Search Movie Subtitles results for harold and kumar escape from guantanamo bay 2008 by relevance:
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.(2008).CAM.XViD-PreVail. [OsloNet.Net].txt
1 file(s), added on: 2008-06-10
Relevance
14 x
69 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{950}{1152}/Harold i Kumar|/Ucieczka z Guantanamo Bay
{2248}{2286}O tak!
{2289}{2355}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2359}{2417}Sranie wszechczas?w, stary.
{2420}{2467}Mog?e? poczeka?,|a? wyjd? spod prysznica.
{2470}{2628}Mog? ci przypomnie?, ?e zjedli?my|30 burger?w i 4 du?e porcje frytek.
{2662}{2728}Spoko, ciebie te? zaraz we?mie.
{2731}{2813}Mo?e, ale ja poczekam,|a? wyjdziesz spod prysznica!
{2817}{2914}Nie czekaj za d?ugo,|za godzin? musimy wychodzi? na lotnisko.
{2917}{2961}Za godzin??
{2964}{3033}Hej, Roldy..
- Harold.And.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.2008.UNRATED.DVDRip.Xvi D-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-09-18
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,866 --> 00:00:15,133
LEGENDAS POR FRANKENSUBBER
2
00:00:53,700 --> 00:01:02,000
MADRUGADA
MUITO LOUCA 2
3
00:01:44,700 --> 00:01:46,866
Isso a?, cara!
4
00:01:46,866 --> 00:01:49,700
Puta que pariu!
O que est? fazendo?
5
00:01:49,700 --> 00:01:52,266
Estou tendo a melhor
cagada da hist?ria.
6
00:01:52,266 --> 00:01:54,566
N?o dava pra esperar
at? eu sair do banho?
7
00:01:54,566 --> 00:01:57,933
Se lembra que comemos
30 hamb?rgueres
8
00:01:57,933 --> 00:02:00,266
e 4 sacos grandes de fritas?
9
00:02:01,866 --> 00:02:04,966
-Voc? tamb?m vai sentir.
-Talvez.
10
0
- Harold and Kumar Escape From Guantanamo Bay DVDRip Xvid DIAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,720 --> 00:00:50,390
Traducerea ?i adaptarea
Danatom@titrari.ro
2
00:01:45,720 --> 00:01:47,180
?n sf?r?it!
3
00:01:47,215 --> 00:01:48,640
Ce naiba faci?
4
00:01:50,110 --> 00:01:52,490
Niciodat? nu m-am sim?it
a?a de u?urat, frate!
5
00:01:52,760 --> 00:01:54,550
Nu te-ai g?ndit
c? eu fac du??
6
00:01:54,830 --> 00:01:58,120
Ai uitat c? am m?ncat
am?ndoi 30 de hamburgeri
7
00:01:58,370 --> 00:02:00,150
?i 4 por?ii mari de cartofi pr?ji?i?
8
00:02:02,450 --> 00:02:04,710
?n cur?nd o s? te apuce ?i pe tine.
9
00:02:05,100 --> 00:02:07,980
Poate. Dar eu o s? a?tept
s? ie?i de sub du?.
10
00:02:08,330 --> 00:02:10,740
N-o s? prea a
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.UNRATED.DVDRip.XviD -DiAMOND.SRT
1 file(s), added on: 2008-09-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,822 --> 00:00:44,282
# Veo ?rboles verdes #
2
00:00:44,327 --> 00:00:47,694
# Tambi?n rosas #
3
00:00:47,730 --> 00:00:51,029
# Los veo florecer #
4
00:00:51,067 --> 00:00:53,433
# Para ti y para m? #
5
00:00:53,469 --> 00:00:55,403
# Y pienso #
6
00:00:55,438 --> 00:00:56,962
HAROLD Y KUMAR
7
00:00:57,006 --> 00:00:59,133
ESCAPE DE LA BAH?A DE GUANT?NAMO
8
00:00:59,175 --> 00:01:02,508
# Es un mundo maravilloso #
9
00:01:06,682 --> 00:01:10,948
# Veo el cielo azul #
10
00:01:10,987 --> 00:01:13,649
# Y las nubes blancas #
11
00:01:14,657 --> 00:01:17,922
# El d
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.UNRATED.DVDRip.XviD -DiAMOND.zip
- Harold.&.Kumar-Escape.From.Guantanamo.Bay[2008][Unrated.Edition]D vDrip.aXXo.srt
- Harold.And.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.DVDRip.XviD.AC3.iNT -DEViSE.zip
1 file(s), added on: 2009-08-06
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:51,256 --> 00:00:55,816
HAROLD AND KUMAR
EVADEAZÃ DIN GUANTANAMO
2
00:01:44,559 --> 00:01:47,019
O, da!
