Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Harold And Kumar Dmt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,378 --> 00:00:42,946
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:42,947 --> 00:00:46,949
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:46,950 --> 00:00:49,540
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:49,541 --> 00:00:51,686
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:51,687 --> 00:00:54,887
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:54,888 --> 00:00:57,830
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,215 --> 00:00:43,688
Opschieten, Billy Boy. Het is bijna
5 uur en deze jongen heeft dorst.
2
00:00:43,896 --> 00:00:46,808
Geef hier. Die ga ik voor
eens en altijd verbranden.
3
00:00:47,496 --> 00:00:49,488
Het is al zes maanden geleden.
4
00:00:49,697 --> 00:00:55,250
Ik zou niet weten hoe ik andere vrouwen
moet ontmoeten. Ik ben er al te lang uit.
5
00:00:55,458 --> 00:00:57,847
Ga nou mee vanavond.
Dan ga je zeker plat.
6
00:00:58,698 --> 00:01:03,295
Klinkt verleidelijk maar ik heb
nog werk te doen voor de vergadering.
7
00:01:03,579 --> 00:01:04,932
Nou en? Het is vrijda
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: and, kumar, go, to, white, castle, fs, dmt, harold,
original filename: 51922005Harold.And.Kumar.Go.To.White.Castle.FS.DVDRip.XviD-DMT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,878
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,756
Participação de 25 Tradutores
Maior Contributo: LFNokia
3
00:00:30,614 --> 00:00:34,243
Harold e Kumar
4
00:00:34,284 --> 00:00:36,286
Harold and Kume
5
00:00:37,371 --> 00:00:39,748
Billy Boy!
Prepara-te!
6
00:00:39,831 --> 00:00:42,543
São quase 5 horas, e este
gajo precisa de beber.
7
00:00:42,626 --> 00:00:44,628
- Não, não, não. Dá-ma.
- Não.
8
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
- Vou queimar isto de uma vez por todas.
- Pára com isso.
9
00:00:46,922 --> 00:00:49,424
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{497}{564}<<T?umaczenie i napisy jin80>>|jin80@poczta.onet.pl
{570}{700}Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847}Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991}Billy, ch?opie!
{992}{1073}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1074}{1154}O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169}Przesta?.
{1179}{1246}Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1248}{1341}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
{1342}{1378}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455}Billy, obiecuj?, ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,024 --> 00:00:22,024
Rippet af greve6
Tilpasset af Zero Cool
2
00:00:38,048 --> 00:00:43,076
SÃ¥ er det nu, Billy Boy. Klokken er
næsten fem, og jeg skal have drinks.
3
00:00:43,288 --> 00:00:46,884
Nej, kom med det.
Jeg brænder det, så er vi af med det.
4
00:00:47,089 --> 00:00:49,444
Det er et halvt år siden.
Du må se at komme videre.
5
00:00:49,649 --> 00:00:52,959
Ja, ja. Jeg kan jo ikke engang
finde ud, hvordan man gør.
6
00:00:53,169 --> 00:00:57,721
- Det er alt for lang tid siden.
- Gå ud med mig, så får du noget.
7
00:00:57,930 --> 00:01:03,243
Fristende, me
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, fs, dmt, bg,
original filename: harold.and.kumar.go.to.white.castle.fs.dvdrip.xvid-dmt(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,614 --> 00:00:34,243
<i>Ãà ðîëä è Ãóìà ð</i>
2
00:00:34,284 --> 00:00:36,245
<i>Ãà ðîëä è Ãóìå</i>
3
00:00:37,371 --> 00:00:39,748
Ãèëè!
Ãîòîâ ëè ñè.
4
00:00:39,831 --> 00:00:42,584
Ãî÷òè 5 ÷à ñà å è ëîøîòî ìîì÷å
èìà Ãóæäà îò Ãà ïèòêà .
5
00:00:42,626 --> 00:00:44,670
- ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥. Ãà é ìè òîâà .
- Ãåäåé.
6
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
- ÃÃ¥ ãî èçãîðÿ âåäÃúæ çà âèÃà ãè.
