Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 0e9db53f9b053f39a9cbdebb7034e134.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,633 --> 00:00:31,240
???? ???? ?????? ???????
elias.3.3@hotmail.com ?????: ?????.?
2
00:00:52,936 --> 00:00:55,734
???? ??? ??? ?????? ???? ????
3
00:00:55,905 --> 00:01:00,239
??????? ?? ?????? ???? ???????? ???? ?????
4
00:01:00,410 --> 00:01:04,107
.?? ??????? 90 ???? ????????
??? ?? ????? 100 ????
5
00:01:04,280 --> 00:01:06,942
???? ?????? ????????
?? ?????? ?? ????? ??? ????
6
00:01:07,117 --> 00:01:09,950
????????? ???????? ????????
7
00:01:10,120 --> 00:01:12,850
???? ???????
??? ??? ?????? ?????
8
00:01:13,623 --> 00:01:15,716
??? ??? ?? ????
9
00:01:17,694 -
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en, fl, hp, tooftp,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - 5b4da57842768b39e197bfce311d287d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,936 --> 00:00:55,734
I don't know about you,
it's just too hot today, isn 't it?
2
00:00:55,905 --> 00:01:00,239
And it's going to get even worse.
Temperatures up in the mid-30s Celsius...
3
00:01:00,410 --> 00:01:04,107
... that's the mid-90s Fahrenheit,
tomorrow, maybe even hitting 1 00.
4
00:01:04,280 --> 00:01:06,942
So, please, remember to cover up
and stay cool...
5
00:01:07,117 --> 00:01:09,950
... with the hottest hits
on your FM dial.
6
00:01:10,120 --> 00:01:12,850
Come on, guys, time to go home.
7
00:01:13,623 --> 00:01:15,716
Come on, love, off you get.
8
00:01
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, cam, internal,
original filename: 40981-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
<b>HARRY POTTER ªI ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:48,427 --> 00:00:55,827
3
00:00:56,828 --> 00:01:02,828
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, adicoto, sleepwalker, Shakti & Lovendal
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
<i>Salut bãieþi.
E vremea sã mergeþi acasã.</i>
5
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Hei,
6
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
iar vã luaþi de copii
de 10 ani?
7
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Asta o meritã.
- Da.
8
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 contra 1. Foarte curajoºi...
9
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Tu vorbeºti?
10
00:01:5
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, cd, arabic, ar,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 2CD - Arabic - ar - fed64f427ee646d39d0e6e580c375f39.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,980 --> 00:01:42,149
?? ??? ????? ???? ??????
2
00:01:42,149 --> 00:01:44,358
? ??? ???? ??? ?? ????? ?? ????
3
00:01:44,358 --> 00:01:47,316
? ?? ??????? ??? ??? ????? ?? ??????
4
00:01:49,564 --> 00:01:52,049
?? ???? ??????
5
00:01:53,272 --> 00:01:56,032
?? ?? ?????? ? ?? ?? ????? ?????? ?
6
00:01:56,032 --> 00:01:56,585
????
7
00:01:56,585 --> 00:02:00,174
??? ??????? ?? ???
8
00:02:00,410 --> 00:02:03,132
??? ?? ???
9
00:02:03,368 --> 00:02:06,405
??? ?? ??? ?? ???? ?
10
00:02:06,405 --> 00:02:08,338
?? ?? ?????
11
00:02:09,442 --> 00:02:11,374
?? ?? ???? ?
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 5, fps,
original filename: 42619-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,380 --> 00:00:47,140
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:49,380 --> 00:00:53,580
<i>Este foarte cald astãzi, nu?
ªi va fi ºi mai cald.</i>
3
00:00:53,580 --> 00:00:55,980
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
pânã la 30 de grade Celsius.</i>
4
00:00:56,220 --> 00:01:00,140
<i>Mâine la prânz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
5
00:01:02,980 --> 00:01:04,700
<i>Va fi cea mai caldã zi...</i>
6
00:01:05,660 --> 00:01:07,780
Gata copii, e timpul sã mergem acasã.
