
00:01:12,781 --> 00:01:14,783
Nu, tat?.
N-am pus m?na pe nicio femeie.
7
00:01:14,783 --> 00:01:16,743
Serios acuma...
8
00:01:16,869 --> 00:01:20,330
Pe bune, tat?. N-am chef,
momentan ies cu c?te cin
- The.Heartbreak.Kid.2007.DvDRip.Eng-FxM .srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,203 --> 00:00:57,603
So, what's new, Eddie?
Anything exciting?
2
00:00:58,439 --> 00:01:01,374
Yeah, we just got those new Nike
SasQuatch drivers into the store,
3
00:01:01,476 --> 00:01:02,841
so that's been kind of cool.
4
00:01:02,944 --> 00:01:06,607
Let me rephrase the question.
You been crushing any pussy?
5
00:01:07,415 --> 00:01:09,815
No, Dad,
I haven't been crushing any pussy.
6
00:01:09,918 --> 00:01:11,476
Seriously, who you booming?
7
00:01:11,586 --> 00:01:13,315
Dad, seriously,
I'm not "booming" anybody,
8
00:01:13,421 --> 00:01:15,355
I'm just kind of dati
- The.Heartbreak.Kid.TELECINE.XViD-PUKKA .srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,130 --> 00:00:37,130
LA MUJER DE MIS PESADILLAS
2
00:00:53,131 --> 00:00:55,171
?Que hay de nuevo Eddie
algo emocionante?
3
00:00:55,851 --> 00:01:00,052
Si, llegaron unos nuevos nike
a la tienda, es genial
4
00:01:00,292 --> 00:01:01,692
Dejame reformular la pregunta
5
00:01:01,932 --> 00:01:03,773
?Has urgado alguna vagina?
6
00:01:04,853 --> 00:01:06,613
No, pap?, no he urgado
ninguna vagina
7
00:01:06,813 --> 00:01:08,454
En serio...
8
00:01:08,814 --> 00:01:11,854
En serio pap?, solo que no estoy
saliendo con nadie por ahora
9
00:01:12,134 --> 00:01:18,096
No ent
- The Heartbreak Kid - English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,679 --> 00:01:03,079
So, what's new, Eddie?
Anything exciting?
2
00:01:03,916 --> 00:01:06,851
Yeah, we just got those new Nike
SasQuatch drivers into the store,
3
00:01:06,952 --> 00:01:08,317
so that's been kind of cool.
4
00:01:08,420 --> 00:01:12,083
Let me rephrase the question.
You been crushing any pussy?
5
00:01:12,891 --> 00:01:15,291
No, Dad,
I haven't been crushing any pussy.
6
00:01:15,394 --> 00:01:16,952
Seriously, who you booming?
7
00:01:17,062 --> 00:01:18,791
Dad, seriously,
I'm not "booming" anybody,
8
00:01:18,897 --> 00:01:20,831
I'm just kind of dati
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,712 --> 00:00:37,145
I ?ta ima novo?
Ne?to uzbudljivo?
2
00:00:38,216 --> 00:00:41,891
Da, imamo novu nike kolekciju
u radnji, ?to je kul.
3
00:00:42,781 --> 00:00:45,500
Da preformuli?em.
Jesi li bio sa nekom cicom?
4
00:00:46,960 --> 00:00:48,757
Ne, tata, nisam.
5
00:00:49,557 --> 00:00:53,994
Iskreno,, o ?emu se radi?
- Iskreno, sada se neobavezno vi?am sa nekim.
6
00:00:54,745 --> 00:01:00,263
Ne razumem. Ne?e? da se o?eni?,
a ne u?iva? u sama?kom ?ivotu.
7
00:01:03,388 --> 00:01:06,300
Tata, ne odbijam da se o?enim,
ve? to ?elim sa pravom osobom.
8
00:01:07,210 -->
- The.Heartbreak.Kid.TS.XViD-mVs.[sharet hefiles..txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 624x272 25.0fps 697.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{327}{425}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1175}{1224} ?e jest Eddie zn?w | co? wzruszaj?ce?
{1225}{1349} Je?li, jaki? nowy nike przyby? | do sklepu, to jest wspania?e
{1350}{1374} Zostaw mi reformular pytanie
{1375}{1449} Jest tam urgado jaka? pochwa?
{1450}{1499} Nie, tata, nie ma urgado | jaka? pochwa
{1500}{1549} Powa?nie...