- Ãðåñòà Ãè.
7
00:00:46,922 --> 00:00:49,466
Ãè÷, ìèÃà õà øåñò ìåñåöà ÃÃ¥ Ã¥
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, and, fs, dmt,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9726ec0eb36dc4e97f85bda341f746a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,614 --> 00:00:34,243
<i> Harold e Kumar</i>
2
00:00:37,371 --> 00:00:39,748
Billy Boy!
Esteja pronto.
3
00:00:39,831 --> 00:00:42,543
S?o quase 5:00, e esse bad boy
precisa tomar seu drink.
4
00:00:42,626 --> 00:00:44,628
- N?o, n?o, n?o. D?-me isso.
- N?o...
5
00:00:44,711 --> 00:00:46,880
- Eu vou queimar isso de uma vez por todas.
- Pare com isso.
6
00:00:46,922 --> 00:00:49,424
Cara, j? faz seis meses.
Est? na hora de seguir em frente, ok?
7
00:00:49,508 --> 00:00:51,593
Que seja. Mas se
eu quisesse conhecer outra mulher,
8
00:00:51,677 --> 00:00:52,928
... eu nem sa
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, fs, dmt,
original filename: 3822-Harold.And.Kumar.Go.To.White.Castle.2004.FS.DVDRip.XviD-DMT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,600 --> 00:00:34,240
***Harold and Kumar***
2
00:00:34,280 --> 00:00:36,280
Harold and Kume
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,760
Billy Boy!
?????????
4
00:00:39,840 --> 00:00:42,560
????? ??? 5:00, ??? ???? ?? ???? ?????
?????? ?? ???? ??? ????.
5
00:00:42,640 --> 00:00:44,640
- ???,??? ,???.???? ??? ?? .
- ??.
6
00:00:44,720 --> 00:00:46,880
?? ????? ??????.
??????? ????.
7
00:00:46,920 --> 00:00:49,440
- ???? ??? ?????.
- ????? ??? ?? ?????????????,???????;
8
00:00:49,520 --> 00:00:51,600
????? ??? ?? ????? ?? ???????????
??? ???? ???????,
9
00:00:51,680 --> 00:00:52,92
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{570}{700}Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847}Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991}Billy, ch?opie!
{992}{1073}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1074}{1154}O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169}Przesta?.
{1179}{1246}Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1248}{1341}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
{1342}{1378}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455}Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy|dzi? razem to zaliczysz panienk?.
{1456}{1571}F
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,215 --> 00:00:43,688
Opschieten, Billy Boy. Het is bijna
5 uur en deze jongen heeft dorst.
2
00:00:43,896 --> 00:00:46,808
Geef hier. Die ga ik voor
eens en altijd verbranden.
3
00:00:47,496 --> 00:00:49,488
Het is al zes maanden geleden.
4
00:00:49,697 --> 00:00:55,250
Ik zou niet weten hoe ik andere vrouwen
moet ontmoeten. Ik ben er al te lang uit.
5
00:00:55,458 --> 00:00:57,847
Ga nou mee vanavond.
Dan ga je zeker plat.
6
00:00:58,698 --> 00:01:03,295
Klinkt verleidelijk maar ik heb
nog werk te doen voor de vergadering.
7
00:01:03,579 --> 00:01:04,932
Nou en? Het is vrijda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{570}{700}Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847}Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991}Billy, ch?opie!
{992}{1073}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1074}{1154}O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169}Przesta?.
{1179}{1246}Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1248}{1341}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
{1342}{1378}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455}Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy|dzi? razem to zaliczysz panienk?.
{1456}{1571}F
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz, dmt, and,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 2444e0351be9180bd6c8f4e897f76625.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
p?elo?eno a upraveno by xliberator
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
pro titulky.com
3
00:00:31,900 --> 00:00:35,500
Harold and Kumar
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,500
Harold and Kume
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
7
00:00:43,240 --> 00:00:45,200
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
8
00:00:45,240 --> 00:00:47,400
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
9
00:00:47,440 --> 00:00:49,800
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{497}{564} <<T?umaczenie i napisy jin80>>|jin80@poczta.onet.pl
{570}{700} Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847} Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991} Billy, ch?opie!
