Search Movie Subtitles results for harry potter 1 by relevance:
- Harry Potter And The Deathly Hallows Part 1 TS XViD - IMAGiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
50 x
293 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,219 --> 00:00:38,673
These are dark time
there is no denying.
2
00:00:40,686 --> 00:00:44,435
Our world has prehaps faced no greater
threat than it does today.
3
00:00:46,227 --> 00:00:49,751
But I say this to our citizens.
4
00:00:51,039 --> 00:00:54,385
We, ever your servants ...
5
00:00:54,386 --> 00:01:01,102
... Will continue to defend you liberty
and repel the forces that seek to take it from you.
6
00:01:03,315 --> 00:01:09,050
Your ministry remains strong.
7
00:01:14,125 --> 00:01:17,020
<i> Dark Mark
SPARKS PANIC </ i>
8
00:01:17,021 --> 00:01:20,881
<i> VIOLENC
- Harry Potter and the Deathly Hallows- Part 1 (2010).DVDSCR.XViD-iNK.English (UK).srt
- harry.potter.and.the.deathly. (3969304).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
35 x
228 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,726 --> 00:00:24,269
Ovo su mraèna vremena,
nema smisla poricati.
2
00:00:26,354 --> 00:00:30,239
Naš svijet se vjerojatno nikada
nije suoèio sa gorjom prijetnjom.
3
00:00:32,095 --> 00:00:35,746
Ali ja ovako kažem našim graðanima!
4
00:00:37,081 --> 00:00:40,547
Mi, vaši pokoni sluge,
5
00:00:40,548 --> 00:00:43,848
nastaviti æe mo braniti slobodu
6
00:00:43,859 --> 00:00:47,507
i boriti se proti sila
koje vam tu slobodu žele uzeti.
7
00:00:49,800 --> 00:00:55,742
Vaše Ministarstvo ostaje jako.
8
00:01:14,619 --> 00:01:17,744
- Hermione, èaj je gotov, dušo.
-
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
32 x
122 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2472}{2532}www.titulky.com
{2552}{2596}M?l jsem v?d?t, ?e tu budete...
{2634}{2672}...profesorko McGonagallov?.
{2961}{3045}Dobr? ve?er, profesore Dumbledore.
{3105}{3174}Tak jsou ty zv?sti pravdiv?, Albusi?
{3187}{3308}Ob?v?m se, ?e ano, profesorko...|...ty ?patn? i ty dobr?.
{3308}{3359}A chlapec?
{3359}{3385}Hagrid ho p?inese.
{3404}{3505}Mysl?te si, ?e je moudr? d?v??ovat|Hagridovi v z?le?itosti tak d?le?it??
{3505}{3634}Ur?it?, profesorko, Hagridovi bych|sv??il i sv?j ?ivot.
{4110}{4183}Profesore Dumbledore, pane,|Profesorko McGonagallov?...
{4183}{4256}N?jak? probl?my b?hem cesty?
{4256}{4401}Ne pane, chlapec usnul pr?v? kdy |jsme p?el?tali p?es Bristol.
{4401}{4563}Sna?
- Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1.srt
- harry.potter.and.the.deathly. (3973622).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
18 x
93 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,550 --> 00:00:24,350
ÃõôÃò ïé åðï÷Ãò Ã¥ÃÃáé óêïôåéÃÃò êáé
êáÃÃ¥Ãò äåà ôï áñÃÃ¥Ãôáé.
2
00:00:26,200 --> 00:00:30,550
à êüóìïò ìáò, Ã¥Ãäå÷ïìÃÃùò Ãá ìçà ãÃþñéóå
ìåãáëýôåñç áðåéëà áðü óÃìåñá.
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,820
ÃëëÃ, èá ðù áõôü óôïõò õðçêüïõò ìáò...
4
00:00:36,800 --> 00:00:42,630
ÃìåÃò, ïé áéþÃéïé õðçñÃôåò óáò, èá
óõÃå÷Ãóïõìå Ãá õðåñáóðéæüìáóôå ôçÃ...
5
00:00:42,635 --> 00:00:47,200
åëåõè
- harry.potter.and.the.deathly. (3995690).nfo
- Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1 2010 TS XviD - mattyboi1995 (Kingdom Release).srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
6 x
64 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,655 --> 00:00:39,153
Ini adalah saat kegelapan
dan tidak ada yang menyangkal.
2
00:00:40,119 --> 00:00:44,945
Dunia kita mungkin tidak pernah menghadapi
ancaman yang lebih besar seperti hari ini.
3
00:00:46,474 --> 00:00:49,973
Tapi ku katakan hal ini kepada rakyat kita.
