Search Movie Subtitles results for harry potter pt by relevance:
- Harry.Potter.And.The.Deathly. Hallows.Part.1.2010.TS.XviD-Rx.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
4 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,309
Esses são tempos sombrios.
Não há como negar.
2
00:00:40,496 --> 00:00:45,317
Nosso mundo nunca viu
maior ameaça que a atual.
3
00:00:46,659 --> 00:00:50,679
Mas eu digo isso
para todos os cidadãos.
4
00:00:50,680 --> 00:00:56,671
Nós, aos seus serviços,
continuaremos defendendo
5
00:00:56,672 --> 00:01:01,333
a liberdade, repelindo a força
que querem tirá-la de vocês.
6
00:01:02,663 --> 00:01:04,431
O seu Ministério...
7
00:01:05,369 --> 00:01:07,307
permanecerá...
8
00:01:08,334 --> 00:01:10,248
forte.
9
00:01:13,013 --> 00:01:15,688
- Harry Potter And The Sorcerer's Stone DVDRip CD2.sub
- Harry Potter And The Sorcerer's Stone DVDRip CD1.sub
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
8 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{214}{297}Hei! Deixe ela em paz!
{567}{611}Ajudem me!
{1114}{1220}-Fa?a algo!|-O qu??
{1220}{1346}Qualquer coisa! R?pido!
{1346}{1511}-Gira e sacode|-Wingardium Leviosa.
{1701}{1777}Legal
{2337}{2516}-Est? morto?|Acho que n?o, s? est? inconsciente
{2658}{2730}Meleca de Trasgo
{2772}{2870}Meu Deus. Expliquem se agora mesmo!
{2870}{2972}? minha culpa professora McGonagall
{3066}{3185}Fui atr?s do Trasgo porque achei|que eu podia sozinha com ele porque li sobre eles.
{3185}{3385}Mas estava enganada. Se Harry e Ron n?o me|tivessem encontrado, provavelmente estaria morta.
{3385}{3595}Senhorita Granger, o que fez foi algo extremamente imprudent
- harry potter.srt
- harry.potter.and.the.deathly. (3961866).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
8 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,726 --> 00:00:24,269
Estes são tempos difÃceis,
sem dúvida.
2
00:00:26,354 --> 00:00:30,239
Nosso mundo nunca foi
ameaçado do que hoje.
3
00:00:32,095 --> 00:00:35,746
Mas aqui é o que você
diga a todos!
4
00:00:37,081 --> 00:00:40,547
Nós vo e três servos eternos,
5
00:00:40,548 --> 00:00:43,848
Nós vamos continuar a
defender a liberdade
6
00:00:44,439 --> 00:00:47,507
e para impedir as forças do
mal para escravizar você.
7
00:00:49,800 --> 00:00:55,742
Seu ministério continua forte.
8
00:01:14,619 --> 00:01:17,744
- Hermione, o chá está pronto, querida -.
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,613 --> 00:00:32,911
"Lumus Maximum"
2
00:00:35,391 --> 00:00:37,406
"Lumus Maximum"
3
00:00:57,087 --> 00:00:59,524
"Lumus Maximum"
4
00:01:00,769 --> 00:01:03,329
"Lumus Maximum"
5
00:01:04,561 --> 00:01:06,594
"Lumus Maximum!"
6
00:01:10,841 --> 00:01:15,679
HARRY POTTER
E O PRISIONEIRO DE AZKABAN
7
00:01:34,695 --> 00:01:36,255
Harry? Harry!
8
00:01:36,256 --> 00:01:38,480
Abra a porta!
9
00:01:47,414 --> 00:01:48,623
Tio V?lter...
10
00:01:48,882 --> 00:01:50,838
preciso que
assine esse formul?rio.
11
00:01:50,839 --> 00:01:51,935
O que ? isso?
12
00:
- Harry.Potter.and.the.Order.of .the.Phoenix.2007.DVDRip.XviD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,600 --> 00:00:29,310
Harry Potter
E A ORDEM DA F?NIX
2
00:00:50,800 --> 00:00:53,473
N?o sei o que acham,
mas est? imenso calor
3
00:00:53,640 --> 00:00:57,792
e ainda vai piorar! Amanh? a temperatura
vai chegar aos 30 e tal Celsius,
4
00:00:57,960 --> 00:01:01,509
ou seja 90 e tais Fahrenheit,
podendo mesmo chegar aos 100.
5
00:01:01,680 --> 00:01:04,240
Mantenham-se abrigados e ao fresco
6
00:01:04,400 --> 00:01:07,119
com os ?xitos
mais escaldantes da vossa FM...
7
00:01:07,280 --> 00:01:09,874
Vamos l? embora, meninos!
8
00:01:10,640 --> 00:01:12,631
Anda l?!
