Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2, cds, lt, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Chamber.Of.Secrets.2CDs.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{479}[nuþudysiu tave...suplëðysiu..nuþudysiu tave...]
{1297}{1357}Pagavau !
{1357}{1404}visa tai bûtø suveikæ, Potter
{1436}{1472}Ne,
{1472}{1568}Mr.Filch jûs nesuprantate
{2217}{2301}profesoriau, Að prisiekiu to nedaræs...
{2301}{2373}tai ne mano rankoms, Potter
{2608}{2704}Profesorius Dumbledore lauks tavæs
{2872}{2968}SHEBERDLEMON
{3769}{3864}profesoriau Dumbledore?
{4212}{4294}Keistas noras, Potter
{4342}{4437}eh, eh, að tik, að tik norëjau þinoti ar tu mane nukreipstum á teisingà namÃ
{4454}{4476}taip
{4476}{4565}tave buvo ápatingai sunku patalpinti
{4565}{4660}bet að pasilikau prie to paties kà að pasakia
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2, cds, lt, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Chamber.Of.Secrets.2CDs.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{604}{733}Harry Potter ir paslap?i? kambarys.
{1755}{1812}A? negaliu tav?s i?leisti, Hedwig
{1812}{1865}Man negalima naudoti magijos u? mokyklos rib?
{1889}{1929}tarpkitko, jei d?d? Vernin.....
{1929}{2049}Harry Potter!!!
{2057}{2105}Taigi, tu tai padarei!
{2212}{2274}Petunia!
{2322}{2437}A? tave ?sp?jau, jei tu negali sukontroliuoti pauk??io, a? tur?siu i?leisti j?
{2437}{2509}bet jam nuobodu
{2509}{2570}kai galima j? i?leisti valandai ar dviem.
{2570}{2680}ha! taigi, tu gali nusi?sti slapt? ?inut? savo ma?iems draugams ? ar ne!!
{2680}{2756}bet a? negavau jokios ?inut?s nuo joki? savo draug?
{2781}{2845}Nei vienos!
{2893}{2941}O kas gi
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2, cds, lt, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Chamber.Of.Secrets.2CDs.LT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{604}{733}Harry Potter ir paslap?i? kambarys.
{1755}{1812}A? negaliu tav?s i?leisti, Hedwig
{1812}{1865}Man negalima naudoti magijos u? mokyklos rib?
{1889}{1929}tarpkitko, jei d?d? Vernin.....
{1929}{2049}Harry Potter!!!
{2057}{2105}Taigi, tu tai padarei!
{2212}{2274}Petunia!
{2322}{2437}A? tave ?sp?jau, jei tu negali sukontroliuoti pauk??io, a? tur?siu i?leisti j?
{2437}{2509}bet jam nuobodu
{2509}{2570}kai galima j? i?leisti valandai ar dviem.
{2570}{2680}ha! taigi, tu gali nusi?sti slapt? ?inut? savo ma?iems draugams ? ar ne!!
{2680}{2756}bet a? negavau jokios ?inut?s nuo joki? savo draug?
{2781}{2845}Nei vienos!
{2893}{2941}O kas gi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,118 --> 00:01:22,029
I can't let you out, Hedwig.
2
00:01:22,198 --> 00:01:25,588
I'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:26,038 --> 00:01:29,747
- Besides, if Uncle Vernon...
- Harry Potter!
4
00:01:31,518 --> 00:01:33,076
Now you've done it.
5
00:01:37,718 --> 00:01:40,278
He's in there. Vernon?
6
00:01:42,518 --> 00:01:46,147
I'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:46,678 --> 00:01:48,031
But she's bored.
8
00:01:48,198 --> 00:01:52,510
If I could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:52,678 --> 00:01:
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, english, en, hp, engels,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - English - en - 5f9cd5ce0efdcc30da72aa0fb027b9c9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,413 --> 00:01:12,324
l can't let you out, Hedwig.
2
00:01:12,493 --> 00:01:15,883
l'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:16,333 --> 00:01:20,042
-Besides, if Uncle Vernon--
-Harry Potter!
4
00:01:21,813 --> 00:01:23,371
Now you've done it.
5
00:01:28,013 --> 00:01:30,573
He's in there. Vernon?
