Search Movie Subtitles results for harry potter azkaban axxo by relevance:
- Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban CD1.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD3.sub
- tdf-hpatpoa1.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD2.sub
- tdf-hpatpoa2.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [CD2].srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD1.sub
- {2004} Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban cd2.sub
- {2004} Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban cd1.sub
- Harry_Potter_and_the_Prisoner _of_Azkaban_(2004)-23_976_F PS.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.cd1.srt
- Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban CD2.sub
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.cd2.srt
- Harry Potter & the Prisoner of Azkaban CD 1.srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [CD1].srt
- Harry Potter & the Prisoner of Azkaban CD 2.srt
18 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{250}{350}Traducerea ºi adaptarea|Poison Ivy_16
{778}{919}Lumos maxima
{1423}{1564}Lumos maxima
{1570}{1710}Lumos maxima!
{1711}{1811}Harry Potter ºi Prizonierul din Azkaban
{2360}{2434}Harry, Harry, Harry!
{2435}{2531}Deschide uºa.
{2694}{2768}Unchiule Vernon, am nevoie|sã-mi semnezi formularul acesta.
{2769}{2840}Ce este?|Nimic. Chestii pentru ºcoalã.
{2841}{2925}Poate mai târziu, dacã te porþi frumos
{2926}{3009}Numai dacã se poartã ºi ea frumos.
{3010}{3053}Tot aici eºti?|Da.
{3054}{3113}Nu spune "da" într-un mod nerecunoscãtor!
{3115}{3172}Ai avut noroc cu fratele meu cã te-a pãstrat
{3173}{3272}Te-aº fi trimis direct la orfelinat|dacã ai fi fost lãsat
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3435562).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-05
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,960 --> 00:00:15,680
Sincronia por .:tongueofcolicab:.
1
00:00:30,439 --> 00:00:32,610
Lumus Maxima.
2
00:00:34,791 --> 00:00:37,442
Lumus Maxima.
3
00:00:56,711 --> 00:00:58,271
Lumus Maxima.
4
00:01:00,455 --> 00:01:02,277
Lumus Maxima.
5
00:01:04,167 --> 00:01:05,989
Lumus Maxima!
6
00:01:08,090 --> 00:01:15,490
Harry Potter e o
Prisioneiro de Azkaban
7
00:01:34,215 --> 00:01:35,709
Harry. Harry.
8
00:01:35,879 --> 00:01:37,789
Harry, abra a porta.
9
00:01:44,391 --> 00:01:46,627
Guida. Como é bom te ver...
10
00:01:46,791 --> 00:01:50,020
Tio Válter,
preciso que você assine este formulário.
11
00:01:50,183 --> 00:01
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,255 --> 00:00:32,405
<i>Lumos Maxima.</i>
2
00:00:34,615 --> 00:00:37,254
<i>Lumos Maxima.</i>
3
00:00:56,535 --> 00:00:58,093
<i>Lumos Maxima.</i>
4
00:01:00,255 --> 00:01:02,086
<i>Lumos Maxima.</i>
5
00:01:03,975 --> 00:01:05,806
<i>Lumos Maxima!</i>
6
00:01:34,015 --> 00:01:35,528
Harry. Harry.
7
00:01:35,695 --> 00:01:37,606
Harry, open the door.
8
00:01:44,215 --> 00:01:46,445
Marge. How lovely to see--
9
00:01:46,655 --> 00:01:49,886
Uncle Vernon,
l need you to sign this form.
10
00:01:50,055 --> 00:01:51,329
What is it?
11
00:01:51,495 --> 00:01:53,531
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.DVDRip.aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,100 --> 00:00:58,660
<i>Lumos Maxima.</i>
2
00:00:58,892 --> 00:01:00,005
CONJUROS EXTREMOS
3
00:01:00,844 --> 00:01:02,666
<i>Lumos Maxima.</i>
4
00:01:04,556 --> 00:01:06,378
<i>¡Lumos Maxima!</i>
5
00:01:09,196 --> 00:01:12,230
Harry Potter
Y EL PRISIONERO DE AZKABAN
6
00:01:34,604 --> 00:01:36,098
¡Harry! ¡Harry!
7
00:01:36,268 --> 00:01:38,178
¡Harry! Abre la puerta.
8
00:01:44,780 --> 00:01:47,016
¡Marge! Qué encantador ver...
