Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Has Anybody Seen My Gal
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: has, anybody, seen, my, gal?, 1952, 1, cd, spanish, es, alguien, ha, visto, mi, chica, douglas, sirk, subt, ??tulos, espa, ??ol, por, marc2, 7,
original filename: Has Anybody Seen My Gal? - 1952 - 1CD - Spanish - es - b36ee3ada3db9f50aff14c7f106ba1e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,887 --> 00:00:18,526
?ALGUIEN HA VISTO A MI CHICA?
2
00:01:37,247 --> 00:01:39,681
?STA ES UNA HISTORIA SOBRE DINERO...
?TE ACUERDAS?
3
00:01:47,127 --> 00:01:49,197
TARRYTOWN, NUEVA YORK
?LTIMOS A?OS 20
4
00:02:04,207 --> 00:02:06,960
Por el presente documento,
hago p?blica mi ?ltima voluntad...
5
00:02:07,127 --> 00:02:08,924
...en los siguientes t?rminos.
6
00:02:09,087 --> 00:02:11,555
Dejo en herencia a los se?ores
de Charles Blaisdell...
7
00:02:11,727 --> 00:02:14,366
Se escribe con dos eles.
- S?, ya lo s?.
8
00:02:14,927 --> 00:02:18,124
...residentes en Hilverto
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: has, anybody, seen, my, gal?, 1952, 1, cd, spanish, es, gal, sirk, castellano,
original filename: Has Anybody Seen My Gal? - 1952 - 1CD - Spanish - es - 163a262daacc6d65467e403234c05d54.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,887 --> 00:00:18,526
?ALGUIEN HA VISTO A MI CHICA?
2
00:01:37,247 --> 00:01:39,681
?STA ES UNA HISTORIA SOBRE DINERO...
?TE ACUERDAS?
3
00:01:47,127 --> 00:01:49,197
TARRYTOWN, NUEVA YORK
?LTIMOS A?OS 20
4
00:02:04,207 --> 00:02:06,960
Por el presente documento,
hago p?blica mi ?ltima voluntad...
5
00:02:07,127 --> 00:02:08,924
...en los siguientes t?rminos.
6
00:02:09,087 --> 00:02:11,555
Dejo en herencia a los se?ores
de Charles Blaisdell...
7
00:02:11,727 --> 00:02:14,366
Se escribe con dos eles.
- S?, ya lo s?.
8
00:02:14,927 --> 00:02:18,124
...residentes en Hilverto
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: has, anybody, seen, my, gal?, 1952, 1, cd, portuguese, br, pb, gal,
original filename: Has Anybody Seen My Gal? - 1952 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 069182a20dde309bafea734196193107.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,700 --> 00:00:15,400
Tradu??o: Shenmue_GdA (Ricardo Lessa)
Making Off/Mov. Cinema Livre
2
00:00:16,900 --> 00:00:19,600
Sinfonia Prateada
3
00:01:41,700 --> 00:01:44,100
ESTA ? UMA HIST?RIA SOBRE DINHEIRO...
LEMBRA-SE?
4
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
TARRYTOWN, Nova Iorque
?LTIMOS ANOS DA D?CADA DE 20
5
00:02:09,900 --> 00:02:12,600
Com este presente documento,
fa?o p?blica minha ?ltima vontade...
6
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
...nos seguintes t?rminos.
7
00:02:14,900 --> 00:02:17,400
Deixo em heran?a aos senhores
Charles Blaisdell...
8
00:02:17,700 --> 00:02:20,300
esc
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: has, anybody, seen, my, gal, 1952, 5, fps, 1, cd, divxforever,
original filename: Has Anybody Seen My Gal (1952) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,560 --> 00:02:08,678
"I do declare this my last will
and testament in the manner following:
2
00:02:08,760 --> 00:02:11,911
First, I bequeath
to Mr and Mrs Charles Blaisdell..."
3
00:02:12,000 --> 00:02:14,753
- You spell it with a double "L".
- Yes, I've got that.
4
00:02:14,840 --> 00:02:18,230
"...of Hilverton, Vermont,
my entire estate, which consists of..."
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,754
Never mind that.
I know what it consists of.
6
00:02:22,880 --> 00:02:24,472
- Mr Fulton...
- Yes?
7
00:02:24,560 --> 00:02:27,438
- Dr Wallace is here.
- Well, show him in.
8
00:0
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: nobody, knows, anybody, nadie, conoce, a, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999,
original filename: Nobody Knows Anybody - (Nadie Conoce A Nadie) - Eng - 23,976fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,060 --> 00:02:31,975
SEVlLLE
FRlDAY, APRlL 14TH, 2000
2
00:02:34,780 --> 00:02:36,054
Give me a word, Toad.