6
00:01:32,813 --> 00:01:36,442
l'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:36,973 --> 00:01:38,326
But she's bored.
8
00:01:38,493 --> 00:01:42,805
lf l could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:42,973 --> 00:01:46,
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, hd, dvd, 72, p, x26, 4, silu,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,213 --> 00:00:27,513
HARRY POTTER
VE SIRLAR ODASI
2
00:01:09,476 --> 00:01:11,376
Seni dýþarý çýkaramam Hedwig.
3
00:01:11,476 --> 00:01:14,876
Okul dýþýnda büyü yapmama
izin verilmiyor.
4
00:01:15,476 --> 00:01:16,676
Vernon Eniþte görürse...
5
00:01:21,276 --> 00:01:22,776
Yine yapacaðýný yaptýn.
6
00:01:27,776 --> 00:01:30,276
Ãçeride. Vernon.
7
00:01:32,776 --> 00:01:36,376
Seni uyarýyorum. O aptal kuþu
kontrol edemezsen burada kalamaz.
8
00:01:37,076 --> 00:01:38,476
Ama caný sýkýlýyor.
9
00:01:38,576 --> 00:01:42,976
Sadece bir iki saat i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,964 --> 00:03:20,660
<i>[Man's Voice]</i>
<i>She and l... Oh, actually...</i>
2
00:03:20,833 --> 00:03:24,462
<i>Hey, James.</i>
Speak of the devil.
Hold on.
3
00:03:29,209 --> 00:03:32,042
<i>Hey.</i>
<i>Yeah, I gotta go.</i>
4
00:03:32,212 --> 00:03:35,443
<i>I know.</i>
<i>All right, I'll deal</i>
<i>with that tomorrow.</i>
5
00:03:35,548 --> 00:03:37,345
<i>Yeah.</i>
<i>Okay. Bye.</i>
6
00:03:43,723 --> 00:03:47,352
<i>Hey, Syd.</i>
<i>I'm making cocktails.</i>
7
00:03:47,527 --> 00:03:49,791
<i>Onions or olives?</i>
8
00:03:50,964 --> 00:03:52,795
Olives!
9
00
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, hungarian, hu, eng, thizz, hun,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Hungarian - hu - 0808ca155fd88d1451a8b3626a6f89e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,593 --> 00:00:26,056
HARRY POTTER
?S A TITKOK KAMR?JA
2
00:01:13,390 --> 00:01:15,350
Nem engedhetlek ki, Hedvig.
3
00:01:15,559 --> 00:01:19,062
Csak az iskol?ban var?zsolhatok.
4
00:01:19,563 --> 00:01:23,400
- Meg azt?n, ha Vernon b?csi...
- Harry Potter!
5
00:01:25,277 --> 00:01:26,904
Tess?k.
6
00:01:31,742 --> 00:01:34,411
Odabent van. Vernon!
7
00:01:36,747 --> 00:01:40,500
Figyelmeztetlek: ha nem
neveled meg a madarat, kidobom.
8
00:01:41,084 --> 00:01:42,502
Unatkozik.
9
00:01:42,669 --> 00:01:47,174
Ha kiengedhetn?m,
csak n?h?ny ?r?ra...
10
00:01:47,341
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, eng, 2, 5, fps, 2002,
original filename: Harry Potter And The Chamber Of Secrets - Eng - 25fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,413 --> 00:01:12,324
I can't let you out, Hedwig.
2
00:01:12,493 --> 00:01:15,883
I'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:16,333 --> 00:01:20,042
- Besides, if Uncle Vernon...
- Harry Potter!
4
00:01:21,813 --> 00:01:23,371
Now you've done it.
5
00:01:28,013 --> 00:01:30,573
He's in there. Vernon?
6
00:01:32,813 --> 00:01:36,442
I'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:36,973 --> 00:01:38,326
But she's bored.
8
00:01:38,493 --> 00:01:42,805
If I could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:42,973 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,240 --> 00:01:05,119
Police Constable Nicholas Angel.
Born and schooled in London.
2
00:01:05,200 --> 00:01:10,752
Graduated Canterbury University in 1993
with a double first in politics and sociology.
3
00:01:10,840 --> 00:01:13,115
Attended Hendon College of Police Training.
4
00:01:14,360 --> 00:01:16,920
Displayed great aptitude in field exercises.