3
00:01:47,020 --> 00:01:49,532
Ce naiba?
Ce faci?
4
00:01:49,856 --> 00:01:52,733
Am tras cea mai tare uºurare!
5
00:01:52,734 --> 00:01:54,870
Nu puteai aºtepta pânã
ieºeam de sub duº?
6
00:01:54,945 --> 00:01:58,356
Ai uitat cã am mâncat
amândoi 30 de hamburgeri
7
00:01:58,357 --> 00:02:00,918
ºi 4 porþii mari de cartofi prãjiþi?
8
00:02:02,661 --> 00:02:05,038
Ãn curând o sã te apuce ºi pe tine.
9
00:02:05,039 --> 00:02:08,468
Poate. Dar eu o sã aºtept
sã ieºi de sub duº.
10
00:02:08,501 --> 00:02:11,846
- Harold And Kumar Escape From Guantanamo Bay (23.976fps) 2008 - (UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{480}Tekstityksen tarjoaa:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{485}{565}Päiväys: 25.07.2008|Versio: 1.1
{570}{650}Suomennos: sami83fin, bloblo,|redneck, pushmyfinger, , NoName, -
{655}{735}jznk, Suitman, Jacko, Filth, Viilu,|Urm, Rt48, bugsbunny
{851}{932}Oikoluku: Jacko
{2505}{2562}Jo helpottaa!
{2566}{2630}Mitä vittua sinä teet?
{2634}{2689}Väännän elämäni parasta torttua.
{2693}{2748}Etkö voinut odottaa,|että pääsen suihkusta?
{2752}{2882}Saanen muistuttaa, että me molemmat söimme|30 hampurilaista ja neljät isot ranskalaiset.
{2926}{2984}Ãlä murehdi. Uskon sinunkin|suolesi kohta toimivan.
{2988}{30
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.UNRATED.2008.NTSC.DVDR.ROsubbed -iDVD.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,139 --> 00:01:46,731
Da!
2
00:01:46,773 --> 00:01:49,469
Ce naiba?
Ce faci?
3
00:01:49,510 --> 00:01:52,343
Fac cel mai incredibil rahat
al tuturor timpurilor, omule.
4
00:01:52,379 --> 00:01:54,006
Nu puteai s? a?tep?i
p?n? ie?eam din du??
5
00:01:54,047 --> 00:01:57,949
Trebuie s?-?i amintesc c? am?ndoi
am m?ncat 30 de hambugeri
6
00:01:57,985 --> 00:02:00,180
?i patru por?ii mari de cartofi?
7
00:02:02,089 --> 00:02:04,523
Nu-?i face griji, peste pu?in timp,
o s? te ia ?i pe tine.
8
00:02:04,558 --> 00:02:07,789
Se poate. Dar o s? a?tept
p?n? ie?i din baie.
9
00:02:07,828 --> 00:02:10,888
S? n-a?tep?i prea mult. Trebuie
s? plec?m
- Harold And Kumar Escape From Guantanamo Bay - Fin - 23,976fps - 2008 - (UNRATED.720p.BD5.x264-REFiNE
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,020
Tekstityksen tarjoaa:
www.SubSyndrome.com
2
00:00:20,229 --> 00:00:23,565
Päiväys: 25.07.2008
Versio: 1.1
3
00:00:23,774 --> 00:00:27,110
Suomennos: sami83fin, Newton, bloblo,
redneck, pushmyfinger, NgZ, NoName, -
4
00:00:27,319 --> 00:00:30,656
jznk, Suitman, Jacko, Filth, Viilu,
Urm, Rt48, bugsbunny
5
00:00:35,494 --> 00:00:38,872
Oikoluku: Jacko
6
00:01:44,479 --> 00:01:46,857
Jo helpottaa!