3
00:02:37,380 --> 00:02:38,415
Boredom.
4
00:02:43,700 --> 00:02:44,815
lt doesn't fit.
Another.
5
00:02:45,020 --> 00:02:46,089
What's the subject?
6
00:02:46,940 --> 00:02:48,055
Holy Week.
7
00:02:50,060 --> 00:02:51,937
Wow. How interesting.
8
00:02:53,460 --> 00:02:56,657
Take note, l'll tell you
something about Holy Week.
9
00:02:56,860 --> 00:02:58,737
Let's see.
What is Holy Week?
10
00:02:59,900 --> 00:03:01,936
The commemoration
of the death of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,127 --> 00:00:05,197
12 ??????????? 1943.
2
00:00:05,367 --> 00:00:07,437
???????? ??????????????
???????? ??? ?????????. . .
3
00:00:07,607 --> 00:00:09,996
??? ??? ?????? ??? ????
?????? ??? ??????, ???? ??????.
4
00:00:13,847 --> 00:00:16,998
?? ??????? ??? ???????? ?????-
????, ?????? ??????? ??? ?????.
5
00:00:17,807 --> 00:00:19,843
???????????? ??? ??
??????? ??? ???????? ???. . .
6
00:00:19,967 --> 00:00:22,242
? ?????? ????? ?????? ??? ???
????? ??? ??????? ????????. . .
7
00:00:22,407 --> 00:00:25,205
?? ????? ?? ???????
??? ??????????? ??? ??????.
8
00:02:35,44
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: nuguna, bimileun, itda, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, everybody, has, secrets, texio,
original filename: Nuguna bimileun itda (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,998 --> 00:00:35,195
Cinema Service Presents
2
00:00:36,503 --> 00:00:40,234
A Taewon Entertainment Production
3
00:00:47,847 --> 00:00:48,609
We're through.
4
00:00:52,452 --> 00:00:54,716
But why, Mi-young?
5
00:00:56,489 --> 00:00:59,652
Don't whine!
Let's not be melodramatic, okay?
6
00:00:59,726 --> 00:01:01,557
Listen to me.
7
00:01:02,929 --> 00:01:05,762
I know I'm not the kind of guy
most girls dreams of.
8
00:01:06,666 --> 00:01:10,067
I'm not rich and don't have
a flashy future ahead of me, but...
9
00:01:10,170 --> 00:01:11,159
That's what I hate!
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,524 --> 00:00:50,094
Elvis Presley murió en Agosto de 1977.
2
00:00:50,095 --> 00:00:52,748
En el momento de su muerte habÃa 3
imitadores de Elvis reconocidos.
3
00:00:55,917 --> 00:00:58,846
Hoy hay más de 50.000.
4
00:00:58,847 --> 00:01:03,847
Si esa cifra continúa creciendo
a este ritmo, para el año 2012...
5
00:01:03,848 --> 00:01:08,997
...una de cada cuatro personas
en el planeta será un imitador de Elvis.
6
00:01:08,998 --> 00:01:14,998
En vista de esta potencial amenaza para
la salud mundial, un milagro ocurrió...
7
00:01:14,999 --> 00:01:18,366
...y su nombre e
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: elvis, has, left, the, building, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Elvis Has Left the Building (2004) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,520 --> 00:00:54,020
50,000'den fazlalar.
2
00:01:00,960 --> 00:01:03,460
Ayný oranda artýþ gerçekleþirse, 2012 yýlýna kadar
her dört kiþiden biri Elvis taklitçisi olacak.
3
00:01:10,440 --> 00:01:12,940
Bu tehdit karþýsýnda
bir mucize gerçekleþti...
4
00:01:16,280 --> 00:01:18,669
...onun adý ise Harmony Jones.
5
00:01:55,440 --> 00:01:57,940
Senin kayýtlarýnla beraber
söylediðim zamanlar gibi.
6
00:01:58,360 --> 00:01:59,713
...ama gerçekten sensin.
7
00:02:00,920 --> 00:02:01,989
Ayný zamanda...
8
00:02:02,480 --> 00:02:03,515
...ben de hala aynýyÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{321}{388}"12-og septembra 1943."
{388}{442}"Nemaèki padobranci|izbavili su Musolinija"
{442}{529}"iz dobro èuvanog|planinskog zatvora u Italiji."
{592}{716}"Ovaj smeo i uspešan poduhvat,|zapanjio je svet."
{716}{765}"Inspirisan ovim podvigom,"
{765}{878}"Hitler nareðuje još smeliji, da se zarobi|njegov najveæi neprijatelj."
{1760}{1897}ORAO JE SLETEO
{4297}{4356}- Dobro jutro.|- Dobro jutro, gospodine admirale.