5
00:01:19,280 --> 00:01:21,874
Notably, urban pacification and riot control.
6
00:01:22,400 --> 00:01:23,469
Back off!
7
00:01:23,560 --> 00:01:27,633
Academically excelled in theoretical
course work and final year examinations.
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, czech, cz, komplet,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Czech - cz - b2a54dd84534a5cf608a7e2491b476be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{500}P?eklad z pol?tiny dobesch (vet?inu) a qwak (men?inu),|korektury qwak a Lib.
{501}{1000}D?kujeme v?em p?atel?m na PRO kan?lu DC++ |za jejich ?etn? rady a p?ipom?nky.| Oni u? v?d? o koho jde :-)
{1403}{1530}Nemohu T? vypustit Hedviko.|Nesm?m ?arovat mimo ?kolu.
{1551}{1630}- Krom? toho kdyby str?c Vernon...|- Harry Pottere!!!
{1695}{1730}M?? co jsi cht?la.
{1865}{1920}- Co v tom je ?|- Vernone...
{1994}{2103}Varuji t? ! Jestli nezvl?d?? tu sovu,|bude? se s n? muset rozlou?it.
{2103}{2233}Ona se nud?. Kdybych j? mohl vypustit|jen na hodinku, dv?...
{2233}{2364}Abys mohl pos?lat zpr?vy| t?m sv?m podivn?m p??tel?m?
{2364}{2460}Nem?m ??dn
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, es, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Chamber_of_Secrets_2002_es(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,071 --> 00:00:30,531
Harry Potter
y La C?mara Secreta
2
00:01:13,385 --> 00:01:15,353
No te puedo abrir, Hedwig.
3
00:01:15,520 --> 00:01:19,081
No puedo usar magia fuera de la escuela.
4
00:01:19,558 --> 00:01:23,426
-Adem?s, si mi t?o Vernon me...
-?Harry Potter!
5
00:01:25,263 --> 00:01:26,890
Ya me metiste en un l?o.
6
00:01:31,703 --> 00:01:34,399
Est? ah?.
7
00:01:36,742 --> 00:01:40,508
Te lo advierto. Si no puedes controlar
esa maldita ave, me la llevo.
8
00:01:41,079 --> 00:01:42,478
Pero est? aburrida.
9
00:01:42,648 --> 00:01:47,142
Si la pudiera dejar salir
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, dutch, nl, hp, nederlands,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Dutch - nl - 5bf979a072eb414f282c37837c33317a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,533 --> 00:00:29,162
Harry Potter en de Geheime Kamer
2
00:01:10,453 --> 00:01:15,891
lk mag je er niet uit laten, Hedwig.
Toveren is verboden buiten school.
3
00:01:16,053 --> 00:01:18,362
Als oom Herman. . .
4
00:01:21,693 --> 00:01:23,331
Daar heb je het al.
5
00:01:27,893 --> 00:01:30,566
Daar is ie. Herman. . .
6
00:01:32,653 --> 00:01:36,771
Pas op. Hou die rotvogel
koest, of hij gaat weg.
7
00:01:36,933 --> 00:01:42,246
Ze verveelt zich zo. Als ze
eruit mag, 'n paar uurtjes. . .
8
00:01:42,413 --> 00:01:46,770
En dan post aan je malle
vriendjes sturen?
9
00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{710}{835}ÃÃ¥ ìîãà äà òå ïóñÃà , Ãåäóèã. Ãÿìà ì ïðà âî|äà ïîëçâà ì ìà ãèÿ èçâúà ó÷èëèùå.
{875}{950}Ãñâåà òîâà , à êî ֏֔ ÃúðÃúÃ...|- Ãà ðè Ãîòúð!
{1000}{1075}Ãåãà ÿ îïëåñêà .
{1175}{1225}Ãòî òà ì Ã¥.|ÃúðÃúÃ..?
{1300}{1400}Ãðåäóïðåæäà âà ì òå, à êî ÃÃ¥ êîÃòðîëèðà ø|ïòèöà òà , ùå ÿ ìà õÃà .
{1400}{1525}Ãòåã÷åÃà å. Ãåêà ÿ ïóñêà ì|ïîÃÃ¥ çà ÷à ñ-äâà Ãà äåÃ.