{992}{1073} Rusz dup?, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? zaraz zacz?? pi?.
{1074}{1154} O nie, nie | Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169} Przesta?.
{1179}{1246} Stary mine?o 6 miesi?cy,|i?? dalej z ?yciem.
{1248}{1341} Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia? bym od czego zacz??.
{1342}{1378} Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455} Billy, obiecuj?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{497}{564} <<T?umaczenie i napisy jin80>>|jin80@poczta.onet.pl
{570}{700} Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847} Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991} Billy, ch?opie!
{992}{1073} Rusz dup?, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? zaraz zacz?? pi?.
{1074}{1154} O nie, nie | Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169} Przesta?.
{1179}{1246} Stary mine?o 6 miesi?cy,|i?? dalej z ?yciem.
{1248}{1341} Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia? bym od czego zacz??.
{1342}{1378} Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455} Billy, obiecuj?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x416 25.0fps 699.9 MB
{570}{700}Synchro i poprawki: killer77|napisy.org subtitles group
{793}{847}Harold i Kumar w drodze do White Castle.
{958}{991}Billy, ch?opie!
{992}{1073}Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
{1074}{1154}O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.
{1155}{1169}Przesta?.
{1179}{1246}Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
{1248}{1341}Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
{1342}{1378}Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.
{1379}{1455}Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy|dzi? razem to zaliczysz panienk?.
{1456}{1571}F
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, fin, 2, 3, 5, fps, 2004, 73, 93, 61, 6, dmt, 97, kjs, repack,
original filename: Harold And Kumar Go To White Castle - Fin - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,880 --> 00:00:43,908
Nyt mentiin, Billyseni. Kello alkaa
olla viisi, ja minä tarvitsen paukun.
2
00:00:44,120 --> 00:00:47,713
Ehei. Poltan sen,
niin pääset siitä vihdoin.
3
00:00:47,919 --> 00:00:50,274
Siitä on jo puoli vuotta.
4
00:00:50,479 --> 00:00:53,787
En enää edes muista,
mitä naisten kanssa tehdään.
5
00:00:53,998 --> 00:00:58,547
- Viime kerrasta on niin kauan.
- Lähde mukaan, niin saat naista.
6
00:00:58,756 --> 00:01:04,069
Houkuttavaa, mutta minun pitää
saada rahoitusmallit valmiiksi.
7
00:01:04,276 --> 00:01:08,906
- Nythän on perjantai.
- Kokous
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: spanish, the, simpsons, s04e1, 5, i, love, lisa, s04e15, harold, and, kumar, go, to, white, castle, fs, dmt, shareprovider, com, my, super, ex, girlfriend,
original filename: HaroldandKumarGotoWhiteCastle2004-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,229 --> 00:00:06,198
[Chorus]
## The Simpsons ##
2
00:00:16,976 --> 00:00:18,876
[Bell Ringing]
3
00:00:23,749 --> 00:00:26,877
[Whistle Blowing]
4
00:00:29,088 --> 00:00:31,056
[ Beeping ]
5
00:00:36,929 --> 00:00:38,897
## [Jazzy Solo ]
6
00:00:58,918 --> 00:01:00,818
[ Beeping ]
7
00:01:00,920 --> 00:01:02,820
[ Tires Screeching ]
8
00:01:04,190 --> 00:01:06,181
D'oh!
[ Screams ]
9
00:01:21,674 --> 00:01:24,302
[ Trumpeting ]
10
00:01:38,324 --> 00:01:41,589
####[Radio: '60s Pop Song]
11
00:01:41,694 --> 00:01:44,663
[Male Announcer]
Doin' a monster song w
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, est, 2, 3, 5, fps, 2004, 73, 93, 61, 6, dmt, 97, 84, 65, kjs, repack, 81, 8, 56, ws, pal, dvd,
original filename: Harold And Kumar Go To White Castle - Est - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{797}{871}HAROLD JA KUMAR
{947}{1079}Billy-poiss, pane end valmis.|On peaaegu 5 ja see paha poiss tahab juua.
