Search Movie Subtitles results for harold kumar escape from guantanamo bay dmd by relevance:
1 file(s), added on: 2008-07-18
Relevance
5 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:00,698
F
2
00:00:00,734 --> 00:00:01,200
Fe
3
00:00:01,234 --> 00:00:01,700
Fea
4
00:00:01,735 --> 00:00:02,201
Fear
5
00:00:02,235 --> 00:00:02,701
Fearl
6
00:00:02,736 --> 00:00:03,202
Fearle
7
00:00:03,236 --> 00:00:03,702
Fearles
8
00:00:03,737 --> 00:00:04,203
Fearless
9
00:00:04,237 --> 00:00:04,703
Fearless T
10
00:00:04,738 --> 00:00:05,204
Fearless Te
11
00:00:05,238 --> 00:00:05,704
Fearless Teq
12
00:00:05,739 --> 00:00:06,205
Fearless Teq U
13
00:00:06,239 --> 00:00:06,705
Fearless Teq Un
14
00:00:06,740 --> 00:00:07,206
- dmd-haroldak2.nfo
- dmd-haroldak2.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:39,822 --> 00:00:44,282
^ I see trees of green ^
1
00:00:44,327 --> 00:00:47,694
^ Red roses too ^
2
00:00:47,730 --> 00:00:51,029
^ I see them bIoom ^
3
00:00:51,067 --> 00:00:53,433
^ For me and you ^
4
00:00:53,469 --> 00:00:58,702
^ And I think to myseIf ^
5
00:00:58,741 --> 00:01:02,507
^ What a wonderfuI worId ^
6
00:01:06,682 --> 00:01:10,948
^ I see skies of bIue ^
7
00:01:10,987 --> 00:01:13,649
^ And cIouds of white ^
8
00:01:14,657 --> 00:01:17,922
^ The bright bIessed day ^
9
00:01:17,960 --> 00:01:20,485
^ The dark sacred night ^
10
00:01:20,530 --> 00:
- dmd-haroldak2.txt
- harold.kumar.escape.from.(3427759).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1280}{1474}{Y:i}Harold i Kumar|Ucieczka z Guantanamo Bay
{2526}{2562}O tak!
{2565}{2629}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2632}{2688}Sranie wszechczasów, stary.
{2691}{2736}Mog³eŠpoczekaæ,|a¿ wyjdê spod prysznica.
{2739}{2890}Mogê ci przypomnieæ, ¿e zjedliÅmy|30 burgerów i 4 du¿e porcje frytek.
{2923}{2986}Spoko, ciebie te¿ zaraz weŸmie.
{2989}{3068}Mo¿e, ale ja poczekam,|a¿ wyjdziesz spod prysznica!
{3071}{3165}Nie czekaj za d³ugo, za godzinê|musimy wychodziæ na lotnisko.
{3168}{3209}Za godzinê?
{3213}{3279}Hej, Roldy...
{3286}{3359}... niez³y zarost.
- dmd-haroldak2.txt
- harold.kumar.escape.from.(3407654).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{75}/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{1286}{1479}{Y:i}Harold i Kumar|Ucieczka z Guantanamo Bay
{2530}{2566}O tak!
{2570}{2633}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2636}{2692}Sranie wszechczasów, stary.
{2695}{2740}Mog³eŠpoczekaæ,|a¿ wyjdê spod prysznica.
{2743}{2894}Mogê ci przypomnieæ, ¿e zjedliÅmy|30 burgerów i 4 du¿e porcje frytek.
{2927}{2990}Spoko, ciebie te¿ zaraz weŸmie.
{2994}{3072}Mo¿e, ale ja poczekam,|a¿ wyjdziesz spod prysznica!
{3075}{3169}Nie czekaj za d³ugo, za godzinê|musimy wychodziæ na lotnisko.
{3172}{3214}Za godzinê?
{3217}{3283}Hej, Roldy...
{3290}{3363}... niez³y zarost.
{3363}{3407}Dupku, spadaj st¹d.
{3408}{3497
- harold.kumar.escape.from.(3428187).nfo
- dmd-haroldak2.srt
1 file(s), added on: 2010-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,256 --> 00:00:55,816
HAROLD AND KUMAR
EVADEAZÃ DIN GUANTANAMO
2
00:01:44,559 --> 00:01:47,019
O, da!
3
00:01:47,020 --> 00:01:49,532
Ce naiba?
Ce faci?
4
00:01:49,856 --> 00:01:52,733
Am tras cea mai tare usurare!
5
00:01:52,734 --> 00:01:54,870
Nu puteai astepta pânã
ieseam de sub dus?
6
00:01:54,945 --> 00:01:58,356
Ai uitat cã am mâncat
amândoi 30 de hamburgeri
7
00:01:58,357 --> 00:02:00,918
si 4 portii mari de cartofi prãjiti?
8
00:02:02,661 --> 00:02:05,038
Ãn curând o sã te apuce si pe tine.