{1525}{1650}Ãà äà èçïðà ùà ø òà éÃè ïèñìà |Ãà ïðèÿòåëèòå ñè. ÃÃ¥ ñòà âà .
{1675}{1775}
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, czech, cz, film,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Czech - cz - 9b943bde1ff9ce8f2adefd4b94ab647f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{545}FB Production
{550}{590}uv?d?
{600}{780}{s:30}HARRY POTTER|{s:1}{s:15} A TAJEMN? KOMNATA
{1740}{1810}Nem??u t? pustit, Hedviko.
{1812}{1894}Nesm?m ?arovat mimo ?kolu.
{1908}{2000}Krom? toho kdyby str?c Vernon...|- Harry Pottere!
{2028}{2093}A m?? to.
{2220}{2286}Ty uli?n?ku...|- Vernone...
{2316}{2386}Varuji t?! Jestli nezvl?d?? tu sovu,
{2388}{2434}bude? se s n? muset rozlou?it.
{2436}{2506}Ona se nud?. Kdybych j? mohl pustit
{2507}{2575}jen na hodinku, dv?...
{2579}{2649}Abys mohl pos?lat tajn? zpr?vy|t?m sv?m ?chyln?m p??tel?m?
{2651}{2721}- Ani n?pad.|- Ale j? nem?m ??dn? zpr?vy
{2723}{2793}od
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,053 --> 00:00:29,331
HARRY POTTER
VE SIRLAR ODASI
2
00:01:10,413 --> 00:01:12,324
Seni dýþarý çýkaramam Hedwig.
3
00:01:12,493 --> 00:01:15,883
Okul dýþýnda büyü yapmama
izin verilmiyor.
4
00:01:16,293 --> 00:01:17,442
Vernon Eniþte görürse...
5
00:01:21,813 --> 00:01:23,371
Yine yapacaðýný yaptýn.
6
00:01:28,013 --> 00:01:30,573
Ãçeride. Vernon.
7
00:01:32,813 --> 00:01:36,442
Seni uyarýyorum. O aptal kuþu
kontrol edemezsen burada kalamaz.
8
00:01:36,973 --> 00:01:38,326
Ama caný sýkýlýyor.
9
00:01:38,493 --> 00:01:42,805
Sadece bir iki saat i
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, br, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Chamber_of_Secrets_2002_br(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,823 --> 00:00:29,162
HARRY POTTER
"E A C?MARA SECRETA"
2
00:01:10,487 --> 00:01:12,239
N?o posso te deixar sair, Edwiges.
3
00:01:12,531 --> 00:01:14,616
N?o tenho permiss?o de
usar magia fora da escola.
4
00:01:16,285 --> 00:01:19,413
- Al?m disso, se o tio V?lter...
- Harry Potter!
5
00:01:21,790 --> 00:01:23,333
Agora, voc? conseguiu.
6
00:01:28,046 --> 00:01:30,215
Ele est? ali. V?lter?
7
00:01:32,843 --> 00:01:36,346
Estou avisando: Se n?o conseguir
controlar a ave, ter? de abandon?-la.
8
00:01:36,930 --> 00:01:40,684
Mas ela est? entediada.
Se eu pudesse solt?-la po
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, gr, 5,
original filename: Harry_Potter_and_the_Chamber_of_Secrets_2002_gr(5).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,937 --> 00:00:26,358
? ???? ????? ??? ? ?????? ??
?? ???????
2
00:01:09,234 --> 00:01:11,195
?? ????? ?? ?'??????????.
3
00:01:11,403 --> 00:01:14,907
???? ?????? ????? ??????.
4
00:01:15,407 --> 00:01:19,244
???????, ?? ? ?????
?????? ????? ??...
5
00:01:21,121 --> 00:01:22,706
???? ?? ??????!
6
00:01:27,586 --> 00:01:30,214
???? ???? ?????.
7
00:01:32,591 --> 00:01:36,345
?? ???????????! ????? ?? ???-
???????? ???? ?? ????? ?????!
8
00:01:36,929 --> 00:01:38,305
?? ???????.
9
00:01:38,514 --> 00:01:42,976
?? ???????? ?? ??? ?????
?? ???? ??? ??? ? ??? ????!
10
0
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, ned, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, esir,
original filename: Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets.2002.Ned.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,358 --> 00:01:19,029
Ik mag je er niet uit laten, Hedwig.