{4400}{4470}Pukovnika Radla,|pozovite mi ga odmah.
{4470}{4525}Obavestila sam ga|o vašem dolasku.
{4525}{4570}Hvala vam.
{4854}{4884}Uðite, Radl.
{4962}{5031}- Gospodine admirale.|- Uðite i sedite.
{5131}{5164}Je li vaš
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,796 --> 00:01:35,350
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http:/www.argenteam.net
2
00:01:52,507 --> 00:01:54,417
"Mi querido amigo...
3
00:01:54,835 --> 00:01:56,635
...Cayo.
4
00:01:57,000 --> 00:01:59,520
¿Cómo llegamos...
5
00:01:59,581 --> 00:02:02,068
...a esta absurda situación?
6
00:02:02,667 --> 00:02:05,326
En interés...
7
00:02:05,579 --> 00:02:08,836
...de la paz y la equidad...
8
00:02:08,871 --> 00:02:09,967
...yo acepto".
9
00:02:10,000 --> 00:02:12,267
El Senado y el pueblo de Roma...
10
00:02:12,302 --> 00:02:14,534
...me han autorizado a aceptar.
11
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: rome, 01x0, 5, napisy, ns, 10, the, ram, has, touched, wall,
original filename: Rome_01x05_(NAPiSY-71732).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2086}{2248}Rzym Odcinek 5|Taran zmia?dzy? mur
{2684}{2949}M?j drogi przyjaciel... Gajuszu|Jak doszli?my do tej absurdalnej pozycji?
{2953}{3097}W interesie pokoju i r?wno?ci przyjmuje...
{3101}{3223}Senat i lud Rzymu dali mi pozwolenie do zaakceptowania...
{3227}{3395}Senat i lud Rzymu dali mi pozwolenie do zaakceptowania rozejmu|- Nie, nie rozejmu
{3399}{3450}Lepiej nie u?ywa? takiego nazewnictwa...
{3454}{3551}Bogowie... Kryminalista...
{3555}{3757}dali mi pozwolenie do zaakceptowania|zawieszenia wrogo?ci na warunkach zaoferowanych...
{3761}{3865}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,796 --> 00:01:37,350
Episode 1x05:
The Ram Has Touched The Wall
2
00:01:52,507 --> 00:01:54,417
"Sevgili dostum...
3
00:01:54,835 --> 00:01:56,135
Gaius,
4
00:01:57,000 --> 00:01:59,520
Bu gülünç hale
5
00:01:59,581 --> 00:02:02,068
nasýl düþtük ?
6
00:02:02,667 --> 00:02:08,267
Barýþ ve eþitlik için,
7
00:02:08,834 --> 00:02:09,967
Ben..."
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,402
Senato ve Roma halký'nýn
9
00:02:11,468 --> 00:02:14,534
bana verdiði yetki ile.
10
00:02:14,600 --> 00:02:17,200
"...Senato ve Roma halký
11
00:02:17,200 --> 00:02:20,000
ateþ
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: studio, 6, on, the, sunset, strip, 1x2, what, kind, of, day, has, it, been,
original filename: Studio 60 on the Sunset Strip - 1x22 - What kind of day has it been.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
<i>Previously on Studio 60:</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:03,600
<i>Wes Mendell is recovering
from a heart attack,</i>
3
00:00:03,600 --> 00:00:04,800
<i>which means you two
are in charge</i>
4
00:00:04,800 --> 00:00:07,600
of the most valuable property
this network has ever owned.
5
00:00:07,700 --> 00:00:11,500
That sketch is a ticking bomb,
and it will go off on Monday.
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,900
If it makes you feel any better,
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,500
Danny and I have deal
with Jack Rudolf.
8
00:00:14,500 --> 00:00:17,600
I kept my pro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:09,869
Mãe, Pai, Eu achei cigarros
no casaco do Greg.
2
00:00:09,970 --> 00:00:12,201
- Greg, está fumando cigarros?
- Não, Pai.
3
00:00:12,307 --> 00:00:14,208
Ele mente. Não há duvidas sobre isso.
4
00:00:14,310 --> 00:00:17,677
Greg, o teu castigo será quatro horas
no ninho de cobras.
5
00:00:17,780 --> 00:00:20,011
Isso dará um tempo para
pensar sobre o que fez.
6
00:00:20,116 --> 00:00:21,310
Meu!
7
00:00:22,018 --> 00:00:22,985
Isto vai ensiná-lo.
8
00:00:23,086 --> 00:00:25,816
Jan, eu acho que merece
um dia na camara de fogo.
9
00:00:25,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,796 --> 00:01:37,350
Episode 1x05:
The Ram Has Touched The Wall
2
00:01:52,507 --> 00:01:54,417
"Sevgili dostum...