{1080}{1170}Ei, ei, anna siia,|ma põletan selle ära. - Lõpeta.
{1175}{1232}Kutt, 6 kuud on möödas.|Aeg edasi liikuda.
{1237}{1320}Isegi kui tahaksin,|siis ei oska ma midagi teha.
{1327}{1440}Olen kaua mängust eemal olnud.|- Tule minuga välja ja luban, et saad keppi.
{1445}{1577}Kõlab ahvatlevalt. Aga pean välisinvestoritega|kohtumise ajaks paberid korda ajama.
{1582}{1700}Ja siis, on reede.|- Sakslased tõstsid kohtumise homseks.
{1705}{1815}Las keegi teine teeb seda sinu eest.|- Kes?
{1820}{1912}Harold, vajan, et need paber
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bay, 2008, cam, prevail, oslonet,
original filename: Harold.and.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.(2008).CAM.XViD-PreVail.[OsloNet.Net].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{950}{1152}/Harold i Kumar|/Ucieczka z Guantanamo Bay
{2248}{2286}O tak!
{2289}{2355}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2359}{2417}Sranie wszechczas?w, stary.
{2420}{2467}Mog?e? poczeka?,|a? wyjd? spod prysznica.
{2470}{2628}Mog? ci przypomnie?, ?e zjedli?my|30 burger?w i 4 du?e porcje frytek.
{2662}{2728}Spoko, ciebie te? zaraz we?mie.
{2731}{2813}Mo?e, ale ja poczekam,|a? wyjdziesz spod prysznica!
{2817}{2914}Nie czekaj za d?ugo,|za godzin? musimy wychodzi? na lotnisko.
{2917}{2961}Za godzin??
{2964}{3033}Hej, Roldy..
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bay, ts, ths,
original filename: Harold.and.Kumar.Escape.From.Guantanamo.Bay.TS.XviD-THS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x326 29.97fps 706.4 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{132}{246}T?umaczenie ze s?uchu: DNL|Korekta: djdzon
{250}{400}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|.:: Napisy24.pl ::.
{401}{550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{570}{812}/Harold i Kumar|/Ucieczka z Guantanamo Bay
{2126}{2171}O tak!
{2175}{2254}Co, do chuja! Co, do chuja!|Co ty wyrabiasz?
{2258}{2328}Sranie wszechczas?w, stary.
{2332}{2388}Mog?e? poczeka?,|a? wyjd? spod prysznica.
{2392}{2581}Mog? ci przypomnie?, ?e zjedli?my|30 burger?w i 4 du?e porcje frytek.
{2622}{2701}Spoko, ciebie te? zaraz we?mie.
{2705}{2803}Mo?e, ale ja poczekam,|a?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{988}Billy, bãiete!|Miºcã-þi fundul,
{990}{1059} e aproape ,|iar bãiatul are nevoie de bãuturã.
{1060}{1111}Nu, nu.
{1112}{1166}O voi arde.|Ãnceteazã.
{1168}{1230}Au trecut luni,|trebuie sã treci peste asta.
{1232}{1284}Chiar dacã aº cunoaºte alte femei
{1285}{1317}nu aº ºtii ce sã fac.
{1318}{1364}Nu am mai fost în joc|de mult timp.
{1365}{1437}Dacã vii cu mine disearã,|îþi promit cã faci sex.
{1439}{1489}Suna tentant,
{1490}{1534}dar avem aceste modele financiare
{1535}{1575}pentru întrunirea cu investitorii.
{1577}{1612}ªi ce?|E vineri seara.
{1614}{1655}Nemþii au un zbor devreme înapoi,
{1657}{1695}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{928}{988}Billy, bãiete!|Miºcã-þi fundul,
{990}{1059}e aproape,|iar bãiatul are nevoie de bãuturã.