7
00:01:12,860 --> 00:01:15,580
Chiar trebuie?
8
00:01:16,42
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 5, proper, x26, 4, aac, nhanc, 3,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.2007.DVDRip.R5.PROPER.x264.AAC.NhaNc3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,900 --> 00:00:33,700
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
Kom. We gaan naar huis.
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Hé, D.D.
4
00:01:31,000 --> 00:01:32,600
Weer een kleuter afgetuigd?
5
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
Deze verdiende het.
6
00:01:36,100 --> 00:01:40,300
Vijf tegen één. Erg dapper.
- Jij moet niet veel zeggen.
7
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
Je praat elke nacht in je slaap.
8
00:01:41,600 --> 00:01:45,200
Ik ben tenminste niet bang van m'n kussen.
9
00:01:47,300 --> 00:01:50,300
'Maak Carlo niet dood.'
10
00:01:50,400 -
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: 100014232.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,760 --> 00:00:53,718
<i>Estuvo muy
caliente hoy, ¿no?</i>
2
00:00:53,818 --> 00:00:55,408
<i>Y se va a poner
aún peor.</i>
3
00:00:55,447 --> 00:00:57,944
<i>La temperatura va a
ascender a 30ºC.</i>
4
00:00:58,044 --> 00:01:01,901
<i>Y por la noche debe ascender
aún más, y quizá...</i>
5
00:01:07,318 --> 00:01:09,315
Rápido, vamos a casa.
6
00:01:10,775 --> 00:01:12,350
Que dÃa tan adorable.
7
00:01:14,348 --> 00:01:17,075
- ¿Tenemos que irnos?
- SÃ.
8
00:01:27,909 --> 00:01:32,058
Hey Gran D,
¿Golpeando a un niño más?
9
00:01:32,158 --> 00:01:33,902
Ã
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, 1, avi,
original filename: [__·______].Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD1.avi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:07,063
-=THE LAST FANTASY=-
-www.aabbcc80.com-
¶ø´µ¥d¼vµøºaÃAÂ¥X«~
2
00:00:07,064 --> 00:00:14,748
-=TLF-DivX¦r¹õ²Ã=-
Ã¥ö¡Gbetscop tomorrownd Avo17000 ¿½ÃÃÃÃ
®Ã¹ï¡GAvo17000 hongxia qkmj119
3
00:00:24,770 --> 00:00:26,983
¤ù¦W¡G¡m«¢§Qªi¯S»P»ñ°Ã·|ªº±KÂ¥O¡n
4
00:00:50,901 --> 00:00:52,968
¦Ã¦b¤s¤W¡A¤µ¤Ãªº®ð·Ã¬Ã·Ãªº°ª
5
00:00:52,969 --> 00:00:55,035
¦ý¦b¥¼¨Ãªº´X¤Ã¤º±¡ªp±N·|´c¤Ã
6
00:00:55,036 --> 00:00:57,150
®ð·Ã±N¦bÃá¤ó30«ÃÂ¥H¤W
7
00:00:57,151 --> 00:00:
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, eng, axxo,
original filename: 6432.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,423 --> 00:00:36,980
HARRY POTTER EN DE ORDE VAN DE FENIKS
2
00:00:53,072 --> 00:00:55,481
Wat is het warm vandaag, hè?
3
00:00:55,516 --> 00:00:57,891
En het wordt alleen maar erger;
4
00:00:57,921 --> 00:01:00,534
deze middag wordt het wel 30 graden Celsius.
5
00:01:00,569 --> 00:01:04,641
En's avonds stijgt de temperatuur...
6
00:01:10,314 --> 00:01:12,397
Oké, laten we gaan.
7
00:01:13,912 --> 00:01:15,519
Wat een mooie dag.
8
00:01:17,603 --> 00:01:20,450
Moet het echt?
- Ja.
9
00:01:31,734 --> 00:01:36,064
Hé, grote D.
Weer een jongentje van 10 in elkaar geslag
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, 1, dvd,
original filename: 41721-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
<b>HARRY POTTER ªI ORDINUL PHOENIX</b>
4
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
<i>Salut bãieþi.