7
00:01:47,024 --> 00:01:49,693
Mitä vittua sinä teet?
8
00:01:49,860 --> 00:01:52,154
Väännän elämäni parasta torttua.
9
00:01:52,321 --> 00:01:54,
- Harold and Kumar Escape From Guantanamo Bay DVDRip Xvid DIAMOND.sub
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=EN
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=http://www.divxland.org
INFO=Created with DivXLand Media Subtitler
LICENSE=
}
{T 00:01:45:72
?n sf?r?it!
}
{T 00:01:47:39
}
{T 00:01:47:39
Ce naiba faci?
}
{T 00:01:48:64
}
{T 00:01:50:11
Niciodat? nu m-am sim?it
a?a de u?urat, frate!
}
{T 00:01:52:49
}
{T 00:01:52:76
Nu te-ai g?ndit
c? eu fac du??
}
{T 00:01:54:55
}
{T 00:01:54:83
Ai uitat c? am m?ncat
am?ndoi 30 de hamburgeri
}
{T 00:01:58:12
}
{T 00:01:58:37
?i 4 por?ii mari de cartofi pr?ji?i?
}
{T 00:02:00:15
}
{T 00:02:02:45
?n cur?nd o s? te apuce ?i pe tine.
}
{T 00:02:04:71
- Harold And Kumar Escape From Guantanamo Bay - Fin - 23,976fps - 2008 - (UNRATED.720p.BD5.x264-REFiNE
- harold.kumar.escape.from.(3414190).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,683 --> 00:00:20,020
Tekstityksen tarjoaa:
www.SubSyndrome.com
2
00:00:20,229 --> 00:00:23,565
Päiväys: 25.07.2008
Versio: 1.1
3
00:00:23,774 --> 00:00:27,110
Suomennos: sami83fin, Newton, bloblo,
redneck, pushmyfinger, NgZ, NoName, -
4
00:00:27,319 --> 00:00:30,656
jznk, Suitman, Jacko, Filth, Viilu,
Urm, Rt48, bugsbunny
5
00:00:35,494 --> 00:00:38,872
Oikoluku: Jacko
6
00:01:44,479 --> 00:01:46,857
Jo helpottaa!
7
00:01:47,024 --> 00:01:49,693
Mitä vittua sinä teet?
8
00:01:49,860 --> 00:01:52,154
Väännän elämäni parasta torttua.
9
00:01:52,321 --> 00:01:54,615
Etkö voinut odottaa,
että pääsen suihkusta?
10
00:01:54
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.SUBBED.CAM.XViD-Pre Vail.srt
- Harold.and.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.CAM.XVID.Subbed-STG .srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,833 --> 00:00:46,600
HAROLD AND KUMAR 2
2
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
traducerea ?i adaptarea
danatom @ www.titrari.ro
3
00:01:28,943 --> 00:01:30,908
?n sf?r?it!
4
00:01:31,335 --> 00:01:33,315
Ce naiba faci?
5
00:01:34,034 --> 00:01:36,442
Niciodat? nu m-am sim?it
a?a de u?urat, frate!
6
00:01:36,819 --> 00:01:38,422
Nu te-ai g?ndit
c? eu fac du??
7
00:01:38,915 --> 00:01:42,111
Ai uitat c? am m?ncat
am?ndoi 30 de hamburgeri
8
00:01:42,463 --> 00:01:44,226
?i 4 por?ii mari de cartofi pr?ji?i?
9
00:01:46,301 --> 00:01:48,633
?n cur?nd o s? te apuce ?i pe tine.
10
00:01:49,083 --> 00:01:51,977
Poate. Dar eu o s? a?tept
s? ie?i
- Harold.And.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.DVDRip.XviD.AC3.iNT -DEViSE.CD2.srt
1 file(s), added on: 2009-04-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,139 --> 00:00:02,367
Rufus, lângã dulciurile alea...
ºi biscuiþii de graham.
2
00:00:02,407 --> 00:00:03,479
Toatã lumea sã se aºeze.
3
00:00:03,514 --> 00:00:06,039
Nu ne-am mai distrat demult aºa...
4
00:00:06,083 --> 00:00:08,278
asta zic ºi eu.
5
00:00:08,318 --> 00:00:12,049
Vreau ca fiecare sã-mi spunã...