9
00:01:47,180 --> 00:01:50,409
TÃo Vernon, necesito
que firmes esta forma.
10
00:01:50,572 --> 00:01:51,849
¿Qué es?
11
- H.P.2-Chamber.Of.Secrets[2002]DvDrip-aXXo.sub
- H.P.5-Order.Of.The.Phoenix[2007]DvDrip-< font style="background-color: #B4B4B4;">aXXo.srt
- H.P.4-Goblet.Of.Fire[2005]DvDrip-aXXo.sub
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- H.P.1-Philosopher's.Stone[2001]DvDrip-aXXo.sub
5 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1750}{1851}Ne mogu te pustiti Hedvig. Nije mi dopušteno da|koristim magiju izvan škole.
{1891}{1977}Pored toga, ujak Vernon...|-Harry Potter!
{2027}{2090}Sada si uprskala.
{2185}{2246}Evo ga?|-Vernon.
{2312}{2383}Upozoravam te, ako ne možeš|kontrolirati pticu,
{2387}{2480}morat ?u je izbaciti. -Ali dosadno|joj je. Kada bih je mogao
{2484}{2595}pustiti barem sat ili dva.|-Pa da šalješ tajne poruke
{2599}{2679}svojim ludim prijateljima.|Ne, gospodine. -Nisam dobio
{2683}{2800}nikakve poruke od nijednog|mog prijatelja. Od nikoga.
{2872}{2946}Tko bi tebi htio|biti prijatelj?
{3013}{3083}Mislim da bi trebao biti|malo zahvaln
- Harry Potter-3 The Prisoner of Azkaban [2004].DVDRip.axxo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,450 --> 00:00:15,212
Harry Potter 3
2
00:00:30,139 --> 00:00:32,309
Lumos Maxima.
3
00:00:34,491 --> 00:00:37,141
Lumos Maxima.
4
00:00:56,410 --> 00:00:57,971
Lumos Maxima.
5
00:01:00,154 --> 00:01:01,976
Lumos Maxima.
6
00:01:03,867 --> 00:01:05,689
Lumos Maxima!
7
00:01:33,915 --> 00:01:35,409
Harry. Harry.
8
00:01:35,578 --> 00:01:37,489
Harry, open the door.
9
00:01:44,090 --> 00:01:46,327
Marge. How lovely to see...
10
00:01:46,490 --> 00:01:49,720
Uncle Vernon,
I need you to sign this form.
11
00:01:49,882 --> 00:01:51,160
What is it?
12
00:01:51,322
- Harry-Potter-and-the-Prisoner -of-Azkaban-(Harry-Potter-and-the-Prisoner -of-Azkaban[2004]DvDrip-aXXo)60793.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,326 --> 00:00:31,502
Lumos maxima
2
00:00:33,710 --> 00:00:36,334
Lumos maxima
3
00:00:55,629 --> 00:00:57,133
Lumos maxima
4
00:00:59,309 --> 00:01:01,133
Lumos maxima!
5
00:01:03,020 --> 00:01:04,844
Lumos maxima
6
00:01:04,845 --> 00:01:05,845
Harry Potter ºi Prizonierul din Azkaban
7
00:01:33,099 --> 00:01:34,603
Harry, Harry.
8
00:01:34,763 --> 00:01:36,683
Harry!
Deschide uºa.
9
00:01:43,306 --> 00:01:45,546
Marge, ce bine sã te...
10
00:01:45,706 --> 00:01:48,938
Unchiule Vernon, am nevoie
sã-mi semnezi formularul acesta.
11
00:01:49,098 --> 00:01:50
- 03 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,755 --> 00:00:32,905
Lumos Maxima.
2
00:00:35,115 --> 00:00:37,754
Lumos Maxima.
3
00:00:57,035 --> 00:00:58,593
Lumos Maxima.
4
00:01:00,755 --> 00:01:02,586
Lumos Maxima.
5
00:01:04,475 --> 00:01:06,306
Lumos Maxima!
6
00:01:34,515 --> 00:01:36,028
Harry. Harry.
7
00:01:36,195 --> 00:01:38,106
Harry, buka pintunya.
8
00:01:44,715 --> 00:01:46,945
Marge. Sungguh senang--
9
00:01:47,155 --> 00:01:50,386
Paman Vernon, tolong
tanda tangani surat izin ini.
10
00:01:50,555 --> 00:01:51,829
Surat apa?