Toveren is verboden buiten school.
2
00:01:19,198 --> 00:01:21,606
Als oom Herman...
3
00:01:25,079 --> 00:01:26,787
Daar heb je het al.
4
00:01:31,545 --> 00:01:34,332
Daar is ie. Herman...
5
00:01:36,509 --> 00:01:40,803
Pas op. Hou die rotvogel
koest, of hij gaat weg.
6
00:01:40,972 --> 00:01:46,512
Ze verveelt zich zo. Als ze
eruit mag, 'n paar uurtjes...
7
00:01:46,686 --> 00:01:51,230
En dan post aan je malle
vriendjes sturen?
8
00:01:51,400 --> 00:01:56,276
Ik heb niet een brief van
m'n vrienden gekregen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,238 --> 00:00:38,867
Harry Potter en de Geheime Kamer
2
00:01:20,158 --> 00:01:25,596
Ik mag je er niet uit laten, Hedwig.
Toveren is verboden buiten school.
3
00:01:25,758 --> 00:01:28,067
Als oom Herman...
4
00:01:31,398 --> 00:01:33,036
Daar heb je het al.
5
00:01:37,598 --> 00:01:40,271
Daar is ie. Herman...
6
00:01:42,358 --> 00:01:46,476
Pas op. Hou die rotvogel
koest, of hij gaat weg.
7
00:01:46,638 --> 00:01:51,951
Ze verveelt zich zo. Als ze
eruit mag, 'n paar uurtjes...
8
00:01:52,118 --> 00:01:56,475
En dan post aan je malle
vriendjes sturen?
9
00:01:56,638
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,200 --> 00:00:33,040
Harry Potter y la cámara secreta
2
00:01:10,600 --> 00:01:14,560
No puedo sacarte, Hedwig. No puedo usar
magia fuera del colegio.
3
00:01:16,360 --> 00:01:19,080
Además, si el tÃo Vernon... ¡Harry Potter!
4
00:01:21,880 --> 00:01:23,200
¿Ves lo que hiciste?
5
00:01:27,920 --> 00:01:29,320
Ahà está. Vernon.
6
00:01:32,880 --> 00:01:36,280
Si no puedes dominar a ese maldito
pájaro, tendrá que irse a otra parte.
7
00:01:37,040 --> 00:01:41,840
Es que se aburre. Si pudiera dejarla
salir aunque sólo fuera una hora o dos.
8
00:01:42,920 --> 00:01:46,
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Czech - cz - 57d3ce2841d1d88cbc63de116344e945.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1680}{1740}www.titulky.com
{1760}{1882}Nemohu T? vypustit Hedviko.|Nesm?m ?arovat mimo ?kolu.
{1902}{1978}- Krom? toho kdyby str?c Vernon...|- Harry Pottere!!!
{2040}{2074}M?? co jsi cht?la.
{2203}{2256}- Co v tom je ?|- Vernone...
{2327}{2431}Varuji t? ! Jestli nezvl?d?? tu sovu,|bude? se s n? muset rozlou?it.
{2431}{2556}Ona se nud?. Kdybych j? mohl vypustit|jen na hodinku, dv?...
{2556}{2682}Abys mohl pos?lat zpr?vy| t?m sv?m podivn?m p??tel?m?
{2682}{2774}Nem?m ??dn? zpr?vy od sv?ch p??tel.
{2794}{2882}Ani jednu...|...za cel? pr?zdniny.
{2882}{2946}A kdo by cht?l b?t tv?m p??telem ?
{3018}{3173}M?l bys n?m prokazovat vd??nost.|Vychova
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, czech, cz, wm, 9, 72, p,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Czech - cz - 53259c84fc5b34f683c73d63b425322e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,407 --> 00:01:15,495
Nemohu T? vypustit Hedviko.
Nesm?m ?arovat mimo ?kolu.
2
00:01:16,329 --> 00:01:19,499
- Krom? toho kdyby str?c Vernon...
- Harry Pottere!!!
3
00:01:22,085 --> 00:01:23,503
M?? co jsi cht?la.
4
00:01:28,884 --> 00:01:31,094
- Co v tom je ?
- Vernone...
5
00:01:34,055 --> 00:01:38,393
Varuji t? ! Jestli nezvl?d?? tu sovu,
bude? se s n? muset rozlou?it.