E vremea sã mergeþi acasã.</i>
5
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Hei, Big D.
6
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
Iar vã luaþi de copii
de 10 ani?
7
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Asta o meritã.
- Da.
8
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 contra 1. Foarte curajoºi...
9
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Tu vorbeºti?
10
00:01:58,550 --> 00:01:59,970
Care gemi în fiecare noapte?
11
00:02:00,005 --> 00:02:02,555
Cel puþin eu nu mã tem
de perna mea.
12
00:02:05,
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en, 5,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - cac6a99fc87478c1c4809e686f69642b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,430 --> 00:00:11,800
Harry Potter and the Order of the Phoenix
2
00:00:30,360 --> 00:00:33,370
It's just too hot today isn't it?
3
00:00:33,370 --> 00:00:35,100
And it's going to get even worse.
4
00:00:35,130 --> 00:00:37,700
temperatures up in the mid 30s Celsius.
5
00:00:37,700 --> 00:00:41,740
And at night should go up even, and perhaps...
6
00:00:47,310 --> 00:00:49,350
Alright, lets go home.
7
00:00:50,850 --> 00:00:52,450
What a lovely day.
8
00:00:54,490 --> 00:00:57,290
- Do we have to? - We do.
9
00:01:08,370 --> 00:01:12,640
Hey big D. Beat up another 10 year o
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e56a52f8890dee7a5704a1b716d28b10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{670}{750}HARRY POTTER : FEENIKSIN KILTA
{870}{970}Subrip by Misc^
{1284}{1386}T?n??n on pakahduttavan kuuma ilma,|ja tilanne pahenee vain, -
{1390}{1452}l?mp?tila on +35 celsiusta...
{1701}{1758}Tule, l?hdet??n kotiin.
{1782}{1832}Tulehan pois, kulta.
{1874}{1940}- Onko pakko l?hte??|- On.
{2074}{2173}- H?n kiljui kuin porsas, eik? vain?|- Mahtava t?lli, Iso D.
{2213}{2261}Hei, Iso D.
{2279}{2356}- Hakkasitko taas 10-vuotiaan?|- H?n ansaitsi sen.
{2397}{2487}- Viisi yht? vastaan. Todella rohkeaa.|- Paraskin puhuja.
{2501}{2615}Voihkit joka y? unissasi.|Min? en sent??n pelk?? tyyny?ni.
{2677}{2744}"?l? tapa Cedrici?!"
{2758
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 5, fps, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: 43348-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,322 --> 00:00:49,078
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:51,316 --> 00:00:55,514
<i>Este foarte cald astãzi, nu?
ªi va fi ºi mai cald.</i>
3
00:00:55,514 --> 00:00:57,912
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
pânã la 30 de grade Celsius.</i>
4
00:00:58,152 --> 00:01:02,069
<i>Mâine la prânz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
5
00:01:04,907 --> 00:01:06,626
<i>Va fi cea mai caldã zi...</i>
6
00:01:07,585 --> 00:01:09,704
Gata copii, e timpul sã mergem acasã.
7
00:01:14,780 --> 00:01:17,498
Chiar trebuie?
8
00:01:18,33
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 5, line, 2, th,
original filename: 100014276.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,160 --> 00:00:53,080
<i>Estuvo muy
caliente hoy, ¿no?</i>
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,800
<i>Y se va a poner
aún peor.</i>
3
00:00:54,840 --> 00:00:57,320
<i>La temperatura va a
ascender a 30ºC.</i>
4
00:00:57,320 --> 00:01:01,280
<i>Y por la noche debe ascender
aún más, y quizá...</i>
5
00:01:06,680 --> 00:01:08,680
Rápido, vamos a casa.
6
00:01:10,160 --> 00:01:11,720
Que dÃa tan adorable.
7
00:01:13,720 --> 00:01:16,440
- ¿Tenemos que irnos?
- SÃ.
8
00:01:27,280 --> 00:01:31,440
Hey Gran D,
¿Golpeando a otro niño?