11
00:01:51,995 --> 00:01:54,031
Bukan apa-apa.
Hanya surat izin
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.DVDRip.aXXo.ar.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,600
áæÃæà ãÃÃÃÃãÃ
2
00:00:34,480 --> 00:00:36,400
áæÃæà ãÃÃÃÃãÃ
3
00:00:56,540 --> 00:01:00,340
áæÃæà ãÃÃÃÃãÃ
4
00:01:00,380 --> 00:01:04,180
áæÃæà ãÃÃÃÃãÃ
5
00:01:04,220 --> 00:01:08,020
áæÃæà ãÃÃÃÃãÃ
6
00:01:08,060 --> 00:01:11,910
Ã¥ÃÃà ÃæÃà æÃÃäÃà ÃÃÃÃÃÃä
7
00:01:33,960 --> 00:01:36,810
Ã¥ÃÃà .. Ã¥ÃÃà .. Ã¥ÃÃÃ
8
00:01:36,840 --> 00:01:40,690
ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
9
00:01:47,370 --> 00:01:50,220
ÃáÃã ÃÃÃäæä¡ ÃÃÃÃà áåÃÃ¥
Ãäåà ÃáÃÃÃÃÃ¥
- Harry.Potter.And.The.Prisoner .Of.Azkaban.2004.720p.BRRip ,XviD,AC3-FLAWL3SS.sub
- {2004} Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban cd1.sub
- Harry Potter & the Prisoner of Azkaban CD 2.srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD1.sub
- Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban CD1.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD3.sub
- tdf-hpatpoa1.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [CD1].srt
- {2004} Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban cd2.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban CD2.sub
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.cd1.srt
- Harry Potter & the Prisoner of Azkaban CD 1.srt
- tdf-hpatpoa2.sub
- Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban CD2.sub
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [CD2].srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.cd2.srt
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.srt
- Harry_Potter_and_the_Prisoner _of_Azkaban_(2004)-23_976_F PS.sub
19 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{843}{898}{Y:i}Lumos Maxima.
{951}{1019}{Y:i}Lumos Maxima.
{1500}{1538}{Y:i}Lumos Maxima.
{1542}{1589}INCANTATII RADICALE
{1592}{1638}{Y:i}Lumos Maxima.
{1686}{1732}{Y:i}Lumos Maxima !
{1801}{1877}HARRY POTTER|SI PRIZONIERUL DIN AZKABAN
{2437}{2475}Harry !
{2479}{2527}Harry ! Deschide uºa !
{2691}{2747}Marge ! Ce mã bucur !
{2753}{2834}UnchiuIe Vernon, vreau|sã-mi semnezi permisuI ãsta.
{2838}{2869}Ce e ?
{2872}{2923}Nimic. E pentru ºcoaIã.
{2928}{2990}Poate mai târziu, dacã te porþi frumos.
{2995}{3048}O sã mã port, dacã se poartã ºi ea.
{3054}{3128}- Tot aici esti ?|- Da.
{3137}{3254}N-o spune pe tonuI ã
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3435562).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,960 --> 00:00:15,680
Sincronia por .:tongueofcolicab:.
1
00:00:30,439 --> 00:00:32,610
Lumus Maxima.
2
00:00:34,791 --> 00:00:37,442
Lumus Maxima.
3
00:00:56,711 --> 00:00:58,271
Lumus Maxima.
4
00:01:00,455 --> 00:01:02,277
Lumus Maxima.
5
00:01:04,167 --> 00:01:05,989
Lumus Maxima!
6
00:01:08,090 --> 00:01:15,490
Harry Potter e o
Prisioneiro de Azkaban
7
00:01:34,215 --> 00:01:35,709
Harry. Harry.
8
00:01:35,879 --> 00:01:37,789
Harry, abra a porta.
9
00:01:44,391 --> 00:01:46,627
Guida. Como é bom te ver...
10
00:01:46,791 --> 00:01:50,020
Tio Válter,
pre
- Harry-Potter-3-The-Prisoner-o f-Azkaban-2004-DVDRip-axxo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,450 --> 00:00:15,212
Harry Potter 3
2
00:00:30,139 --> 00:00:32,309
Lumos Maxima.
3
00:00:34,491 --> 00:00:37,141
Lumos Maxima.
4
00:00:56,410 --> 00:00:57,971
Lumos Maxima.