6
00:01:38,393 --> 00:01:43,607
Ona se nud?. Kdybych j? mohl vypustit
jen na hodinku, dv?...
7
00:01:43,607 --> 00:01:48,862
Abys mohl pos?lat zpr?vy
t?m sv?m podivn?m p??tel?m?
8
00:01:48,862 --> 00:01:
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, hungarian, hu, dual, 72, p, x26, 4, dvb, crew,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Hungarian - hu - b48568de594c3e4dd616ccc69e9c0c5c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,593 --> 00:00:26,056
HARRY POTTER
?S A TITKOK KAMR?JA
2
00:01:08,890 --> 00:01:10,850
Nem engedhetlek ki, Hedvig.
3
00:01:11,059 --> 00:01:14,562
Csak az iskol?ban var?zsolhatok.
4
00:01:15,063 --> 00:01:18,900
- Meg azt?n, ha Vernon b?csi...
- Harry Potter!
5
00:01:20,777 --> 00:01:22,404
Tess?k.
6
00:01:27,242 --> 00:01:29,911
Odabent van. Vernon!
7
00:01:32,247 --> 00:01:36,000
Figyelmeztetlek: ha nem
neveled meg a madarat, kidobom.
8
00:01:36,584 --> 00:01:38,002
Unatkozik.
9
00:01:38,169 --> 00:01:42,674
Ha kiengedhetn?m,
csak n?h?ny ?r?ra...
10
00:01:42,841
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, cze, 1, cd,
original filename: harry.potter.and.the.chamber.of.secrets.(2002).cze.1cd.(2937).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25
{1}{1}
{250}{622}Harry Potter a Tajemn? Komnata | zkorigoval iFaba
{1425}{1572}Bu? potichu! Nesm?m pou??vat magii mimo ?kolu.
{1575}{1672}mimo to, jestli m? chyt?... HARRY POTTERE!
{1675}{1775}d?ky moc
{1975}{2097}varuju t?, jestli nebude? hl?dat toho pt?ka,| tak polet?
{2100}{2247}ale ona se nud?, kdybych ji tak mohl| pustit aspo? na hodinu, dv?
{2250}{2397}.. abys mohl pos?lat zpr?vy t?m tv?m |divn?m kamar?d?m - ne, d?ky
{2400}{2497}.. ale j? jsem od nich je?t? ??dn? zpr?vy nedostal..
{2500}{2597}ani jednu.. za cel? l?to
{2600}{2675}kdo by taky cht?l kamar?dit s tebou
{2750}{2797}mysl?m si, ?e by jsi m?l b?t pon?kud v?c vd??n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,638 --> 00:00:38,916 X1:099 X2:617 Y1:452 Y2:529
? ???? ????? ??? ? ?????? ??
?? ???????
2
00:01:19,998 --> 00:01:21,909 X1:135 X2:579 Y1:452 Y2:495
?? ????? ?? ?'??????????.
3
00:01:22,078 --> 00:01:25,468 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:495
???? ?????? ????? ??????.
4
00:01:25,918 --> 00:01:29,627 X1:201 X2:517 Y1:452 Y2:535
???????, ?? ? ?????
?????? ????? ??...
5
00:01:31,398 --> 00:01:32,956 X1:226 X2:489 Y1:452 Y2:495
???? ?? ??????!
6
00:01:37,598 --> 00:01:40,158 X1:233 X2:484 Y1:452 Y2:495
???? ???? ?????.
7
00:01:42,398 --> 00:01:46,027 X1:120 X2:598 Y1:452 Y2:535
?? ???
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: 1621, harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 5, fps, qim, hpcsa, hpcsb,
original filename: 16216-Harry_Potter_and_the_Chamber_of_Secrets_(2002)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{112}{312}Extras cu SubRip 1.14 ºi Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{313}{432}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{638}{782}HARRY POTTER|ªI CAMERA SECRETELOR
{1770}{1819}Nu te pot lãsa afarã, Hedwig.
{1825}{1908}N-am voie sã folosesc magia|în afara ºcolii.
{1914}{2040}- Ãn plus, dacã Unchiul Vernon...|- Harry Potter!
{2046}{2120}Uite ce-ai fãcut!
{2206}{2283}E acolo.|Vernon!