9
00:01:31,440 --> 00:01:33,280
Ãse
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, greek, gr, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Greek - gr - 50b7fb12e9e56daae75cf7fe5c55b850.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,291 --> 00:00:21,391
Estupefaca!
2
00:00:29,891 --> 00:00:30,991
Reducio!
3
00:00:37,491 --> 00:00:39,191
? ?????? ??????? ????? ??????????.
4
00:00:39,591 --> 00:00:41,591
???? ??????? ??? ?????? ??? ?????? ????? ???????????.
5
00:00:41,991 --> 00:00:43,391
?? ?????????? ??? ????? ???.
6
00:00:44,391 --> 00:00:45,291
Expelliarmus.
7
00:00:46,591 --> 00:00:47,891
????????? ?? ????:
8
00:00:47,991 --> 00:00:50,991
???? ?? ??????? ????? ???? ??????? ????????? ?????
9
00:00:52,291 --> 00:00:54,691
??? ?????? ???????? ??? ???? ??? ??????? ????? ????
10
00:00:54,891 --> 00
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - 4394a3a1d47475423d6ae601fca5ccab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:54,452
It's just too hot today isn't it?
2
00:00:54,453 --> 00:00:56,118
And it's going to get even worse.
3
00:00:56,153 --> 00:00:58,661
temperatures up in the mid 30s Celsius.
4
00:00:58,662 --> 00:01:02,602
And at night should go up even, and perhaps...
5
00:01:08,045 --> 00:01:10,052
Alright, lets go home.
6
00:01:11,500 --> 00:01:13,050
What a lovely day.
7
00:01:15,045 --> 00:01:17,782
- Do we have to? - We do.
8
00:01:28,615 --> 00:01:32,770
Hey big D. Beat up another 10 year old?
9
00:01:32,770 --> 00:01:34,627
This one deserved it.
10
00:01:34,
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, fxm,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e7a1a24dd44f5ddff4631b8bee8cc720.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{572}{667}HARRY POTTER JA FEENIKSIN KILTA
{742}{822}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{827}{907}Tekstityksen p?iv?ys: 20.10.2007|Versionumero: 1.3
{912}{992}Suomennos: Fostec, Jakkeman, atnl,|Suitman, NgZ, ^konnA, jen187
{997}{1077}Oikoluku: Jakkeman
{1221}{1323}T?n??n on pakahduttavan kuuma ilma,|ja tilanne pahenee vain, -
{1327}{1389}l?mp?tila on +35 celsiusta...
{1638}{1695}Tule, l?hdet??n kotiin.
{1719}{1769}Tulehan pois, kulta.
{1811}{1877}- Onko pakko l?hte??|- On.
{2011}{2110}- H?n kiljui kuin porsas, eik? vain?|- Mahtava t?lli, Iso D.
{2150}{2198}Hei, Iso D.
{2216}{2293}- Hakkasitko taas 10-vuotiaan?|- H?n
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cs - 4382693858596d23a9cfef1cfc45b699.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,111 --> 00:00:19,266
<i>Mdloby na tebe!
Mdloby na tebe!</i>
2
00:00:36,159 --> 00:00:40,061
Tvrd? d??t je d?le?it?.
Ale je n?co, co je je?t? d?le?it?j??...
3
00:00:40,620 --> 00:00:42,181
... v??it si.
4
00:00:45,299 --> 00:00:50,809
Berte to takhle...
Ka?d? velk? ?arod?j v historii...
5
00:00:51,513 --> 00:00:54,779
neza??nal jinak, ne? kde my te?.
Jako student.
6
00:00:55,471 --> 00:00:58,124
Kdy? to dok?zali oni...
tak pro? ne my?!
7
00:01:08,603 --> 00:01:09,930
<i>- Mdloby na tebe!
- Expeliarmus!</i>
8
00:01:12,472 --> 00:01:13,493
<i>Expeliarmus!</i>
9
00:01:47
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 24914-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:11,600 --> 00:01:14,405
OK. På tide å gå hjem.
2
00:01:14,905 --> 00:01:19,613
- Kom nå, skatt.