4
00:00:50,416 --> 00:00:54,035
Kami, hamba mu ...
5
00:00:54,397 --> 00:00:57,372
Akan terus mempertahankan kemerdekaan mu ...
6
00:00:57,373 --> 00:01:00,873
dan mengusir kekuatan yang
berusaha mengambilnya dari kau.
7
00:01:02,521 --> 00:01:04,493
Kekuasaanmu...
8
00:01:05,136 --> 00:01:07,107
tetap ...
- Harry Potter And The Deathly Hallows Part 1.srt
1 file(s), added on: 2010-12-02
Relevance
5 x
52 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
-1:-1:-0,781 --> 00:00:19,673
Uploaded By NaV
2
00:00:35,219 --> 00:00:37,673
These are dark time
there is no denying.
3
00:00:39,686 --> 00:00:43,435
Our world has prehaps faced no greater
threat than it does today.
4
00:00:45,227 --> 00:00:48,751
But I say this to our citizens.
5
00:00:50,039 --> 00:00:53,385
We, ever your servants ...
6
00:00:53,386 --> 00:01:00,102
... Will continue to defend you liberty
and repel the forces that seek to take it from you.
7
00:01:02,315 --> 00:01:08,050
Your ministry remains strong.
8
00:01:13,125 --> 00:01:16,020
<i> Dark Mark
SPARKS PANIC <
- Harry.Potter.And.The. Prisoner.Of. Azkaban[2004]DVDrip[Eng]-OryoN.srt
- harry.potter.and.the.prisoner .of.(3415199).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-06
Relevance
2 x
49 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,907 --> 00:00:53,159
Lumos Maxima.
2
00:00:55,453 --> 00:00:58,205
Lumos Maxima.
3
00:01:18,309 --> 00:01:19,936
Lumos Maxima.
4
00:01:22,188 --> 00:01:24,106
Lumos Maxima.
5
00:01:26,067 --> 00:01:27,985
Lumos Maxima!
6
00:01:57,390 --> 00:01:58,975
Harry. Harry.
7
00:01:59,141 --> 00:02:01,143
Harry, open the door.
8
00:02:08,025 --> 00:02:10,361
Marge. How lovely to see...
9
00:02:10,570 --> 00:02:13,948
Uncle Vernon,
I need you to sign this form.
10
00:02:14,115 --> 00:02:15,449
What is it?
11
00:02:15,616 --> 00:02:17,743
Nothing. School stuff.
12
00:02:17,910 --> 00:02:20,580
Later perhaps, if you behave.
13
00:02
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
7 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2472}{2532}www.titulky.com
{2552}{2596}M?l jsem v?d?t, ?e tu budete...
{2634}{2672}...profesorko McGonagallov?.
{2961}{3045}Dobr? ve?er, profesore Brumb?le.
{3105}{3174}Tak jsou ty zv?sti pravdiv?, Albusi?
{3187}{3308}Ob?v?m se, ?e ano, profesorko...|...ty ?patn? i ty dobr?.
{3308}{3359}A chlapec?
{3359}{3385}Hagrid ho p?inese.
{3404}{3505}Mysl?te si, ?e je moudr? d?v??ovat|Hagridovi v z?le?itosti tak d?le?it??
{3505}{3634}Ur?it?, profesorko, Hagridovi bych|sv??il i sv?j ?ivot.
{4110}{4183}Profesore Brumb?le, pane,|Profesorko McGonagallov?...
{4183}{4256}N?jak? probl?my b?hem cesty?
{4256}{4401}Ne pane, chlapec usnul pr?v? kdy |jsme p?e
- Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1 DVDRip XviD-MAXSPEED www.torentz.3xforum.ro.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
2 x
38 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:17,000
<font color=green size=18> <i> Subtitle Collected By : Mostofa Kamal </i> <i>
Mostofa_Kamal_86@yahoo.com </i>
<i>www.Facebook.com/Mostofa.kamal.86</i>
2
00:00:25,270 --> 00:00:27,238
[CHITTERING]
3
00:00:35,613 --> 00:00:37,604
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
4
00:00:44,289 --> 00:00:48,248
SCRIMGEOUR:
These are dark times, there is no denying.
5
00:00:48,860 --> 00:00:54,492
Our world has, perhaps,
faced no greater threat than it does today.
6
00:00:55,466 --> 00:00:59,425
But I say this to our citizenry:
7
00:00:59,604 --> 00:01:03,506
We, ever your serv
- Harry.Potter.And.The.Deathly. Hallows.Part.1.2010.TS.XviD-Rx.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
4 x
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,309
Esses são tempos sombrios.