{1060}{1111}Nu, nu.
{1112}{1166}O voi arde.|Ãnceteazã.
{1168}{1230}Au trecut luni,|trebuie sã treci peste asta.
{1232}{1284}Chiar dacã aº cunoaºte alte femei
{1285}{1317}nu aº ºtii ce sã fac.
{1318}{1364}Nu am mai fost în joc|de mult timp.
{1365}{1437}Dacã vii cu mine disearã,|îþi promit cã faci sex.
{1439}{1489}Sunã tentant,
{1490}{1534}dar avem aceste modele financiare
{1535}{1575}pentru întrunirea cu investitorii.
{1577}{1612}ªi ce?|E vineri seara.
{1614}{1655}Nemþii au un zbor devreme înapoi,
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,302 --> 00:00:36,068
Harold & Kumar
visitan el Castillo Blanco
2
00:00:36,139 --> 00:00:38,198
<i>Harold y Kume</i>
3
00:00:39,309 --> 00:00:41,800
¡Billy!
Mueve el culo.
4
00:00:41,878 --> 00:00:45,245
Son casi las 5:00, y este
chico malo necesita su trago.
5
00:00:45,315 --> 00:00:46,907
- Dame eso.
- No.
6
00:00:46,983 --> 00:00:49,213
- La voy a quemar.
- Basta.
7
00:00:49,285 --> 00:00:51,913
Ya pasaron seis meses.
Es hora de seguir adelante.
8
00:00:51,988 --> 00:00:55,549
Aunque quisiera conocer otras
mujeres, no sabrÃa que hacer.
9
00:00:55,625 --> 00:00:5
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, repack, ws, kjs,
original filename: 58437.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,010 --> 00:00:05,000
HAROLD AND KUMAR
GO TO THE WHITE CASTLE (v.05)
3
00:00:05,010 --> 00:00:09,000
Traduction :
DJ Carnielli, alessio06, UnderZero, ReVan
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,500
Correction :
DJ Carnielli
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
BON FILM !
6
00:00:38,754 --> 00:00:41,256
Mon petit Billy !
Prépare-toi.
7
00:00:41,339 --> 00:00:44,176
Il est presque 17h
et j'ai besoin d'un petit verre.
8
00:00:44,259 --> 00:00:46,344
- Non, non, non. Donne-moi ça.
- Non.
9
00:00:46,428 --> 00:00:48,680
- Je vais le brûler u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,690 --> 00:00:18,680
O Harold E Kumar
eles vão para o blaco de castelo
2
00:00:22,200--> 00:00:27,540
hombresito, se registre são quase 5 horas no ponto
e este menino ruim tem que levar o gole dele.
3
00:00:27,710--> 00:00:30,210
Não, Não, Não; Eu queimarei isto de um
tempo para tudo
4
00:00:31,940--> 00:00:34,160
- O homem, 6 meses passaram é hora de avançar
5
00:00:34,560--> 00:00:36,560
- O que é até mesmo se he/she quisessem saber
para outra mulher...
6
00:00:36,660--> 00:00:39,730
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,690 --> 00:00:18,680
Harold Y Kumar
van al Castillo Blanco
2
00:00:22,200 --> 00:00:27,540
Hombrecito, alÃstate son casi las 5 en punto
y este chico malo tiene que tomar su trago.
3
00:00:27,710 --> 00:00:30,210
No, No, No; Lo voy a quemar de una
vez por todas
4
00:00:31,940 --> 00:00:34,160
- Hombre, han pasado 6 meses es hora de avanzar
5
00:00:34,560 --> 00:00:36,560
- Lo que sea incluso si quisiera conocer
a otra mujer...
6
00:00:36,660 --> 00:00:39,730
No sabrÃa que hacer,
He estado fuera del juego por tanto tiempo
7
00:00:39,920 --> 00:00:43,190
Hombre si sales conmi
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, repack, kjs, hr,
original filename: Harold.and.Kumar.Go.To.White.Castle.REPACK.DVDRiP.XViD-KJS-hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,950 --> 00:00:36,245
HAROLD I KUMAR
IDU U BIJELI DVORAC
2
00:00:39,748 --> 00:00:40,624
Billy deèko!