{1550}{1624} Powa?nie tata, sam ten | nie wychodz? na razie z nikim
{1625}{1774} Nie rozumiem, je?li odmawiasz si? po?lubi? to jest | odm?wi? ciebie, by
- The.Heartbreak.Kid.2007.DvDRip.Eng-FxM .srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,268 --> 00:00:38,268
O MAL CASADO
2
00:00:42,168 --> 00:00:50,268
Legendado por LORE
Resincroniza?ao para a versao FxM: mr. Sarago?a
3
00:00:55,269 --> 00:00:57,669
Ent?o e novidades, Eddie?
Alguma coisa excitante?
4
00:00:58,505 --> 00:01:01,441
Sim, acab?mos de receber os novos tacos
de golfe da Nike, l? na loja,
5
00:01:01,543 --> 00:01:02,908
isso tem sido fixe.
6
00:01:03,011 --> 00:01:06,674
Deixa-me reformular a quest?o.
Tens esmagado alguma "crica"?
7
00:01:07,482 --> 00:01:09,883
N?o, pai,
n?o tenho esmagado nenhuma "crica".
8
00:01:09,986 --> 00:01:11,743
A s?ri
- The.Heartbreak.Kid.TS.XViD-mVs.[sharet hefiles..txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{850}{899} ?e jest Eddie zn?w | co? wzruszaj?ce?
{900}{1024} Je?li, jaki? nowy nike przyby? | do sklepu, to jest wspania?e
{1025}{1049} Zostaw mi reformular pytanie
{1050}{1124} Jest tam urgado jaka? pochwa?
{1125}{1174} Nie, tata, nie ma urgado | jaka? pochwa
{1175}{1224} Powa?nie...
{1225}{1299} Powa?nie tata, sam ten | nie wychodz? na razie z nikim
{1300}{1449} Nie rozumiem, je?li odmawiasz si? po?lubi? to jest | odm?wi? ciebie, by ucieszy? si? ?yciem, to jest jako...
{1450}{1499}...aby ?y? w czy??cu
{1500}{1599} Tata, nie
- the.heartbreak.kid.(2007).eng.1cd..srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,268 --> 00:00:37,293
That there is Eddie again
something touching?
2
00:00:37,971 --> 00:00:42,203
If, some new nike arrived
to the store, it is brilliant
3
00:00:42,475 --> 00:00:43,874
Leave me reformular the question
4
00:00:44,110 --> 00:00:45,975
Is there urgado some vagina?
5
00:00:47,080 --> 00:00:48,809
No, dad, there is not urgado
any vagina
6
00:00:49,015 --> 00:00:50,676
Seriously...
7
00:00:51,017 --> 00:00:54,111
Seriously dad, alone that
I am not going out for the time being with anybody
8
00:00:54,387 --> 00:01:00,417
Not I understand, if you refuse yourself
- The Heartbreak Kid by amela.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,435 --> 00:00:22,563
????????? by amela
2
00:00:34,554 --> 00:00:35,446
??????...
3
00:00:35,447 --> 00:00:37,024
?? ??? ?????
????? ?????? ?????????
4
00:00:37,866 --> 00:00:41,776
???, ????? ??? ?????? ?? ??? ??????????
??? ????? ??? Nike. ????? ???? ????.
5
00:00:42,118 --> 00:00:43,862
?? ?????????????? ??? ???????.
6
00:00:43,939 --> 00:00:45,524
????? ?????? ??????????
7
00:00:46,275 --> 00:00:48,602
??? ??????, ??? ?????
?????? ?????????.
8
00:00:48,744 --> 00:00:50,630
?????? ????, ???? "??????????"?
9
00:00:50,642 --> 00:00:52,290
??????, ???????, ???
"??????
- The.Heartbreak.Kid.2007.DvDRip.Eng-FxM .txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{100}napisy dopasowane do wersji: The.Heartbreak.Kid.2007.DvDRip.Eng-FxM
{836}{937}D Z I E W C Z Y N A M O I C H K O S Z M A R ? W
{1322}{1394}Jakie? ciekawe nowiny, Eddie?
{1400}{1505}Do sklepu przysz?y kije golfowe|Nike Sasquatch.
{1509}{1591}Zapytam inaczej.|Grzmocisz jakie? cipki?
{1619}{1667}Ani jednej, tato.
{1675}{1801}- No kogo dmuchasz?|- Nikogo. Czasem p?jd? na randk?.
{1810}{1943}Bez sensu. ?eni? si? nie chcesz,|a nie korzystasz z ?ycia kawalera.