Não há como negar.
2
00:00:40,496 --> 00:00:45,317
Nosso mundo nunca viu
maior ameaça que a atual.
3
00:00:46,659 --> 00:00:50,679
Mas eu digo isso
para todos os cidadãos.
4
00:00:50,680 --> 00:00:56,671
Nós, aos seus serviços,
continuaremos defendendo
5
00:00:56,672 --> 00:01:01,333
a liberdade, repelindo a força
que querem tirá-la de vocês.
6
00:01:02,663 --> 00:01:04,431
O seu Ministério...
7
00:01:05,369 --> 00:01:07,307
permanecerá...
8
00:01:08,334 --> 00:01:10,248
forte.
9
00:01:13,013 --> 00:01:15,688
- Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1.srt
- harry.potter.and.the.deathly. (3973134).nfo
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
3 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,726 --> 00:00:24,269
~ www.opensubtitles.org ~
Uploader: andrei_silviu
2
00:00:26,354 --> 00:00:30,239
Lumea noastrã n-a fost niciodatã
mai ameninþatã decât astãzi.
3
00:00:32,095 --> 00:00:35,746
Dar iatã ce vã spun tuturor!
4
00:00:37,081 --> 00:00:40,547
Noi, servitorii voºtri eterni,
5
00:00:40,548 --> 00:00:43,848
vom continua sã vã apãrãm libertatea
6
00:00:44,439 --> 00:00:47,507
ºi sã împiedicãm forþele rãului
sã vã subjuge.
7
00:00:49,800 --> 00:00:55,742
Ministerul vostru rãmâne puternic.
8
00:01:14,619 --> 00:01:17,744
- Hermione, e gata c
- Harry Potter 1 - The Philosopher's Stone.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,440 --> 00:01:21,200
I should have known you'd be here
2
00:01:21,320 --> 00:01:23,440
Professor McGonagall
3
00:01:33,920 --> 00:01:36,840
Good evening professor Dumbledore
4
00:01:39,400 --> 00:01:41,040
Are the rumours true?
5
00:01:41,160 --> 00:01:44,920
I'm afraid so professor
6
00:01:45,000 --> 00:01:47,760
The good and the bad
7
00:01:47,840 --> 00:01:49,200
And the boy?
8
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
Hagrid's bringing him
9
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
Do you think it's wise to trust Hagrid with
10
00:01:53,520 --> 00:01:55,480
something as impor
- Harry.Potter.And.The.Deathly. Hallows.Part.1.2010.720p.BluRay.x264.TWi ZTED-[ www.napisy.jcom.pl ].srt
1 file(s), added on: 2011-03-29
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,286 --> 00:00:35,286
Top secret site... | ..:: www.napisy.jcom.pl ::.. | enter at your own risk...
2
00:00:37,287 --> 00:00:41,246
These are dark times, there is no denying.
3
00:00:41,860 --> 00:00:47,492
Our world has, perhaps,
faced no greater threat than it does today.
4
00:00:48,466 --> 00:00:52,425
But I say this to our citizenry:
5
00:00:52,604 --> 00:00:56,506
We, ever your servants...
6
00:00:56,675 --> 00:00:59,337
...will continue to defend your liberty...
7
00:00:59,511 --> 00:01:03,845
...and repel the forces
that seek to take it from you.
8
00:01:05,050 --> 00:0
- Harry Potter 4 cd 1.sub
- Harry Potter 4 cd 2.sub
- H.P.4-Goblet.Of.Fire[2005]DvDrip-aXXo.sr t
- Harry.Potter.And.The.Goblet.O f.Fire.2005.720p.nHD.x264.AAC.NhaNc3.srt
4 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1392}{1503}{y:bi}Harry Potter si Pocalul de Foc
{2568}{2651}Copii bãgãciosi.
{3718}{3806}Cât de mofturos ai devenit, Sobo.
{3816}{3927}Din câte îmi amintesc numeai|prima gurã de canal, casã.
{3919}{4044}Sarcina de a avea grijã de mine|a devenit o povarã pentru tine?
{4080}{4175}Nu, nu lordul meu Cap-de-Mort.|Voiam sã spun...
{4176}{4246}Poate dacã o facem fãrã copil...
{4248}{4294}Nu! Copilul este crucial.
{4296}{4342}Nu poate reusi fãrã el.
{4344}{4463}Si totul se va întâmpla asa cum spun eu.
{4464}{4511}Nu te voi dezamãgi, stãpâne.
{4512}{4631}Bine. Mai întâi|adunaþi camarazii noºtri.