9
00
- Harry Potter and The Goblet Of Fire.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,100 --> 00:01:11,757
HARRY POTTER
E O C?LICE DE FOGO
2
00:01:47,327 --> 00:01:49,333
Malditas crian?as.
3
00:02:36,553 --> 00:02:39,599
Que impertinente te
tornaste, Rabicho
4
00:02:39,634 --> 00:02:41,026
Se bem me lembro...
5
00:02:41,061 --> 00:02:44,492
sempre me chamaste
como ?ltimo recurso
6
00:02:44,527 --> 00:02:49,662
Ser? porque a tarefa de cuidares de mim
se tornou cansativa para ti?
7
00:02:49,697 --> 00:02:52,209
Oh, n?o.
N?o, meu Lord Voldemort
8
00:02:52,250 --> 00:02:57,239
Eu s? quis dizer que talvez
pud?ssemos fazer sem o rapaz
9
00:02:57,274 --> 00
- Harry.Potter.And.The.Order.Of .The.Phoenix[2007]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,976 --> 00:00:31,354
HARRY POTTER E A ORDEM DA F?NIX
2
00:00:53,247 --> 00:00:55,840
<i>Parece que hoje est? muito calor, n?o ??</i>
3
00:00:55,928 --> 00:00:59,864
<i>Mas parece que vai ficar ainda pior.
A temperatura vai rondar os 30? celsius,</i>
4
00:01:00,230 --> 00:01:04,195
<i>e rondar? os 90? Fahrenheit
amanh?, e talvez atinja os 100.</i>
5
00:01:04,476 --> 00:01:07,210
<i>Por isso, lembre-se de se
proteger e de se manter fresco,</i>
6
00:01:07,433 --> 00:01:09,741
<i>com o melhor da sua FM di?ria...</i>
7
00:01:10,363 --> 00:01:12,534
V? l?, meninos, vamos embora.
8
- harry.potter.and.the.deathly. (3969333).nfo
- 8213.Gacy.House.2010.DVDRip.Xvid-JbOi.sr t
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
8 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,000
Legendado por:
Terrino
Encode by Jhou_
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,700
Caso Nº 9283981 / Data 03/06/2006
Suspeito: Lena Susan Russell
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,000
VÃtimas: Dr. Rojer James Franklin
Michael Harry Lewis
4
00:00:13,200 --> 00:00:15,400
Robert James Williams
Gary Elias Goldstein
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
Janina Marie Peslo
Tessa Jane Escobar
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,200
Descrição: Gravação encontrada em
8213 West Summerdale Avenue...
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,500
Junto com os restos de 6 vÃtimas.
Foi editada para apresen
- fl-hp-tooftp-cd1.ptbr.srt
- fl-hp-tooftp-cd2.ptbr.srt
2 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,539
me faz pensar, que
se ele conhecesse...
2
00:00:04,346 --> 00:00:06,656
Cedrico conhecia
todos esses feiti?os.
3
00:00:07,551 --> 00:00:09,449
Ele era muito bom.
4
00:00:10,592 --> 00:00:12,758
S? que Voldemort
era melhor.
5
00:00:17,646 --> 00:00:19,721
Voc? ? um ?timo
professor Harry.
6
00:00:20,795 --> 00:00:23,395
Nunca tinha conseguido
estontear nada antes.
7
00:00:33,103 --> 00:00:34,300
Um visgo.
8
00:00:38,156 --> 00:00:40,165
Provavelmente est?
cheio de Narguil?s.
9
00:00:41,175 --> 00:00:42,657
O que s?o Narguil?s?
10
00:00:43,526
- Harry Potter and the Goblet of Fire.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
This is the translation
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
This is the translation
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
This is the translation
4
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
This is the translation
5
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
This is the translation
6
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
This is the translation
7
00:01:42,600 --> 00:01:44,909
Malditas crian?as.
8
00:02:29,480 --> 00:02:32,995
<i>Qu?o impertinente voc?
se tornou, Rabicho.</i>
9
00:02:33,160 --> 00:02:37,358
<i>Se bem me lembro, voc? antes me
chamou de sua ?ltima esperan?a.</i>
10
00:02:37
- Harry Potter - E a Camara Secreta.SUB
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{650}{675}EU TE AMO AMORZ?O
{700}{826}HARRY POTTER|E A C?MARA SECRETA
{1765}{1864}N?o posso te libertar, Hedwig.|N?o posso usar feiti?aria fora da escola.
{1909}{1977}- Al?m disso, se o tio Vernon...|- Harry Potter!
{2047}{2080}Viu o que voc? fez ?
{2198}{2233}A? est?. Vernon.
{2322}{2407}Se n?o pode dominar esse maldito p?ssaro,|ter? que ir para outro lado...
{2426}{2546}Ela est? aborrecida. Se ao menos pudesse deix?-la|sair uma hora ou duas.