5
00:01:00,154 --> 00:01:01,976
Lumos Maxima.
6
00:01:03,867 --> 00:01:05,689
Lumos Maxima!
7
00:01:33,915 --> 00:01:35,409
Harry. Harry.
8
00:01:35,578 --> 00:01:37,489
Harry, open the door.
9
00:01:44,090 --> 00:01:46,327
Marge. How lovely to see...
10
00:01:46,490 --> 00:01:49,720
Uncle Vernon,
I need you to sign this form.
11
00:01:49,882 --> 00:01:51,160
What is it?
12
00:01:51,322
- 03 Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,755 --> 00:00:32,905
Lumos Maxima.
2
00:00:35,115 --> 00:00:37,754
Lumos Maxima.
3
00:00:57,035 --> 00:00:58,593
Lumos Maxima.
4
00:01:00,755 --> 00:01:02,586
Lumos Maxima.
5
00:01:04,475 --> 00:01:06,306
Lumos Maxima!
6
00:01:34,515 --> 00:01:36,028
Harry. Harry.
7
00:01:36,195 --> 00:01:38,106
Harry, buka pintunya.
8
00:01:44,715 --> 00:01:46,945
Marge. Sungguh senang--
9
00:01:47,155 --> 00:01:50,386
Paman Vernon, tolong
tanda tangani surat izin ini.
10
00:01:50,555 --> 00:01:51,829
Surat apa?
11
00:01:51,995 --> 00:01:54,031
Bukan apa-apa.
Hanya surat izin
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3445415).nfo
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-02-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,960 --> 00:00:15,680
Sincronia por .:tongueofcolicab:.
2
00:00:30,439 --> 00:00:32,610
Lumus Maxima.
3
00:00:34,791 --> 00:00:37,442
Lumus Maxima.
4
00:00:56,711 --> 00:00:58,271
Lumus Maxima.
5
00:01:00,455 --> 00:01:02,277
Lumus Maxima.
6
00:01:04,167 --> 00:01:05,989
Lumus Maxima!
7
00:01:08,090 --> 00:01:15,490
Harry Potter e o
Prisioneiro de Azkaban
8
00:01:34,215 --> 00:01:35,715
Harry. Harry.
9
00:01:35,879 --> 00:01:37,789
Harry, abra a porta.
10
00:01:44,391 --> 00:01:46,627
Guida. Como é bom te ver...
11
00:01:46,791 --> 00:01:50,183
Tio Válter,
pr
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3435040).nfo
- HP3-Prisoner Of Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,741 --> 00:00:32,891
Ãùò.
2
00:00:35,101 --> 00:00:37,740
Ãùò.
3
00:00:57,021 --> 00:00:58,579
Ãùò.
4
00:01:00,741 --> 00:01:02,572
Ãùò.
5
00:01:04,461 --> 00:01:06,292
Ãùò.
6
00:01:09,101 --> 00:01:12,138
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:36,181 --> 00:01:38,092
ÃÃñé, ÃÃïéîå ôçà ðüñôá!
8
00:01:44,701 --> 00:01:46,931
Ãáñôæ! Ãüóï ևÃñïìáé...
9
00:01:47,141 --> 00:01:50,372
ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃÃñÃïÃ, èÃëù Ãá
õðïãñÃøåéò áõôü ôï ÃÃôõðï.
10
00:01:50
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.DVDRip.aXXo.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,960 --> 00:00:15,680
Sincronia por .:tongueofcolicab:.
1
00:00:30,439 --> 00:00:32,610
Lumus Maxima.
2
00:00:34,791 --> 00:00:37,442
Lumus Maxima.
3
00:00:56,711 --> 00:00:58,271
Lumus Maxima.
4
00:01:00,455 --> 00:01:02,277
Lumus Maxima.
5
00:01:04,167 --> 00:01:05,989
Lumus Maxima!
6
00:01:08,090 --> 00:01:15,490
Harry Potter e o
Prisioneiro de Azkaban
7
00:01:34,215 --> 00:01:35,709
Harry. Harry.
8
00:01:35,879 --> 00:01:37,789
Harry, abra a porta.
9
00:01:44,391 --> 00:01:46,627
Guida. Como é bom te ver...
10
00:01:46,791 --> 00:01:50,020
Tio Válter,
pre
- HP3-Prisoner Of Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3435040).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,741 --> 00:00:32,891
Ãùò.