{4632}{4743}Trimiteþi-le un semn.
{4968}{5015}Nagini îmi spune cã
- Harry.Potter.And.The.Deathly. Hallows.Part.1.TS.XViD-IMAGiNE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
START
2
00:00:02,001 --> 00:00:04,000
3
00:00:18,162 --> 00:00:27,083
(Sound of ice cracking)
4
00:00:36,219 --> 00:00:38,673
These are dark times, there is no denying.
5
00:00:40,686 --> 00:00:44,435
Our world has perhaps faced no greater
threat than it does today.
6
00:00:46,227 --> 00:00:49,751
But I say this to our citizens.
7
00:00:51,039 --> 00:00:54,385
We, ever your servants
8
00:00:54,386 --> 00:01:01,102
will continue to defend your liberty
and repel the forces that seek to take it from you.
9
00:01:03,315 --> 00:01:09,050
Your ministry,
- harry.potter.and.the.deathly. (3970860).nfo
- Harry-Potter-and-the-Deathly- Hallows-Part-1(0000165855).srt
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,726 --> 00:00:24,269
Žijeme v temných èasoch,
o tom niet pochýb.
2
00:00:26,354 --> 00:00:30,239
Náš svet ešte neèelil väèšej hrozbe,
akej èelÃme dnes.
3
00:00:32,095 --> 00:00:35,746
Ale naÅ¡Ãm obèanom odkazujem toto.
4
00:00:37,081 --> 00:00:40,547
My, vaÅ¡i veènà služobnÃci...
5
00:00:40,548 --> 00:00:47,507
... budeme naïalej bráni vašu slobodu
a vzdorova zlým silám, ktoré vás chcú zotroèiÂ.
6
00:00:49,800 --> 00:00:55,742
Vaše ministerstvo zostáva silné.
7
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
<i>TEMNÃ ZNAMENIE
VZBUDZUJE PANIKU</i>
8
00:01:
- harry potter 1.srt ENGLlSH
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,421 --> 00:01:49,821
Bloody kids.
2
00:02:36,269 --> 00:02:39,932
How tastidious you've become,
Wormtail.
3
00:02:40,106 --> 00:02:44,509
As l recall, you once called
the nearest gutter pipe home.
4
00:02:44,678 --> 00:02:49,877
Could it be that the task ot nursing me
has become wearisome tor you?
5
00:02:50,050 --> 00:02:52,518
Oh, no. No, no, my Lord Voldemort.
6
00:02:52,719 --> 00:02:53,947
l only meant...
7
00:02:54,120 --> 00:02:57,089
...perhaps it we were to do it
without the boy.
8
00:02:57,257 --> 00:02:59,657
No! The boy is everything!
9
00:02:59,826 --> 00:
- harry.potter.and.the.prisoner .of.azkaban.(2004).eng.2cd.(436).zip
1 file(s), added on: 2008-07-31
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
- Harry Potter and Deathly Hallows Part 1.TS.Imagine.fr - Copie.srt
1 file(s), added on: 2010-12-24
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,219 --> 00:00:38,673
C'est une bien sombre époque,
on ne peut le nier.
2
00:00:40,686 --> 00:00:45,635
Notre monde doit aujourd'hui affronter la plus grande menace
qu'il n'ait sans doute jamais eu à affronter.
3
00:00:46,227 --> 00:00:49,751
Mais, chers concitoyens, laissez-moi vous dire ceci...
4
00:00:51,039 --> 00:00:54,385
Nous serons à jamais vos serviteurs...
5
00:00:54,386 --> 00:01:01,102
et continuerons à défendre votre liberté
et à repousser les forces qui entendent vous en priver.
6
00:01:03,315 --> 00:01:09,050
Votre Ministère n'a pas perdu la main.
7
00:01:
- Harry Potter and The Deathly Hallows (2010).Unspecified.English.orig.Addic7ed .com.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,726 --> 00:00:24,269
These are dark time
there is no denying.
2
00:00:26,354 --> 00:00:30,239
Our world has prehaps faced no greater
threat than it does today.
3
00:00:32,095 --> 00:00:35,746
But I say this to our citizens.
4
00:00:37,081 --> 00:00:40,547
We, ever your servants ...
5
00:00:40,548 --> 00:00:47,507
... Will continue to defend you liberty
and repel the forces that seek to take it from you.
6
00:00:49,800 --> 00:00:55,742
Your ministry remains strong.
7
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
<i> Dark Mark
SPARKS PANIC </ i>
8
00:01:04,001 --> 00:01:08,000
<i> VOILENC
There are more subtitles available for Harry Potter 1
Click here to view them