{2573}{2663}Para que envie mensagens secretas|aos teus amiguinhos, nem pensar !
{2670}{2759}Mas nenhum dos meus amigos|me mandou mensagens.
{2790}{2813}Nada.
{2889}{2935}Quem quer ser teu amigo?
{30
- Harry Potter and the Philosophers Stone [ENG] [DVDrip] CD1.srt
- Harry Potter and the Philosophers Stone [ENG] [DVDrip] CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:03,603
? minha culpa, professora McGonagall
2
00:00:05,855 --> 00:00:06,856
Srta. Granger?
3
00:00:07,607 --> 00:00:11,277
Fui atr?s do trasgo porque pensei
que podia lidar com ele, pois tinha lido sobre eles.
4
00:00:12,862 --> 00:00:19,535
Eu estava errada. Se Harry e Ron n?o me encontrassem, provavelmente estaria morta.
5
00:00:20,953 --> 00:00:27,502
Srta. Granger, isso que fez foi altamente idiota,
E seu comportamento merece um castigo.
6
00:00:28,878 --> 00:00:31,672
Estou seriamente decepcionada com voc?
Srta. Granger
7
00:00:32,173 --> 00:00:37,094
Menos ci
- Harry.Potter.and.the.Deathly. Hallows.Part.2.2011.TS.READNFO.XViD-IMAG iNE.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
5 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,854 --> 00:00:58,408
Harry Potter
e os Talismãs da Morte: Parte 2
2
00:01:08,550 --> 00:01:12,604
<i>Aqui descansa Dobby,
Elf Livre.</i>
3
00:01:45,882 --> 00:01:47,120
à bonito aqui.
4
00:01:49,073 --> 00:01:50,254
Era a casa da nossa tia.
5
00:01:51,042 --> 00:01:52,474
VÃnhamos aqui
quando éramos crianças.
6
00:01:53,825 --> 00:01:55,659
A Ordem agora usa-a
como esconderijo.
7
00:01:57,832 --> 00:01:59,151
O que resta pelo menos.
8
00:02:02,054 --> 00:02:03,789
Os mugles pensam
que isto afasta o mal.
9
00:02:04,656 --> 00:02:05,699
Mas estão errados.
10
- H.P.4-Goblet.Of.Fire[2005]DvDrip-aXXo.sr t
- harry.potter.and.the.goblet.o f.(3437104).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-06
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,072 --> 00:01:07,9921
Sincronia por .:tongueofcolicab:.
4
00:01:42,571 --> 00:01:44,873
Malditas crianças.
5
00:02:29,419 --> 00:02:32,932
Que impertinente você tornou-se,
Rabicho.
6
00:02:33,099 --> 00:02:37,322
Se bem me lembro, você uma vez
me chamou do bueiro mais perto de casa.
7
00:02:37,484 --> 00:02:42,470
Será que aquela tarefa de cuidar de
mim se tornou cansativa para você?
8
00:02:42,636 --> 00:02:45,003
Oh, não. Não, não,
meu Lord Voldemort.
9
00:02:45,195 --> 00:02:46,373
Eu só quis dizer...
10
00:02:46,539 --> 00:02:49,386
...que talvez se fossemos
fazê-lo sem o menino.
11
00:02:49,547 --> 00:02:51,849
Não! O
- Harry.Potter.e.a.Ordem.da.Fen ix.dual.ptbr.eng.DvdRip.Ac3.Xvi d.Brazilinjapan.by.cinefila.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,737 --> 00:00:30,674
HARRY POTTER
E A ORDEM DA F?NIX
2
00:00:53,065 --> 00:00:55,863
<i>Est? calor demais hoje, n?o est??</i>
3
00:00:56,034 --> 00:01:00,368
<i>E vai ficar pior ainda.
Temperaturas superiores a 30?C...</i>
4
00:01:00,539 --> 00:01:04,236
<i>ou seja, superiores a 90?F,
podendo chegar a 100?F.</i>
5
00:01:04,409 --> 00:01:07,071
<i>Portanto, fiquem frios...</i>
6
00:01:07,245 --> 00:01:10,078
<i>com os mais quentes
sucessos da sua FM.</i>
7
00:01:10,248 --> 00:01:12,978
Venham, crian?as,
hora de ir para casa.
8
00:01:13,752 --> 00:01:15,845
Ande logo, queri
- Harry Potter And The Half blood Prince.DVDRip.aXXo.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
5 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,861 --> 00:00:05,861
DARKSIDE | NO MERCY
2
00:00:05,862 --> 00:00:07,861
Darks:
Dereo | RocketQueen | DukHell
3
00:00:07,862 --> 00:00:09,862
Pah | Tio Chico | Gus
4
00:00:09,863 --> 00:00:11,864
JesKa | Ravager | Rafael UPD
5
00:00:11,865 --> 00:00:13,866
jluizsd | Vih | victorcruel
6
00:00:58,333 --> 00:01:04,255
HARRY POTTER
E O ENIGMA DO PRÃNCIPE
7
00:02:50,140 --> 00:02:51,944
HARRY POTTER: O ELEITO?