3
00:01:54,835 --> 00:01:56,135
Gaius,
4
00:01:57,000 --> 00:01:59,520
Bu gülünç hale
5
00:01:59,581 --> 00:02:02,068
nasýl düþtük ?
6
00:02:02,667 --> 00:02:08,267
Barýþ ve eþitlik için,
7
00:02:08,834 --> 00:02:09,967
Ben..."
8
00:02:10,000 --> 00:02:12,402
Senato ve Roma halký'nýn
9
00:02:11,468 --> 00:02:14,534
bana verdiði yetki ile.
10
00:02:14,600 --> 00:02:17,200
"...Senato ve Roma halký
11
00:02:17,200 --> 00:02:20,000
ateþ
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: grey, s, anatomy, 3x0, 1, hu, time, has, come, today,
original filename: grey_s_anatomy_3x01_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,730 --> 00:00:03,900
<i>15 perc, 15 óra...</i>
2
00:00:04,010 --> 00:00:06,000
<i>Odabent a mûtõben,</i>
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,690
<i>a legjobb sebész
mellett elrepül az idõ,</i>
4
00:00:09,740 --> 00:00:12,780
<i>de a mûtõn kÃvül,</i>
5
00:00:12,860 --> 00:00:17,510
<i>az idõ örömét leli abban,
hogy szórakozzon velünk.</i>
6
00:00:17,820 --> 00:00:22,810
<i>Még közûlünk a
legerõsebbekket is rászedi,</i>
7
00:00:22,860 --> 00:00:27,470
<i>lelassul, kõröz felette...</i>
8
00:00:28,990 --> 00:00:31,910
<i>amÃg meg nem áll...</i>
9
00:00:32,
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e01, death, has, a, shadow, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 667b1a44eb860d02604e828aad78d593.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,166 --> 00:00:10,135
Anya, apa cigarett?t tal?ltam
Greg dzsekij?ben.
2
00:00:10,236 --> 00:00:12,466
- Greg, te doh?nyzol?
- Nem, Apa.
3
00:00:12,572 --> 00:00:14,472
Hazudik. Semmi k?ts?g.
4
00:00:14,574 --> 00:00:17,941
Greg, att?l tartok a b?ntet?sed
n?gy ?ra lesz a k?gy?-g?d?rben.
5
00:00:18,044 --> 00:00:20,274
?gy majd lesz id?d elgondolkodni azon,
mit tett?l.
6
00:00:20,379 --> 00:00:21,573
?, ember...!
7
00:00:22,281 --> 00:00:23,248
Ebb?l majd okul.
8
00:00:23,349 --> 00:00:26,079
Jan, att?l tartok ki?rdemelt?l
egy napot a t?z-kamr?ban...
9
00:00:26,185 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:>>>>>>>>>>>>Mr. -bu-1<<<<<<<<<<<<
00:01:21:I'm going to Iay down|by my burden.
00:01:25:Down by the riverside.
00:01:27:Down by the riverside.
00:01:30:Down by the riverside.
00:01:32:I'm going to Iay down|by my burden.
00:01:35:Down by the riverside.
00:01:38:Down by the riverside.
00:01:41:Down by the riverside.
00:01:43:I'm going to Iay down|my burden.
00:01:46:Down by the riverside.|Down by the riverside.
00:01:55:It's just Iike when I sing aIong|with one of your records,
00:01:58:but it's reaIIy you.
00:02:01:Either way,
00:02:02:it's stiII me.
00:02:04:How can I thank you for the ride?
00:02:07:WeII, maybe someday|you'II find a way
00:02:09:to do something spe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Jeste?cie nowymi pracownikami|chce pozna? wasz? opini? na temat naszej reklamy.
00:00:09:Zam?wi?em emisj? podczas Super Bowl.
00:00:11:-Wow.|-Oczywi?cie na innym kanale.
00:00:16:Mi?dzyplanetarne przsy?ki... co za b?l.
00:00:20:Evans, gdzie ta paczka z Ziemii?
00:00:26:Nie nazywam si? Evans!
00:00:29:Powiniene? by? skorzysta? z Planet Express!
00:00:31:Gdy inne firmy nie chc? ryzykowa?...
00:00:35:... zaufaj Planet Express,|nie zawiod? ci?.
00:00:41:Pa?ska paczka,|panie Horrible Gelatinous Blob.
00:00:45:Dobra robota Evans.|Masz przed sob? przysz?o??.
00:00:52:Dzi?kuj? panu.
00:00:54:Nasz? za?og? da si? zast?pi?.|Twojej paczki nie.
00:01:00:-Czy tam naprawd? s? te wielk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1248}{1327}?? 1963 ????? ??????!