- Må vi gå?
3
00:01:22,218 --> 00:01:25,924
Jeg lager favorittmaten din, når...
4
00:01:32,635 --> 00:01:36,642
Hei, store D. Har du
Slått ned enda en 10-åring?
5
00:01:37,042 --> 00:01:39,045
Denne fortjente det.
6
00:01:40,147 --> 00:01:42,151
Fem mot en; Modig!
7
00:01:42,551 --> 00:01:46,858
Det er du den rette til å si,
Som ynker deg i søvne hver natt.
8
00:01:47,059 --> 00:01:49,964
Jeg er i hvertfall ikke redd for puta mi.
9
00:01:52,167 --> 00:01:54,671
I
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, en, 9,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_en(9).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,960 --> 00:00:53,037
Estuvo muy caliente hoy, ?no?
2
00:00:53,038 --> 00:00:54,773
Y se va a poner a?n peor.
3
00:00:54,809 --> 00:00:57,423
La temperatura va a
ascender a 30? Celsius.
4
00:00:57,424 --> 00:01:01,530
Y por la noche debe ascender
a?n m?s, y quiz?...
5
00:01:07,202 --> 00:01:09,295
R?pido, vamos para la casa.
6
00:01:10,804 --> 00:01:12,419
Que d?a tan adorable.
7
00:01:14,497 --> 00:01:17,351
- ?Necesitamos uno?
- S?, lo necesitamos.
8
00:01:28,640 --> 00:01:32,971
Y ah?, Big D.?
Golpeando a un ni?o m?s?
9
00:01:32,972 --> 00:01:34,906
?se lo merec?a.
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, turkish, tr, eng, axxo,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 8cc7586b50ba695b65c4f39e48e4eedd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:56,100
bug?n hava ?ok s?cakt?, de?il mi??
2
00:00:56,100 --> 00:00:57,800
ve galiba daha da beter olacak.
3
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
termometre 30 dereceye vuruyor .
4
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
ve gece daha da artaca?a benziyor, ve belki de...
5
00:01:10,300 --> 00:01:12,300
hemen , eve gitmeliyiz.
6
00:01:13,800 --> 00:01:15,400
m?kemmel bir g?n.
7
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
-------*
8
00:01:31,700 --> 00:01:35,900
ya orada, Grande D.?
Beating in plus a boy?
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,900
hak etmi? biri.
10
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
-
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 1e14fa4086e9547adc1d83f4c34a2f2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,900 --> 00:00:33,700
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
Kom. We gaan naar huis.
3
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
H?, D.D.
4
00:01:31,000 --> 00:01:32,600
Weer een kleuter afgetuigd?
5
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
Deze verdiende het.
6
00:01:36,100 --> 00:01:40,300
Vijf tegen ??n. Erg dapper.
- Jij moet niet veel zeggen.
7
00:01:40,200 --> 00:01:41,500
Je praat elke nacht in je slaap.
8
00:01:41,600 --> 00:01:45,200
Ik ben tenminste niet bang van m'n kussen.
9
00:01:47,300 --> 00:01:50,300
'Maak Carlo niet dood.'
10
00:01:50,400 -->
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, english, en, hptotp, tc, mvs,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - English - en - 61da273cb1e3a45fa08262a293e0ee64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:23,200
Harry Potter and the
Order of the Phoenix
2
00:00:48,400 --> 00:00:51,500
It's just too hot today isn't it?
3
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
And it's going to get even worse.
4
00:00:53,200 --> 00:00:55,800
temperatures up in the mid 30s Celsius.
5
00:00:56,500 --> 00:00:59,800
And at night should go
up even, and perhaps...
6
00:01:05,400 --> 00:01:07,500
Alright, lets go home.
7
00:01:08,900 --> 00:01:10,500
What a lovely day.
8
00:01:12,600 --> 00:01:15,400
Do we have to? We do.