{1947}{2052}- Jakby? mieszka? w czy??cu.|- Chc? si? o?eni?,
{2056}{2
- The.Heartbreak.Kid.2007.DvDRip.Eng-FxM .srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,470 --> 00:00:57,546
Heb je nog nieuws?
Nog opgewonden geweest?
2
00:00:58,251 --> 00:01:02,652
Ja, we hebben net nieuwe
Nike schoenen binnen gekregen.
3
00:01:02,942 --> 00:01:04,395
Laat ik het anders vragen.
4
00:01:04,644 --> 00:01:06,555
Heb je nog geneukt?
5
00:01:07,718 --> 00:01:09,502
Nee, ik heb niet geneukt.
6
00:01:09,710 --> 00:01:11,453
Even serieus...
7
00:01:11,786 --> 00:01:15,024
Pap, ik neuk met niemand,
ben op het moment alleen aan het daten.
8
00:01:15,314 --> 00:01:21,542
Je weigert te gaan trouwen,
maar waardeert het vrijgezellenleven niet.
9
00:
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1450}{1507}Mit??n uutta, Eddie?|Mit??n j?nnitt?v???
{1527}{1598}Saimme uudet SasQuatsin pelaajat|kauppaan,
{1600}{1633}se on ollut jotenkin hienoa.
{1635}{1723}Annas kun muotoilen uudelleen kysymyksen.|Oletko saanut pillua?
{1742}{1800}En is?,|En ole saanut pillua.
{1802}{1840}Oikeasti, ket? paukutat?
{1842}{1884}Oikeasti is?,|En "paukuta" ket??n,
{1886}{1933}Tavallaan seurustelen v?h?n t?ll? hetkell?.
{1935}{1984}En ymm?rr? sinua.|Kielt?ydyt menem?st? naimisiin,
{1986}{2061}viel?k??n et nauti hedelmist?|poikamiehen el?m?ss?.
{2064}{2135}Se on kuin asuisit kiirastulella.
{2138}{2181}Is?, en kielt?ydy menem?st? naimisiin.
{2
- The.Heartbreak.Kid.TELECINE.XViD-PUKKA .srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,200 --> 00:00:55,190
Heb je nog nieuws?
Nog opgewonden geweest?
2
00:00:55,866 --> 00:01:00,084
Ja, we hebben net nieuwe
Nike schoenen binnen gekregen.
3
00:01:00,362 --> 00:01:01,755
Laat ik het anders vragen.
4
00:01:01,993 --> 00:01:03,826
Heb je nog geneukt?
5
00:01:04,941 --> 00:01:06,651
Nee, ik heb niet geneukt.
6
00:01:06,850 --> 00:01:08,521
Even serieus...
7
00:01:08,841 --> 00:01:11,943
Pap, ik neuk met niemand,
ben op het moment alleen aan het daten.
8
00:01:12,221 --> 00:01:18,192
Je weigert te gaan trouwen,
maar waardeert het vrijgezellenleven niet.
9
00:
- The.Heartbreak.Kid.TS.XViD-mVs.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{453}DZIEWCZYNA MOICH KOSZMAR?W
{877}{932}Jakie? ciekawe nowiny, Eddie?
{949}{1023}Do sklepu przysz?y kije golfowe|Nike Sasquatch.
{1102}{1168}Zapytam inaczej.|Grzmocisz jakie? cipki?
{1171}{1213}Ani jednej, tato.
{1228}{1307}- No kogo dmuchasz?|- Nikogo. Czasem p?jd? na randk?.
{1361}{1454}Bez sensu. ?eni? si? nie chcesz,|a nie korzystasz z ?ycia kawalera.
{1498}{1571}- Jakby? mieszka? w czy??cu.|- Chc? si? o?eni?,
{1607}{1689}- ale z w?a?ciw? kobiet?.|- A ja chc? twojego szcz??cia.
{1728}{1800}- Sam jak palec w Walentynki?|- Id? na wesele.
{1840}{1905}Od razu lepiej.|Mo?esz pozna? kobiet?.
{1923}{1973}- Czyj to ?lub?|- Jodi.
{2061}
- The Heartbreak Kid[2007]DvDrip[Eng]-FX G.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,158 --> 00:00:44,300
Antes S? do que Mal Casado
2
00:00:45,301 --> 00:00:49,301
Tradu??o e revis?o: macflii
3
00:01:00,460 --> 00:01:02,960
Ent?o, o que h? de novidade?