{1390}{1469}??? ??????? ?? 1962 ???? | ???? ??? ?????????...
{1479}{1538}?????????-??????????.
{1540}{1611}???? ???? ??? ????? | ?????????? ????.
{1632}{1703}????? ???? ???? 21... | ??? ???? 42.
{1719}{1790}???? ??????!
{1825}{1905}6 ????? ???????? ???????? ???? ? ?????? | ???? ?? ?????? ????...
{1937}{2009}??? ?? ?????? ???????. | ???? ?? ??? ???????? ??? ????.
{2046}{2124}??? ?? ???????? ?????? ????? ??? ??????? | ???? 3 ????? ????????...
{2136}{2207}? ???? ??????????? ??????? ????.
{2211}{2269}?????? ??? ????? ??? ??? | ????? ????????? ??? ?????.
{2271}{2342}?????? ????? ??? ??? ?????? ???
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: dracula, has, risen, from, the, grave, 2, 5, fps, dvd, 1968,
original filename: Dracula.Has.Risen.From.The.Grave.25.FPS.DVD.1968.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,133 --> 00:00:33,570
Dracula is uit het graf opgestaan
2
00:02:23,133 --> 00:02:25,328
- Goedemorgen.
- Goedemorgen, Johann.
3
00:03:29,613 --> 00:03:30,807
Goedemorgen.
4
00:03:52,053 --> 00:03:54,203
Wat is er, jongen?
5
00:04:51,453 --> 00:04:53,728
Mijn God, wanneer zullen we vrij zijn?
6
00:04:54,213 --> 00:04:56,932
Wanneer zullen we
van zijn kwaad verlost worden?
7
00:05:13,373 --> 00:05:16,524
Het is een jaar geleden dat Dracula...
8
00:05:16,653 --> 00:05:20,202
aanstichter van zoveel kwaad,
vernietigd werd...
9
00:05:20,453 --> 00:05:22,887
en ik, Ernst Mulle
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: rumor, has, it, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Rumor Has It (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,980 --> 00:00:28,028
16. deliðe iki vuruþta gelmiþtim,
O ise engele takýlmýþtý.
2
00:00:28,195 --> 00:00:31,240
Ginny Gençler Ligi Yardým Balosu
için çok çalýþýyordu.
3
00:00:31,406 --> 00:00:34,076
- Olaðanüstü.
- Bana komite konusunda yardým et.
4
00:00:34,243 --> 00:00:37,287
- Elbette ederim.
- Goldwater mitingine geliyor musun?
5
00:00:37,454 --> 00:00:38,789
Ãüphen olmasýn. Asla kaçýrmam.
6
00:00:38,956 --> 00:00:42,501
Geçen yaz Ãspanya'ya gittik,
tamamen farklý bir ülke gibiydi.
7
00:00:42,668 --> 00:00:43,877
Gerçek bir dedikoduya dayanmak
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: the, class, 1x1, 6, has, a, snow, day, xor, es,
original filename: 63560.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,422 --> 00:00:06,965
Es una experiencia
totalmente nueva para mÃ.
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,967
Salir con un tÃo que,
realmente, me gusta.
3
00:00:09,134 --> 00:00:12,304
Parece que estáis muy bien juntos.
4
00:00:12,471 --> 00:00:14,515
Oh, sÃ.
5
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
Necesitas un rato a
solas con esa pared o...
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,771
¿Sabes que hay gente que dice que
todo el mundo tiene un alma gemela?
7
00:00:20,938 --> 00:00:21,480
SÃ.
8
00:00:21,647 --> 00:00:24,608
Benjamin y yo odiamos a esa gente.
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,060
Bueno,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,544 --> 00:00:14,536
Y lo sepultaron en el agujero.
2
00:00:15,448 --> 00:00:18,440
Ha trabajado tan duro en la
beneficencia del béisbol para niños.
3
00:00:20,153 --> 00:00:23,748
- Hablaré con el Comité.
- ¿Iremos mañana?
4
00:00:30,163 --> 00:00:33,155
Basada en Un Rumor Muy Real.
5
00:00:38,171 --> 00:00:41,470
¡1963 ya está al llegar!
6
00:00:44,077 --> 00:00:47,376
Todo comenzó el fin de año
de 1962, en mi pueblo de...
7
00:00:47,814 --> 00:00:50,282
Pasadena, Calif ornia.
8
00:00:50,316 --> 00:00:53,308
Cuando este hombre y
esta mujer se acostaron.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,390 --> 00:01:30,629
1851 West Clark, Wilsonista
etelään, keskikaupungilla.
2
00:01:31,609 --> 00:01:34,949
Pane kumisaappaat jalkaan,
täällä on sotkuista.