9
00:01:26,500 --> 00:01:30,800
Hey big D. Beat up another 10 year old
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cs, cam, sopapita,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cs - f70646c4805e0146080541e63456b61e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:28.29,00:00:33.31
Subs by sweet-kitty[br]omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
00:00:34.47,00:00:37.48
Pro verzi:
00:00:41.01,00:00:46.03
H A R R Y P O T T E R[br]A[br]F ? N I X ? V ? ? D
00:01:49.01,00:01:52.26
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?[br]- Tenhle si to zaslou?il.
00:01:52.42,00:01:55.83
- Jo, jasn?.[br]- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
00:01:55.94,00:02:02.74
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,[br]jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, french, fr, flaite, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - French - fr - 0ffbbaa7d9292d47f973f2ab0620c0d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,227
?a me fait penser que...
2
00:00:02,769 --> 00:00:04,146
s'il les avait connus...
3
00:00:04,354 --> 00:00:06,857
Cedric connaissait tout ?a.
4
00:00:07,649 --> 00:00:09,443
Il ?tait tr?s dou?.
5
00:00:10,735 --> 00:00:12,988
Mais Voldemort ?tait meilleur.
6
00:00:17,909 --> 00:00:19,703
Tu es un excellent professeur.
7
00:00:21,037 --> 00:00:23,790
Je n'avais jamais rien stup?fix?, avant.
8
00:00:33,049 --> 00:00:34,176
Du gui.
9
00:00:38,180 --> 00:00:40,056
S?rement infest? de Nargoles.
10
00:00:41,224 --> 00:00:42,642
Qu'est-ce que c'est ?
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: felix, et, lola, 2001, cd, polish, pl, harry, potter, and, the, order, of, phoenix,
original filename: Felix et Lola - 2001 - 1CD - Polish - pl - b9ef57a1ffd1ef6c9c26346b093b3e1d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{629}{714}Harry Potter i Zakon Feniksa
{2213}{2283}Cze??, Wielki D.
{2285}{2359}- Zn?w bijesz 10latk?w?|- Ten na to zas?u?y?.
{2357}{2406}Tak.
{2405}{2454}5 na 1. Bardzo odwa?nie.
{2453}{2502}I kto to m?wi.
{2501}{2642}Nie mo?esz spokojnie spa??|Przynajmniej ja si? nie boj? w?asnej poduszki.
{2693}{2767}"Nie zabijaj Cedrika!"
{2765}{2839}Cedrik to tw?j ch?opak?
{2837}{2936}- Zamknij si?.|- "On mnie zabije, mamo!"
{2933}{3007}Gdzie jest twoja mama.
{3005}{3079}Gdzie twoja mama, Potter?
{3077}{3137}Odesz?a.
{3149}{3210}Nie ?yje!
{3581}{3640}Dudley?
{3725}{3774}- Co zrobi?e??|- Nic nie zrobi?em!
{3773}{3836}Uciekajmy!
{5070}{5140}Dudley
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.SUBBED.R5.LiNE.XViD-20th-CD1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:33,346
Equipe BR_Filmes apresenta:
Harry Potter e a Ordem da Fênix
2
00:00:34,500 --> 00:00:38,600
Tradução: Voitek_Dolinsky,
Vichy e lovesick
3
00:00:39,600 --> 00:00:44,000
Sincronia: lovesick e swim
Revisão: DEIAoliveira
4
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Resync: paulostriker
(FRIENDS)
5
00:00:50,720 --> 00:00:53,745
Esteve muito quente hoje, não é?
6
00:00:53,746 --> 00:00:55,452
E ainda vai ficar pior.
7
00:00:55,487 --> 00:00:58,057
A temperatura vai
subir para 30º Celsius.
8
00:00:58,058 --> 00:01:02,095
E Ã noite deve subir
ainda mais, e talvez
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 72, p, bluray, x26, 4, refined,
original filename: 3588.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,734 --> 00:00:31,656
HARRY POTTER
ÃS A FÃNIX RENDJE
2
00:00:54,053 --> 00:00:56,848
Borzalmas a hõség,
de lesz még rosszabb is.
3
00:00:57,014 --> 00:01:01,352
Holnap a nappali hõmérséklet
35 fok körül alakul,
4
00:01:01,519 --> 00:01:05,231
itt-ott a 40 fokot is elérheti.