6
00:00:12,089 --> 00:00:14,717
ceva... maimuþã împuþitã, evreu!
7
00:00:14,758 --> 00:00:17,659
... ce aþi fãcut sãptãmâna
asta vreunei minoritãþi. Da.
8
00:00:17,694 --> 00:00:19,787
I-am pus piedicã unui mexican
în timp ce coboram scãrile
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.srt
- harold.kumar.escape.from.(3421376).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,000
Ãversatt utav NiklasHansen (NIKH)
Text hämtad från www.Undertexter.se
2
00:00:07,401 --> 00:00:10,401
Rättad av tant mumrik
www.Undertexter.se
3
00:01:47,133 --> 00:01:49,833
Vad fan?
Vad håller du på med?
4
00:01:49,867 --> 00:01:52,700
Såhär gött har jag inte
skitit på länge.
5
00:01:52,733 --> 00:01:54,367
Du kunde inte väntat tills
jag kom ut ur duschen?
6
00:01:54,400 --> 00:01:58,300
Får jag bara påminna dig om att
vi precis åt 30 hamburgare...
7
00:01:58,333 --> 00:02:00,533
och fyra stora pommes frites?
8
00:02:02,433 --> 00:02:
- Harold.And.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.DVDRip.XviD.AC3.iNT -DEViSE.CD2.srt
- Harold.And.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.DVDRip.XviD.AC3.iNT -DEViSE.CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,139 --> 00:01:46,731
Da!
2
00:01:46,773 --> 00:01:49,469
Ce naiba?
Ce faci?
3
00:01:49,510 --> 00:01:52,343
Fac cel mai incredibil rahat
al tuturor timpurilor, omule.
4
00:01:52,379 --> 00:01:54,006
Nu puteai s? a?tep?i
p?n? ie?eam din du??
5
00:01:54,047 --> 00:01:57,949
Trebuie s?-?i amintesc c? am?ndoi
am m?ncat 30 de hamburgeri
6
00:01:57,985 --> 00:02:00,180
?i patru por?ii mari de cartofi?
7
00:02:02,089 --> 00:02:04,523
Nu-?i face griji, peste pu?in timp,
o s? te ia ?i pe tine.
8
00:02:04,558 --> 00:02:07,789
Se poate. Dar o s? a?tept
p?n? ie?i din baie.
9
00:02:07,828 --> 00:02:10,888
S? n-a?tep?i prea mult. Trebuie
s? plec?
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.UNRATED.DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,865 --> 00:01:49,284
Wat doe je nou, verdomme!
2
00:01:49,659 --> 00:01:53,830
Ik zit waanzinnig te schijten.
- Kon je niet wachten tot ik klaar was?
3
00:01:54,539 --> 00:01:59,878
Ben je vergeten dat we 30 hamburgers
met friet ophebben?
4
00:02:01,755 --> 00:02:04,340
Jij gaat zo meteen ook nog wel.
5
00:02:04,674 --> 00:02:07,677
Maar ik wacht tot jij klaar
bent met douchen.
6
00:02:08,053 --> 00:02:11,347
Wacht niet te lang. We moeten
over 'n uur naar 't vliegveld.
7
00:02:12,015 --> 00:02:13,266
Over 'n uur?
8
00:02:13,933 --> 00:02:15,935
Hé, Roldy?
9
00:02:17,0
- Harold.And.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.DVDRip.XviD.AC3.iNT -DEViSE.CD2.srt
- harold.kumar.escape.from.(3414246).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-15
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,139 --> 00:00:02,367
Rufus, lângã dulciurile alea...
ºi biscuiþii de graham.
2
00:00:02,407 --> 00:00:03,479
Toatã lumea sã se aºeze.
3
00:00:03,514 --> 00:00:06,039
Nu ne-am mai distrat demult aºa...
4
00:00:06,083 --> 00:00:08,278
asta zic ºi eu.
5
00:00:08,318 --> 00:00:12,049
Vreau ca fiecare sã-mi spunã...
6
00:00:12,089 --> 00:00:14,717
ceva... maimuþã împuþitã, evreu!
7
00:00:14,758 --> 00:00:17,659
... ce aþi fãcut sãptãmâna
asta vreunei minoritãþi. Da.