3
00:01:49,229 --> 00:01:54,368
Ne eivät ole puukonpistoja.
Häntä on hakattu puukolla.
4
00:01:55,368 --> 00:01:57,868
Se oli jo ohi kun hänen
kämppäkaverinsa tuli.
5
00:01:58,808 --> 00:02:03,008
Tekijä seisoi ruumiin vieressä ja
lähti pakoon kun tyttö alkoi huutaa.
6
00:02:04,088 --> 00:02:08,468
Hän on melko sekaisin. Tunnin hän
on vain hokenut "valkoihoinen mies".
7
00:02:09,468 --> 00:02:13,428
Haluan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,200 --> 00:00:51,000
Elvis Presley morreu em
Agosto de 1977.
2
00:00:51,001 --> 00:00:55,600
Na hora da sua morte,
haviam 3 imitadores conhecidos.
3
00:00:55,601 --> 00:00:59,280
Hoje há mais de 50 mil.
4
00:00:59,480 --> 00:01:02,120
Se esse número continuar
crescendo no mesmo ritmo...
5
00:01:02,160 --> 00:01:05,240
...no ano de 2012,
1 em cada 4 pessoas do planeta...
6
00:01:05,280 --> 00:01:08,640
...serão imitadores do Elvis.
7
00:01:09,400 --> 00:01:12,600
à frente dessa ameaça em potencial
para a sanidade do mundo...
8
00:01:12,640 --> 00:01:14,960
...um milag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,595
''Parece que hoy todo lo que ves
2
00:00:04,871 --> 00:00:08,068
''es violencia en el cine y sexo en la tele
3
00:00:08,208 --> 00:00:11,473
''¿Dónde quedaron los buenos valores
4
00:00:11,611 --> 00:00:14,341
''en los que creÃamos?
5
00:00:14,447 --> 00:00:17,883
''Por suerte hay un padre de familia
6
00:00:18,251 --> 00:00:21,448
''Por suerte hay un hombre
que dice rotundamente
7
00:00:21,554 --> 00:00:23,112
''todo aquello que nos hace
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,781
''reÃr y llorar
9
00:00:24,958 --> 00:00:29,827
''El es un padre de familia''
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x468 29.969fps 140.1 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{580}{609}A, to ty ?aba.
{610}{639}Jestem S.?aba, szefie.
{640}{671}Zamknij si?.
{672}{723}Mam z tob?|do pogadania, ?aba.
{724}{757}S. ?aba.|Zamknij si?.
{758}{804}Chodzi o twoj?|kampani? reklamow?
{805}{840}kawy "Konkwistador".
{841}{887}Rozmawia?em dzi? rano|
{890}{930}z dyrektorem firmy.
{939}{994}By? w fatalnym nastroju.
{1025}{1062}Tak fatalnym, ?e paln?? sobie w ?eb.
{1063}{1137}Niedobrze.
{1138}{1243}Przeciwnie. Zrobi? to bardzo dobrze.
{1335}{1384}Przed ?mierci?
{1385}{1489}zostawi? wiadomo??|u swojego sekretarza.
{1490}{1580}Napisa?,
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 312f1eb41be1102a047bb5bcad4a27af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,997
- Ahoj.
- ?au! Ahoj, Bene.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,391
- Ahoj.
- M?me takovou malou pot?ebu.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,834
Jen jd?te.
4
00:00:09,040 --> 00:00:14,239
Ale ne? p?jdeme, nem? tam Joey
speci?ln? "romantick?" ?asopisy?
5
00:00:16,720 --> 00:00:19,075
- Ne.
- B??, je to bezpe?n?.
6
00:00:19,560 --> 00:00:21,073
D?ky, Phoebe.
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,669
Jsem Rachel.
8
00:00:25,520 --> 00:00:26,839
To je fuk.
9
00:00:28,800 --> 00:00:30,438
M??u t? o n?co poprosit?
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,989
M?me nal?havou sch?zi u d?k
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 533959da61d575be27b968b3d277c819.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:05,452
- Dobr? r?no.
- Ahoj.
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,379
Jak? bylo v?era rande?
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,856
- Dobr?.
- Bezva.
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,170
Promi?.
5
00:00:15,620 --> 00:00:17,258
V??n? dobr?.
6
00:00:17,740 --> 00:00:19,219
Mus?m let?t.
M?m zpo?d?n?.
7
00:00:19,420 --> 00:00:21,411
Ty m? s n? nech?? samotnou?
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,576
Neboj, je to bezvadn? holka.
9
00:00:23,820 --> 00:00:25,094
Hele, m?m prosbu.
10
00:00:25,340 --> 00:00:29,652
A? vyjde ven, mohla by ses zm?nit,
?e nehled?m v??nej vztah? Budu r?d.