5
00:01:05,398 --> 00:01:08,067
Hûsölést ajánlok mindenkinek,
6
00:01:08,234 --> 00:01:11,070
és napszúrás helyett
forró slágereket.
7
00:01:11,237 --> 00:01:13,990
Gyertek, indulunk haza!
8
00:01:14,740 --> 00:01:16,868
Szállj le!
9
00:01:18,828 --> 00:01:22,248
- Muszáj menni?
- lgen, muszáj.
10
00:01:22,874 --
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, swedish, sv, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Swedish - sv - fa89ceae3a098cf183844ec5a69eba60.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,038 --> 00:00:24,038
Nu kan ni g? med i
?vervaknings-gruppen...
2
00:00:24,338 --> 00:00:26,138
och f? extra po?ng.
3
00:00:37,040 --> 00:00:39,040
Att tr?na mycket ?r viktigt.
4
00:00:39,100 --> 00:00:41,100
Men det finns n?got viktigare.
5
00:00:41,241 --> 00:00:43,241
Att tro p? sig sj?lv.
6
00:00:45,642 --> 00:00:46,984
T?nk s?h?r...
7
00:00:47,082 --> 00:00:51,082
Alla stora trollkarlar,
b?rjade
8
00:00:51,583 --> 00:00:55,595
Som inget mer ?n studenter,
precis som vi...
9
00:00:56,288 --> 00:00:58,450
Om dom kan, s? kan vi.
10
00:01:54,810 --> 00:01:57,145
F
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, greek, gr,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Greek - gr - e2b22e24e98d844f9f540e28452cbc73.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:31,040 --> 00:07:33,240
???????? ?????????.
2
00:08:40,040 --> 00:08:44,940
- ???? ??????? ????? ?? ?????..
- ?????, ??? ?? ????? ??? ????!
- ????? ???????..
3
00:08:48,840 --> 00:08:54,140
- ???????? ??????! ?? ?????? ???;
- ??????????????? ?????, ??????!
4
00:08:56,740 --> 00:09:00,040
??? ??????????; ?? ?????? ?????
??? ?????????? ??? ?? ??????????.
5
00:09:00,040 --> 00:09:03,040
??? ???????????, ??? ?????.
???????? ??????? ???.
6
00:09:03,040 --> 00:09:07,740
- ?? ?????? ?????..
- ? ?????????? ?????? ??? ??????? ?? ??????????
??? ??????? ??? ?? ??????? ??? ???????? ????????.
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cz, harrypotterandtheorder,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cz - 10158f6165100dd5e0078036b27cd66a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,333 --> 00:00:27,435
H A R R Y P O T T E R
A
F ? N I X ? V ? ? D
2
00:00:30,436 --> 00:00:38,436
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
3
00:01:31,455 --> 00:01:34,760
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
4
00:01:34,919 --> 00:01:38,389
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:38,496 --> 00:01:45,408
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
6
00:01:48,472 --> 00:01:50,679
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!"
7
00:01:51,583 --> 00:01:54,440
Kdo je
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cz, 5, rock,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cz - c91977975baa33c5839f6b98d8871087.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:42,262
H A R R Y P O T T E R
A
F ? N I X ? V ? ? D
2
00:00:45,263 --> 00:00:53,263
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
3
00:01:46,281 --> 00:01:49,587
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
4
00:01:49,746 --> 00:01:53,215
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:53,323 --> 00:02:00,235
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
6
00:02:03,298 --> 00:02:05,506
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!"
7
00:02:06,410 --> 00:02:09,267
Kdo je
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, cam, internal, jj0, 2,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 9c47f65005063da26bdba287093fc881.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1160}{1540}{y:b}? ? ? ? ? ? ? ? ?|{y:i}? ??????? ?? ???????