8
00:00:17,694 --> 00:00:19,787
I-am pus piedicã unui mexican
în timp ce coboram scãrile...
9
00:00:19,830 --> 00:00:22,060
ieri la Wal-Mart.
10
00:
- Harold And Kumar Escape From Guantanamo Bay (23.976fps) 2008 - (UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND) - (ver 3).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{28}{88}Tekstityksen |Päiväys: 01.09.2008
{98}{208}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{218}{318}Suomennos:, jortonki, Wasd,|neohifk, jazzzombie, SocomPredator, -
{328}{428}, Phenom, Crabman,|devil red, Cocktus, MIGgOU ja Cromwell
{438}{518}Oikoluku:
{2527}{2630}- Voi taivas!|- Vittuako oikein teet?
{2636}{2689}Väännän kaikkien aikojen|uskomattomimmat tortut.
{2693}{2748}Etkö voinut odottaa,|että tulen suihkusta?
{2752}{2891}Saanko muistuttaa meidän syöneen juuri 30|hampurilaista ja neljät isot ranskalaiset?
{2926}{2987}Ole huoletta, kohta se iskee sinullekin.
{2991}{3070}Ehkä, mutta odotan, että
- Harold and Kumar Escape from Guantanamo Bay.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,488 --> 00:01:47,080
Da, èoveèe!
2
00:01:47,080 --> 00:01:49,819
Koji kurac? Koji kurac?
Šta to radiš?
3
00:01:49,819 --> 00:01:52,692
Serem najneverovatnije govno svih
vremena, èoveèe.
4
00:01:52,692 --> 00:01:54,355
Nisi mogao da saèekaš
dok ne izaðem ispod tuša?
5
00:01:54,355 --> 00:01:58,299
Da te podsetim da smo obojica
upravo pojeli 30 hamburgera...
6
00:01:58,299 --> 00:02:00,529
i èetri velike porcije krompiriæa?
7
00:02:02,438 --> 00:02:04,872
Ne brini siguran sam da još malo
pa æe i tebe proterati.
8
00:02:04,872 --> 00:02:08,138
Možda, ali ja bi
- Harold And Kumar Escape From Guantanamo Bay (23.976fps) 2008 - (UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND).srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,822 --> 00:00:03,982
Custom Finsubs presented by:
2
00:00:04,327 --> 00:00:04,694
M
3
00:00:04,730 --> 00:00:05,029
Ma
4
00:00:05,067 --> 00:00:05,433
Mat
5
00:00:05,469 --> 00:00:05,702
Matz
6
00:00:05,771 --> 00:00:06,597
MatzQ
7
00:00:07,282 --> 00:00:09,848
Enjoy, Scene release is all you need;)
8
00:01:45,488 --> 00:01:47,080
Voi kyllä!
9
00:01:47,123 --> 00:01:49,819
Mitä vittua? Mitä vittua?
Mitä sinä teet?
10
00:01:49,859 --> 00:01:52,692
Olen juuri kaikista suurimmalla
paskalla koko maailmasta, hemmo.
11
00:01:52,728 --> 00:01:54,355
Et voinut od
- Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.2008.720p.Bluray.x264.D TS-CHD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1283}{1478}{Y:i}Harold i Kumar|Ucieczka z Guantanamo Bay
{2505}{2558}O tak!
{2562}{2630}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2634}{2687}Sranie wszechczasów, stary.
{2691}{2740}Mog³eŠpoczekaæ,|a¿ wyjdê spod prysznica.
{2744}{2875}Mogê ci przypomnieæ, ¿e zjedliÅmy|30 burgerów i 4 du¿e porcje frytek.
{2925}{2984}Spoko, ciebie te¿ zaraz weŸmie.
{2988}{3063}Mo¿e, ale ja poczekam,|a¿ wyjdziesz spod prysznica!
{3067}{3163}Nie czekaj za d³ugo, za godzinê|musimy wychodziæ na lotnisko.
{3167}{3211}Za godzinê?
{3215}{3279}Hej, Roldy...
{3291}{3345}...niez³y zarost.
{3349}{3401}Dupku, spadaj st¹d.
{3405}{3487}- Pospr
There are more subtitles available for Harold And Kumar Escape From Guantanamo Bay 2008
Click here to view them