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 72bb9c2b16057df1004f0b5c7459435a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,648 --> 00:00:09,720
Ahoj, Eddie.
2
00:00:11,850 --> 00:00:14,050
-Co tu d?l???
-Kouk?m, jak sp??.
3
00:00:16,049 --> 00:00:16,850
Pro??
4
00:00:17,209 --> 00:00:19,770
Uklid?uje m? to.
5
00:00:19,969 --> 00:00:20,770
Pros?m.
6
00:00:21,569 --> 00:00:22,770
Te? neusnu!
7
00:00:22,969 --> 00:00:24,120
M?m ti zazp?vat?
8
00:00:26,809 --> 00:00:29,969
A dost. Chci, abys
vypad z m?ho bytu!
9
00:00:30,209 --> 00:00:32,048
O ?em to mluv???
10
00:00:32,290 --> 00:00:33,650
Hannibal Kanibal.
11
00:00:35,330 --> 00:00:37,169
To by byl spolubydl?c?!
12
00:00:37,610
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 12d986e8b040de3e260b5c035ccee30a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,250
-Na.
-D?ky.
2
00:00:06,090 --> 00:00:07,170
"V??, Rachel,
3
00:00:07,420 --> 00:00:10,340
??kal jsem si, jestli bys
se mnou n?kdy neza?la do kina
4
00:00:10,529 --> 00:00:12,020
jako moje milenka."
5
00:00:15,210 --> 00:00:16,370
To byji zasko?ilo.
6
00:00:16,620 --> 00:00:19,290
"Necht?la bys se mnou
zaj?t na ve?e?i
7
00:00:20,180 --> 00:00:21,569
jako moje milenka."
8
00:00:25,729 --> 00:00:27,370
Tak, jdeme nakupovat.
9
00:00:27,649 --> 00:00:30,180
Nap?ed ti chci n?co ??ct.
10
00:00:35,610 --> 00:00:38,060
U? dlouho se mi l?b??.
11
00:
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - b839bf5236c70dd268e9f56b38c4d209.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,039 --> 00:00:04,559
Bav?te se?
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,159
Fajn! Je tu rok 1999!
Rok Joeyho.
3
00:00:09,359 --> 00:00:10,840
Taky m?me radost.
4
00:00:11,039 --> 00:00:12,159
Co se d?je?
5
00:00:12,359 --> 00:00:15,840
Cht?li bysme se o p?lnoci
l?bat spolu, ale...
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,600
Klid, za??d?m to.
7
00:00:20,239 --> 00:00:22,520
T?icet t?i, t?icet dva,
t?icet jedna...
8
00:00:22,799 --> 00:00:25,399
S k?m se l?b?? o p?lnoci?
S Rachel nebo s Phoebe?
9
00:00:26,399 --> 00:00:27,879
Sestru l?bat nem??e?.
10
00:00:28,239 --> 00:00:30,159
-A kdo j
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 4edea312ed1be71c70e7dd71d5b91d67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,510 --> 00:00:05,579
Chandlere, Moniko,
u? je jen jedna muffina.
2
00:00:05,790 --> 00:00:06,900
J? si objednala prvn?.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,060
Ale j? jsem rychlej??.
4
00:00:10,630 --> 00:00:11,420
Dej mi ho.
5
00:00:11,829 --> 00:00:12,619
Ne.
6
00:00:13,229 --> 00:00:14,300
Dej mi ho!
7
00:00:15,189 --> 00:00:16,829
Dob?e, vem si ho.
8
00:00:24,469 --> 00:00:26,459
Vychutnej si kafe.
9
00:00:27,829 --> 00:00:30,020
To tu bylo kdy? jsem p?i?el.
10
00:00:32,630 --> 00:00:35,509
Ahoj, ?e nev?te, kdo
p?ijede do New Yorku.
11
00:00:36,310 --> 00:00:38,259
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - faf1cc560582598a4ddc383b771067be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{95}{148}- Ahoj.|- Jo. Tak dob?e.
{152}{222}Pov?? mi laskav?,|co se tu v?era odehr?valo?
{227}{316}Jist?. Jen po?kej,|a? se na?tvu a budu protivnej jako ty.
{328}{460}Mysl??, ?e ten, kdo tu v?era n?co ud?lal,|to ud?lal, nebo neud?lal?
{477}{539}Ty opravdu nev??,|o ?em mluv?m?
{545}{604}- Ne.|- V?era po t? oslav?
{608}{694}jsem vid?l, jak Rachel l?b?|toho idiota z pr?ce u v?s na balkon?.
{699}{732}Nepov?dej. U n?s?
{737}{817}To je divn?. ??kal jsem Monice,|abychom tam dali sv?tlo.