2
00:00:35,101 --> 00:00:37,740
Ãùò.
3
00:00:57,021 --> 00:00:58,579
Ãùò.
4
00:01:00,741 --> 00:01:02,572
Ãùò.
5
00:01:04,461 --> 00:01:06,292
Ãùò.
6
00:01:09,101 --> 00:01:12,138
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
7
00:01:36,181 --> 00:01:38,092
ÃÃñé, ÃÃïéîå ôçà ðüñôá!
8
00:01:44,701 --> 00:01:46,931
Ãáñôæ! Ãüóï ևÃñïìáé...
9
00:01:47,141 --> 00:01:50,372
ÃÃ¥ÃÃ¥ ÃÃñÃïÃ, èÃëù Ãá
õðïãñÃøåéò áõôü ôï ÃÃôõðï.
10
00:01:50,541 --> 00:01:51,815
Ãé Ã¥ÃÃáé;
11
00:01:51,981 --> 00:01
- H.P.2-Chamber.Of.Secrets[2002]DvDrip-aXXo.sub
- H.P.5-Order.Of.The.Phoenix[2007]DvDrip-< font style="background-color: #B4B4B4;">aXXo.srt
- H.P.1-Philosopher's.Stone[2001]DvDrip-aXXo.srt
- H.P.4-Goblet.Of.Fire[2005]DvDrip-aXXo.sub
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
5 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{622}{740}Harry Potter| i | Dvorana tajni |
{1761}{1882}Ne mogu da te pustim, Hedviže.|Nemam pravo da koristim magiju izvan škole.
{1920}{1992}Osim toga, ako èika Vernon...|- Hari Poteru!
{2041}{2113}Sad sam gotov.
{2209}{2257}Eto tamo je.|Vernone?
{2329}{2426}Upozoravam te, ako ne iskontrolišeš pticu, izbaciæu je.
{2426}{2546}Dosadno joj je. Daj da je pustim bar sat-dva tokom dana.
{2546}{2666}Da bi slao tajna pisma prijateljima.|Ne može.
{2690}{2787}Neæu da ih šaljem.|Nisam dobijao pisma niotkog od mojih prijatelja.
{2811}{2931}Celog leta.|- A ko uopšte želi da bude tvoj prij
- Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.DVDRip.aXXo.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,100 --> 00:00:58,660
<i>Lumos Maxima.</i>
2
00:00:58,892 --> 00:01:00,005
CONJUROS EXTREMOS
3
00:01:00,844 --> 00:01:02,666
<i>Lumos Maxima.</i>
4
00:01:04,556 --> 00:01:06,378
<i>¡Lumos Maxima!</i>
5
00:01:09,196 --> 00:01:12,230
Harry Potter
Y EL PRISIONERO DE AZKABAN
6
00:01:34,604 --> 00:01:36,098
¡Harry! ¡Harry!
7
00:01:36,268 --> 00:01:38,178
¡Harry! Abre la puerta.
8
00:01:44,780 --> 00:01:47,016
¡Marge! Qué encantador ver...
9
00:01:47,180 --> 00:01:50,409
TÃo Vernon, necesito
que firmes esta forma.
10
00:01:50,572 --> 00:01:51,849
¿Qué es?
11
- H.P.3-Prisoner.Of.Azkaban[2004]DvDrip-aXXo.srt
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3445415).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,960 --> 00:00:15,680
Sincronia por .:tongueofcolicab:.
2
00:00:30,439 --> 00:00:32,610
Lumus Maxima.
3
00:00:34,791 --> 00:00:37,442
Lumus Maxima.
4
00:00:56,711 --> 00:00:58,271
Lumus Maxima.
5
00:01:00,455 --> 00:01:02,277
Lumus Maxima.
6
00:01:04,167 --> 00:01:05,989
Lumus Maxima!
7
00:01:08,090 --> 00:01:15,490
Harry Potter e o
Prisioneiro de Azkaban
8
00:01:34,215 --> 00:01:35,715
Harry. Harry.
9
00:01:35,879 --> 00:01:37,789
Harry, abra a porta.
10
00:01:44,391 --> 00:01:46,627
Guida. Como é bom te ver...
11
00:01:46,791 --> 00:01:50,183
Tio Válter,
preciso que você assine este formulário.
12
00:01:50,183 --> 00:0
There are more subtitles available for Harry Potter Azkaban Axxo
Click here to view them