{2332}{2427}Te avertizez. Dacã nu-þi controlezi|pasãrea, va trebui sã disparã.
{2433}{2574}Dar se plictiseºte! Dacã i-aº da|drumul pentru o orã, douã...
{2580}{2681}Ca sã le trimiþi mesaje prietenilor|tãi ciudaþi
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, cd, 2, 1,
original filename: 23963.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,634 --> 00:00:12,888
Tappaa, tappaa!
2
00:00:13,764 --> 00:00:16,892
Aika tappaa!
3
00:00:54,221 --> 00:00:58,100
Jäit kiinni itse teossa.
Tällä kertaa sinut potkitaan pihalle.
4
00:00:58,725 --> 00:01:00,853
Se on varmaa.
5
00:01:01,562 --> 00:01:04,690
Ei, herra Voro. Ette ymmärrä.
6
00:01:32,342 --> 00:01:33,552
Opettaja...
7
00:01:34,469 --> 00:01:35,888
Vannon, etten tehnyt sitä.
8
00:01:36,138 --> 00:01:38,599
Tämä ei ole enää minun asiani, Potter.
9
00:01:48,901 --> 00:01:51,320
Rehtori Dumbledore odottaa sinua.
10
00:02:00,454 --> 00:02:02,331
Sitr
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, cd, 1,
original filename: 48209.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,400
Cuando estén dormidos, escóndalos en el armario
de las escobas y quÃtenles un cabello.
2
00:00:08,690 --> 00:00:10,590
Y pónganse las túnicas de ellos.
3
00:00:10,780 --> 00:00:14,000
â ¿Y tú a quién le quitarás un cabello?
â Yo ya tengo el mÃo.
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,280
Millicent Bulstrode.
De Slytherin.
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,400
Lo saqué de su túnica.
6
00:00:19,900 --> 00:00:22,190
Iré a revisar la
poción multijugos.
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,410
Asegúrense de que Crabbe y Goyle
encuentren esto.
8
00:00:37,700 --> 00
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, dvl, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.and.the.Chamber.of.Secrets(2002).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,942 --> 00:00:30,402
Harry Potter
y La Cámara Secreta
2
00:01:13,256 --> 00:01:15,224
No te puedo abrir, Hedwig.
3
00:01:15,391 --> 00:01:18,952
No puedo usar magia fuera de la escuela.
4
00:01:19,429 --> 00:01:23,297
-Además, si mi tÃo Vernon me...
-¡Harry Potter!
5
00:01:25,135 --> 00:01:26,762
Ya me metiste en un lÃo.
6
00:01:31,574 --> 00:01:34,270
Está ahÃ.
7
00:01:36,613 --> 00:01:40,379
Te lo advierto. Si no puedes controlar
esa maldita ave, me la llevo.
8
00:01:40,950 --> 00:01:42,349
Pero está aburrida.
9
00:01:42,519 --> 00:01:47,013
Si la pudiera dej
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, arabic, subtitle, cd, 1, 2,
original filename: 9014-Harry Potter And The Chamber Of Secrets ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,920 --> 00:00:12,120
Â
2
00:00:25,200 --> 00:00:30,600
Ã¥ÃÃà ÃæÃà æ ÃÃÃà ÃáÃøÃø
3
00:01:13,200 --> 00:01:15,600
ÃÃÃÃÃà áÃà áÃà ÃÃÃÃÃ, Ã¥ÃÃæÃÃ
4
00:01:15,600 --> 00:01:17,800
Ãäà áà ÃõÃúãóà áÃÃÃÃÃÃã ÃáÃøÃà ÃÃÃà ãÃÃÃà .
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,480
ÃÃáÃÃÃÃà Ãáì ÃáÃ, ÃÃà ÃáÃãø ÃÃÃäÃä .....
6
00:01:20,480 --> 00:01:25,480
Ã¥ÃÃà ÃæÃà !!!
7
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
ÃáÃä, Ãà ÃãáÃÃ¥ !
8
00:01:32,280 --> 00:01:34,880
ÃáÃÃÃæäÃà !
9
00:01:36,880 --> 00:01:41,6
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, cd, 1,
original filename: 24246.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,102 --> 00:00:36,646
¡ Vipera Evanesca!