8
00:02:51,945 --> 00:02:54,954
PONTE DESABA:
NÃMERO DE MORTOS AUMENTA
9
00:02:58,331 --> 00:03:00,232
CAÃDOS EM DESGRAÃA:
10
00:03:00,233 --> 00:03:04,111
E
- harry.potter.e.a.pedra.filoso fal.dvdrip.dual.audio.cd1.by.brunotiussu .srt
- harry.potter.e.a.pedra.filoso fal.dvdrip.dual.audio.cd2.by.brunotiussu .srt
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:22,300
Ele est?... morto?
2
00:00:22,780 --> 00:00:25,780
Eu acho que n?o.
S? est? desacordado.
3
00:00:32,900 --> 00:00:34,660
Meleca de trasgo.
4
00:00:37,360 --> 00:00:39,397
Ah, minha nossa!
5
00:00:39,397 --> 00:00:42,616
- Exijo uma explica??o.
- Bom, ? que...
6
00:00:42,949 --> 00:00:45,444
Foi minha culpa,
Prof? McGonagall.
7
00:00:46,539 --> 00:00:47,176
O qu??
8
00:00:48,676 --> 00:00:49,856
Senhorita Granger?
9
00:00:50,455 --> 00:00:55,009
Fui atr?s do trasgo. Li sobre eles
e achei que podia enfrent?-lo.
10
00:00:56,193 --> 00:01:00,663
- Harry.Potter.e.o.Prisioneiro. de.Azkaban.DVDRip.Dual.Audio.by.brunotiu ssi.CD2.srt
- Harry.Potter.e.o.Prisioneiro. de.Azkaban.DVDRip.Dual.Audio.by.brunotiu ssi.CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-03-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,782 --> 00:00:05,716
Harry!
2
00:00:05,884 --> 00:00:09,945
Puxa-vida, Harry!
N?o teve gra?a nenhuma.
3
00:00:11,122 --> 00:00:14,353
Aqueles sonsos!
Nunca me falaram do Mapa do Maroto.
4
00:00:14,592 --> 00:00:17,993
Mas o Harry n?o vai ficar com o mapa.
Vai devolver ? Prof? Minerva.
5
00:00:18,229 --> 00:00:22,188
Claro. Junto com
a capa de invisibilidade dele.
6
00:00:22,367 --> 00:00:24,858
Olhem quem est? ali.
Madame Rosmerta.
7
00:00:25,103 --> 00:00:27,367
-Rony se amarra nela.
-N?o ? verdade!
8
00:00:27,539 --> 00:00:29,404
-Prof? Minerva!
-Corn?lio!
9
00:00
- Harry Potter And The Deathly Hallows Part 1 2010 PPVRIP XviD-WBZ.srt
1 file(s), added on: 2011-02-10
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,307
O seu Ministério... permanecerá...
2
00:00:02,334 --> 00:00:04,248
forte.
3
00:00:09,013 --> 00:00:11,688
MARCA NEGRA
ESPALHA PÃNICO.
4
00:00:13,993 --> 00:00:16,057
FAMÃLIA TROUXA
ASSASSINADA.
5
00:00:22,649 --> 00:00:24,753
<i>Hermione,
o chá está pronto.
6
00:00:24,754 --> 00:00:26,554
Já vou, mãe.
7
00:00:30,638 --> 00:00:32,640
Vamos, Duda, vamos logo!
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,942
Ainda não entendo
por que temos que partir.
9
00:00:35,943 --> 00:00:40,133
Porque não é mais seguro
para a gente aqui, não mais.
10
00:00:55,11
- Harry Potter ATDH p1 2010 DVDScr-TS XViD AC3 - DD (Kingdom-Release).srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,483 --> 00:00:23,793
Estes são tempos sombrios.
Não se pode negar.
2
00:00:24,979 --> 00:00:29,802
O nosso mundo nunca viu
maior ameaça que a actual.
3
00:00:31,144 --> 00:00:35,165
Mas, eu digo isso
para todos os cidadãos.
4
00:00:35,166 --> 00:00:41,159
Nós, ao seu serviço,
vamos continuar a defender
5
00:00:41,160 --> 00:00:45,822
a liberdade, repelindo a força
que querem tirá-la de vós.
6
00:00:47,152 --> 00:00:48,921
O seu Ministério...
7
00:00:49,859 --> 00:00:51,798
vai permanecer...
8
00:00:52,824 --> 00:00:54,739
forte.
9
00:00:57,505 --> 00:01:00,1
There are more subtitles available for Harry Potter Pt
Click here to view them