{1581}{1700}{y:i}??????? ????????|{y:i}? subs.sab.bz
{1721}{1850}{y:i}?????????? ?? ???? ?????|{y:i}? www.potter-mania.com
{2060}{2184}{y:i}????? ???? ? ???? ????? ???,|{y:i}????? ?? ????? ??? ??-???,
{2188}{2270}{y:i}?????? ????????????? ?? ??????|{y:i}?? ????????? 35 ??????? ?? ??????
{2274}{2394}{y:i}??? ????? 90 ?? ?????????, ? ????|{y:i}?? ?????? ?? ???????? ?????,
{2398}{2552}{y:i}?????? ?? ???????? ?????, ??????|{y:i}?? ?? ?????? ? ?????? ??????.
{2564}{2644}{y:i}?????, ????...|{y:i}?? ?? ?????????!
{2670}{2718}{y:i}?????? ?? ??????? ????????.
{2778}{2827}{y:i}?????? ??
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, corrected,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3f9fba882064d9d51d5e960a9acd9996.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:29,550
Harry Potter E A Ordem da F?nix
2
00:00:49,260 --> 00:00:51,690
<i>Est? muito quente hoje, n?o ??</i>
3
00:00:51,730 --> 00:00:54,090
<i>E ainda vai ficar pior.</i>
4
00:00:54,130 --> 00:00:56,690
<i>A temperatura vai
subir para 30? Celsius.</i>
5
00:00:56,730 --> 00:01:01,830
<i>E ? noite deve subir
ainda mais, e talvez...</i>
6
00:01:06,500 --> 00:01:09,560
Pronto pessoal, vamos para casa.
7
00:01:10,100 --> 00:01:12,700
Que dia ador?vel.
8
00:01:13,760 --> 00:01:17,660
- Precisamos mesmo?
- Precisam sim.
9
00:01:27,900 --> 00:01:32,260
E a?, Gra
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, corrected, ssa,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 12fac71c24bf3cd052d1f568b4b34d58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,28,65535,16777215,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:25.25,0:00:29.55,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Harry Potter E A Ordem da F?nix
Dialogue: Marked=0,0:00:49.26,0:00:51.69,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,{i1}Est? muito quente hoje, n?o ??{i0}
Dialogue:
Subtitles for Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, hebrew, 1, cd, 72, p, bluray, x26, 4, refined,
original filename: harry.potter.and.the.order.of.the.phoenix.(2007).hebrew.1cd.(3171644).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,259 --> 00:00:15,300
Torec ????? wtf ????? ?"?
2
00:00:15,001 --> 00:00:20,001
Subbie ,??"? ???? ????
Qsubs ????? crack -?
3
00:00:20,002 --> 00:00:27,002
<i>Authorizer ?????? ?"?
Qsubs ?????</i>
4
00:00:54,240 --> 00:00:58,314
<i>,???? ???? ?? ????
.??? ?? ??? ????? ???? ????</i>
5
00:00:58,315 --> 00:01:01,266
<i>?????????? ???? ?-35
,????? ??????</i>
6
00:01:01,267 --> 00:01:05,283
<i>,?? ?-95 ????? ???????
.?????? ?????? ???? ?-100</i>
7
00:01:11,561 --> 00:01:13,910
????? ???'?, ????
.???? ???? ?????
8
00:01:14,686 --> 00:01:16,895
.?????, ????
9
00:01:18,414 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,751 --> 00:00:29,451
? ???? ??????
??? ?? ????? ??? ???????
2
00:00:51,651 --> 00:00:56,151
???? ????? ????? ??????, ????
??? ?????, ??? ?? ????????????.
3
00:00:56,251 --> 00:01:03,251
? ??????????? ????? ????? 35 ??????? ??????? ? 95
??????? ????????, ?????? ????? ?? ?????? ??? ???? 100.
4
00:01:03,651 --> 00:01:09,151
???????? ?? ??????? ????????? ?? ?????? ?????
??? ?? ??? ???????????? ?? ??? ????? ??????????...
5
00:01:09,351 --> 00:01:11,651
???????, ??? ?? ???? ?????.
6
00:01:12,751 --> 00:01:14,551
??? ????? ???, ??????.
7
00:01:16,451 --> 00:01:17,951
?????? ?? ???????