2
00:00:43,061 --> 00:00:45,322
¿A qué estabas jugando?
3
00:00:57,535 --> 00:01:00,113
¡Hablas pársel!
¿Por qué no nos habÃas dicho?
4
00:01:00,279 --> 00:01:02,441
-¿Qué?
-Puedes hablar con las vÃboras.
5
00:01:02,607 --> 00:01:07,672
Ya lo sé. Una vez le eché un pitón
encima a mi primo Dudley, por accidente.
6
00:01:07,834 --> 00:01:11,618
Una vez, pero, ¿y qué? Apuesto
a que mucha gente aquà lo puede hacer.
7
00:01:11,789 --> 00:01:15,387
No, no pueden.
No es un don muy común, Harry.
8
00:01:15,869 --> 00:01:17,
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, cd, swedish, sv, tdf, hpatcos,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 2CD - Swedish - sv - 01ec7fbc2052bc57e0efb2ac7c93e72c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,500 --> 00:00:28,500
Harry Potter Och Hemligheternas Kammare
Synkad av Katrineholmaren
2
00:01:10,700 --> 00:01:14,800
Jag kan inte sl?ppa ut dig, Hedwig.
Jag f?r inte anv?nda magi utanf?r skolan.
3
00:01:16,300 --> 00:01:19,200
? Och dessutom, om farbror Vernon--
? Harry Potter!
4
00:01:21,900 --> 00:01:23,300
Nu har du allt st?llt till det!
5
00:01:27,900 --> 00:01:29,300
Han ?r d?rinne. Vernon.
6
00:01:32,800 --> 00:01:36,400
Jag varnar dig, om du inte kan h?lla ordning
p? den d?r j?kla f?geln s? ?ker den ut!
7
00:01:37,000 --> 00:01:42,000
Men hon ?r uttr?kad. Om jag bara f
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, cd, 1, 2,
original filename: 21545.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,179 --> 00:00:30,560
à ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:13,200 --> 00:01:15,578
ÃÃ¥ ìðïñþ Ãá óå áöÃóù
Ãá âãåéò ÃÃÃôïõéê
3
00:01:15,578 --> 00:01:17,789
Ãåà ìðïñþ Ãá ÷ñçóéìïðïéÃóù
ìáãåÃá Ãîù áðü ôï ó÷ïëåÃï.
4
00:01:18,790 --> 00:01:20,458
¢ëëùóôå, áà ï èåÃïò ÃÃñÃïÃ...
5
00:01:20,459 --> 00:01:25,465
ÃÃñõ Ãüôåñ!!!
6
00:01:25,799 --> 00:01:27,801
ÃñáÃá ôá êáôÃöåñåò.
7
00:01:32,266 --> 00:01:34,852
Ãêåà åÃÃáé!
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, arabic, subtitle, cd, 1, 2,
original filename: 9015-Harry Potter And The Chamber Of Secrets ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{589}ÃÃÃãÃ|ÃÃãà ÃÃÃà äÃÃÃ
{589}{718}Ã¥ÃÃì ÃæÃà æÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
{1741}{1798}ÃÃà áà ÃãÃääì ÃÃÃÃÃà Ãà åÃæÃÃ
{1798}{1851}ÃáÃà ãÃãæÃà áì ÃÃÃÃÃãÃá ÃáÃÃÃ| ÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ
{1875}{1916}æ ÃÃÃá ÃÃà Ããì ÃÃÃäÃä|
{1916}{2036}Ã¥ÃÃì ÃæÃÃ|
{2043}{2091} æÃáÃä¡ Ãäà ÃÃáÃÃ¥Ã
{2309}{2424}Ãäà ÃÃÃÃà ÃÃà áã ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà Ãáì Ã¥Ãà |ÃáÃÃÃà ÃáÃãæì ÃÃÃÃÃà áÃÃÃÃ¥ ÃÃÃ¥Ã
{2424}{2496}æáÃäå ÃÃÃà ÃÃáãáá
{2496}{2557}ÃÃà ÃÃà ÃãÃà áì ÃÃÃÃÃ¥ Ãì ÃáÃ
Subtitles for Harry Potter And The Chamber Of Secrets 2 Cds Lt
keywords: bosnian, harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, bos, 1, 2,
original filename: HarryPotterandtheChamberofSecrets2002-Bosnian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once