9
00:02:05,039 --> 00:02:08,468
Poate. Dar eu o sã astept
- dmd-haroldak2.srt
- harold.kumar.escape.from.(3428187).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:51,256 --> 00:00:55,816
HAROLD AND KUMAR
EVADEAZÃ DIN GUANTANAMO
2
00:01:44,559 --> 00:01:47,019
O, da!
3
00:01:47,020 --> 00:01:49,532
Ce naiba?
Ce faci?
4
00:01:49,856 --> 00:01:52,733
Am tras cea mai tare usurare!
5
00:01:52,734 --> 00:01:54,870
Nu puteai astepta pânã
ieseam de sub dus?
6
00:01:54,945 --> 00:01:58,356
Ai uitat cã am mâncat
amândoi 30 de hamburgeri
7
00:01:58,357 --> 00:02:00,918
si 4 portii mari de cartofi prãjiti?
8
00:02:02,661 --> 00:02:05,038
Ãn curând o sã te apuce si pe tine.
9
00:02:05,039 --> 00:02:08,468
Poate. Dar eu o sã astept
sã iesi de sub dus.
10
00:02:08,501 --> 00:02:11,846
N-o sã pr
- dmd-haroldak2.txt
- harold.kumar.escape.from.(3427759).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1280}{1474}{Y:i}Harold i Kumar|Ucieczka z Guantanamo Bay
{2526}{2562}O tak!
{2565}{2629}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2632}{2688}Sranie wszechczasów, stary.
{2691}{2736}Mog³eŠpoczekaæ,|a¿ wyjdê spod prysznica.
{2739}{2890}Mogê ci przypomnieæ, ¿e zjedliÅmy|30 burgerów i 4 du¿e porcje frytek.
{2923}{2986}Spoko, ciebie te¿ zaraz weŸmie.
{2989}{3068}Mo¿e, ale ja poczekam,|a¿ wyjdziesz spod prysznica!
{3071}{3165}Nie czekaj za d³ugo, za godzinê|musimy wychodziæ na lotnisko.
{3168}{3209}Za godzinê?
{3213}{3279}Hej, R
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{1286}{1479}{Y:i}Harold i Kumar|Ucieczka z Guantanamo Bay
{2530}{2566}O tak!
{2570}{2633}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2636}{2692}Sranie wszechczasów, stary.
{2695}{2740}Mog³eŠpoczekaæ,|a¿ wyjdê spod prysznica.
{2743}{2894}Mogê ci przypomnieæ, ¿e zjedliÅmy|30 burgerów i 4 du¿e porcje frytek.
{2927}{2990}Spoko, ciebie te¿ zaraz weŸmie.
{2994}{3072}Mo¿e, ale ja poczekam,|a¿ wyjdziesz spod prysznica!
{3075}{3169}Nie czekaj za d³ugo, za godzinê|musimy wychodziæ na lotnisko.
{3172}{3214}Za godzinê?
{3217}{3283}Hej, Roldy...
{3290}{3363}... niez³y zarost.
{33
- devise-hak.cd2.srt
- dmd-haroldak2.srt
- Harold.&.Kumar-Escape.From.Guantanamo.Bay[2008][Unrated.Editi on]DvDrip.aXXo.srt
- devise-hak.cd1.srt
4 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,168 --> 00:00:02,653
Sã mâncãm turtã dulce
ºi biscuiþi.
2
00:00:04,270 --> 00:00:07,408
E cea mai tare petrecere
din ultima vreme!
3
00:00:09,150 --> 00:00:11,995
Acum sã spunã fiecare
4
00:00:12,028 --> 00:00:15,957
ce-a fãcut împotriva minoritarilor.
5
00:00:17,956 --> 00:00:20,875
Am pus o piedicã când
eram la magazin.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,999
A cãzut în niºte sticle de vin
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,919
ºi l-au pus sã le plãteascã.
8
00:00:36,916 --> 00:00:38,635
A primit ce a meritat.
9
00:00:42,397 --> 00:00:44,516
Gata, m-am întors.
- devise-hak.cd2.srt
- devise-hak.cd1.srt
- dmd-haroldak2.srt
- Harold.&.Kumar-Escape.From.Guantanamo.Bay[2008][Unrated.Editi on]DvDrip.aXXo.srt
4 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,168 --> 00:00:02,653
Sã mâncãm turtã dulce
ºi biscuiþi.
2
00:00:04,270 --> 00:00:07,408
E cea mai tare petrecere
din ultima vreme!
3
00:00:09,150 --> 00:00:11,995
Acum sã spunã fiecare
4
00:00:12,028 --> 00:00:15,957
ce-a fãcut împotriva minoritarilor.
5
00:00:17,956 --> 00:00:20,875
Am pus o piedicã când
eram la magazin.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,999
A cãzut în niºte sticle de vin
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,919
ºi l-au pus sã le plãteascã.
8
00:00:36,916 --> 00:00:38,635
A primit ce a meritat.
9
00:00:42,397 --> 00:00:44,516
Gata, m-am întors.