{822}{910}A ona: Ne, ne. Je zima.|Nikdo tam nep?jde. A j? na to:
{914}{973}Kdy? tam d?me sv?tlo, p?jde.
{1030}{1118}Pr?v? o tom chci
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 71674d181146e0972b13c65948d7a723.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{115}{150}Dobr? jitro, divochu.
{155}{259}D?l?m ti po??dnou sn?dani,|abys m?l dost s?ly na ve?er.
{263}{322}Ud?l?? mi dob?e a mimino.
{353}{424}Dneska r?no nem?m kam j?t.|Jsem bez pr?ce.
{428}{474}Nev?m, co d?lat se ?ivotem.
{481}{553}M?m taky po erekci.
{561}{622}Ne, v??n?.|Co si m?m se sebou po??t?
{628}{682}Hlavn? si najdi n?co,|co t? bude bavit.
{686}{753}Ted m??e? b?t ??m chce?.|To je ??asn?.
{757}{832}N?jak m? to zasko?ilo.|Nev?m odkud za??t.
{837}{907}Po?kej.|S t?mhle ti pom??u.
{911}{1014}Mus?? si to zorganizovat.|Sep??eme, na co m?? kvalifikaci,
{1018}{1157}a rozt??d?me m?sta podle obor?.|Zavedeme po
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - cf3d5c999c03bbc083eacb656344ac71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{95}{150}Vid?l jsem Kathy nahou.
{156}{199}Byly to stra?n? muka.
{215}{310}Jako v?le?nej zajatec|bys za?il hor?? mu?en?.
{332}{370}Zhor?uje se to.
{376}{455}Miluju holku|sv?ho spolubydl?c?ho.
{460}{578}Kdy? jsme spolu v m?stnosti|je mezi n?ma zvl??tn? nap?t?.
{583}{650}??kejte si, co chcete,|ona m? m? taky r?da.
{655}{732}A ted jsem ji vid?l nahou.
{751}{801}V ?atech jsem si
{806}{886}mohl p?edstavovat,|?e m? po t?le v?edy.
{931}{999}Ted v?m, ?e ??dn? nem?.|M? dokonalou ple?.
{1026}{1059}Dokonalou!
{1162}{1205}Vid?li jste,|jak se mu zvedl ?upan?
{1211}{1244}Bo?e!
{1279}{1325}Chandler p?ekro?il ??ru
{1359}{
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - 3b05f9daae9d3b7c7c0df0196baa9da5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,560 --> 00:00:05,835
- Ahojte. M?m ?patn? zpr?vy.
- Co?
2
00:00:06,040 --> 00:00:11,114
To nen? dobr? zp?sob, jak prod?vat noviny.
Zkus "Extra! Extra! V?me o tom v?e!"
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,353
Ne. Moni?ina restaurace m? v Postu
hroznou recenzi.
4
00:00:15,560 --> 00:00:16,595
Ale ne!
5
00:00:16,800 --> 00:00:21,669
Necht?l jsem, aby to vid?la, tak jsem
ob?hl okol? a v?echny ty noviny vykoupil.
6
00:00:21,880 --> 00:00:25,475
To je zl?.
J? jsem m?l taky n?jak? ?patn? recenze.
7
00:00:25,680 --> 00:00:27,591
Ale vzpom?n?m na tu prvn? dobrou:
8
00:00:27,760 --> 00:00:3
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: friends, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cze, cd, 1013,
original filename: friends.the.stuff.youve.never.seen.(2001).cze.1cd.(10134).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{104}{166}{y:i}Nasko?il do san?|{y:i}Hvizdl na sv? sp?e?en?
{170}{242}{y:i}A u? se ztr?cel v d?li|{y:i}Jako oblak p?ry
{246}{321}{y:i}Ne? z dohledu zmizel|{y:i}Sly??m jak vol?
{325}{456}{y:i}Vesel? V?noce, lidi?ky|{y:i}A dobrou noc vespolek
{501}{628}P?ni! To bylo tak kr?sn?!|To jsi fakt napsala?
{702}{770}Pojdte se rozlou?it.|Odj??d?m do Tulsy.
{774}{830}To nen? mo?n?,|?e tu nebude? na V?noce.
{834}{878}Ty v??n? nep?ijede??
{882}{958}Ne, do konce roku mus?me|m?t zalo?en? ve?ker? pap?ry.
{963}{1027}- Kdy? to nedod?l?m, vyhod? m?.|- To nen? f?r.
{1031}{1104}- Ta pr?ce t? ani nebav?.|- A koho bav??
{1109}{1144}-
Subtitles for Has Anybody Seen My Gal
keywords: st, tos, 1x0, 3, where, no, man, has, gone, before,
original filename: 20009691.zip