Algo interessante?
4
00:01:03,696 --> 00:01:06,731
?, conseguimos os novos tacos
de golfe da Nike na loja,
5
00:01:06,733 --> 00:01:08,098
...ent?o, ? bem legal.
6
00:01:08,201 --> 00:01:11,864
Deixa eu reformular a pergunta.
Voc? tem pego alguma boceta?
7
00:01:12,672 --> 00:01:15,072
N?o, pai. Eu n?o tenho
pego nenhuma boceta.
8
00:01:15,175 --> 00:01:16,833
S?rio, com quem voc?
anda trepando?
9
00:0
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Traducerea si adaptarea: Mr_Koko
1
00:00:35,268 --> 00:00:37,293
Ce se mai ?nt?mpla mai nou ?n viata ta, Eddie?
Ceva interesant?
2
00:00:37,971 --> 00:00:42,203
P?i, au venit noi modele Nike la magazin.
Foarte misto.
3
00:00:42,475 --> 00:00:43,874
Las?-m? atunci s? ?ntreb din nou.
4
00:00:44,110 --> 00:00:45,975
Ai pus m?na pe vreo femeie?
5
00:00:47,080 --> 00:00:48,809
Nu, tat?. N-am pus m?na pe nicio femeie.
6
00:00:49,015 --> 00:00:50,676
Serios acuma...
7
00:00:51,017 --> 00:00:54,111
Pe bune, tat?. N-am chef, momentan ies cu c?te cineva.
8
00:00:54,387 --> 00:01:00,417
Nu te ?nteleg. Dac? refuzi s? te ?nsori,
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,787 --> 00:00:57,789
I što ima novo?
Nešto uzbudljivo?
2
00:00:58,373 --> 00:01:02,711
Da, imamo novu Nike kolekciju
u duæanu, što je coll.
3
00:01:03,128 --> 00:01:06,465
Da preformuliram.
Jesi li rasturio neku picu?
4
00:01:07,424 --> 00:01:09,843
Ne, tata, nisam.
5
00:01:10,135 --> 00:01:15,265
Iskreno, o èemu se radi? - Iskreno,
sada se neobavezno viðam sa nekim.
6
00:01:15,515 --> 00:01:21,772
Ne razumijem. Neæeš se oženiti,
a ne uživaš u samaèkom životu.
7
00:01:21,772 --> 00:01:23,857
To je kao da živiš u èistilištu.
8
00:01:24,483 --> 00:01:28,028
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,204 --> 00:00:44,751
SRCOLOMAC
2
00:01:01,012 --> 00:01:03,020
I šta ima novo?
Nešto uzbudljivo?
3
00:01:03,608 --> 00:01:07,940
Da, imamo novu Nike kolekciju
u radnji, što je cool.
4
00:01:08,341 --> 00:01:11,681
Da preformulišem.
Jesi li rasturio neku pièkicu?
5
00:01:12,671 --> 00:01:15,058
Ne, tata, nisam.
6
00:01:15,365 --> 00:01:20,487
Iskreno, o èemu se radi? - Iskreno,
sada se neobavezno viðam sa nekim.
7
00:01:20,743 --> 00:01:26,986
Ne razumem. Neæeš se oženiti,
a ne uživaš u samaèkom životu.
8
00:01:27,002 --> 00:01:29,072
To je kao da živiš na
- sposob na rekina pl.txt
- the.heartbreak.kid.(3437903).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{305}{374}{Y:i}JeÅli moje rymy nie bêd¹ |nietaktem czy te¿ gaf¹...
{377}{448}{Y:i}...chcia³bym opowiedzieæ wam|o miejscu zwanym Wielk¹ Raf¹.
{478}{582}{Y:i}Ca³e koralowe królewstwo|to zachwycaj¹cy w¹tek...
{585}{684}{Y:i}...niestety, to nie tam nasza|historia ma swój pocz¹tek.
{715}{813}{Y:i}Choæ znamy b³êkitn¹ wodê,|ta jej raczej nie przypomina...
{816}{957}{Y:i}To kolor flegmy, Åluzu|lub te¿ zwietrza³ego wina.
{971}{1033}{Y:i}Ta s³ona morska ciecz,|przez wietrzyk rozpylana...
{1038}{1091}{Y:i}...wygl¹da dok³adnie jak to,|czym kichasz zawsze z rana.
{1095}{1173}{Y:i}Pomimo zanieczys
There are more subtitles available for Heartbreak Kid
Click here to view them