3
00:00:41,208 --> 00:00:45,212
Zašto nisi spreman? Veæ je 5 sati,
a ovaj zloèesti momak treba svoje piæe.
4
00:00:45,462 --> 00:00:47,464
Spalit æu je jednom zauvijek.
5
00:00:47,923 --> 00:00:51,301
- Prestani. - Ãovjeèe, proÅ¡lo je 6 mjeseci,
vrijeme je da kreneš dalje, OK?
6
00:00:51,927 --> 00:00:55,305
Ãak i kad bih htio upoznati
neku drugu, ne bih znao što da radim.
7
00:00:55,639 --> 00:00:57,391
Ispao sam iz igre.
8
00:00:57,891 --> 00:01:00,352
Izaði s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: RMVB 452x328 25.0fps 279.4 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:<<T?umaczenie i napisy jin80>>|jin80@poczta.onet.pl
00:00:23:poprawki: WiTkAcY
00:00:32:Harold i Kumar w drodze do White Castle.
00:00:38:Billy, ch?opie!
00:00:40:Rusz ty?ek, dochodzi 5 godzina,|a ja musz? wkr?tce zacz?? pi?.
00:00:43:O nie, nie|Spalimy to raz na zawsze.|Przesta?.
00:00:47:Stary min??o 6 miesi?cy,|najwy?sza pora mie? to za sob?.
00:00:50:Jasne, nawet jakbym chcia? spotyka? si?|z innymi kobietami nie wiedzia?bym od czego zacz??.
00:00:54:Nie pami?tam ju? jak to dzia?a.|Billy, obiecuj?, ?e jak p?jdziemy|dzi? razem to zaliczysz panienk?.
00:00:58:Fakt, kusz?ca propozy
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz, eng,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 43109c2cb6643c37eb7fec646420e10e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,720 --> 00:00:35,320
Harold and Kumar
2
00:00:35,360 --> 00:00:37,320
Harold and Kume
3
00:00:37,840 --> 00:00:40,240
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
4
00:00:40,280 --> 00:00:43,040
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
5
00:00:43,080 --> 00:00:45,040
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
6
00:00:45,080 --> 00:00:47,240
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
7
00:00:47,280 --> 00:00:49,640
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout d?l, ok?
8
00:00:49,680 --> 00:00:51,800
Jak mysl??. Ale i kdybych
se cht?l sezn?mit s jinou holkou,
9
00:00:51,84
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, doud, 1, s, fix,
original filename: 3844-Harold.And.Kumar.Go.To.White.Castle (doud1s fix).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,582 --> 00:00:35,948
<i><b>? ??????? ??? ? ??????
???? ??? ????? ??????</b></i>
2
00:00:36,019 --> 00:00:38,478
<i><b>((( ??????? )))
PRESERVE OUR LANGUAGE</b></i>
3
00:00:39,622 --> 00:00:42,113
Billy Boy!
?????????
4
00:00:42,191 --> 00:00:45,058
????? ??? 5:00, ??? ???? ?? ???? ?????
?????? ?? ???? ??? ????.
5
00:00:45,128 --> 00:00:47,221
- ???,???,???. ???? ??? ??.
- ??.
6
00:00:47,296 --> 00:00:49,526
?? ????? ??????.
??????? ????.
7
00:00:49,599 --> 00:00:52,227
- ???? 6 ?????.
- ????? ??? ?? ?????????????,???????;
8
00:00:52,301 --> 00:00:54,462
????? ??? ?? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{630}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ:|dimitar_zaprianov@hotmail.com
{790}{881}ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã "ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ"
{934}{994}Ãèëè!|Ãîòîâ ëè ñè.
{996}{1064}Ãî÷òè 5 ÷à ñà å è ëîøîòî ìîì÷å|èìà Ãóæäà îò Ãà ïèòêà .
{1066}{1116}- ÃÃ¥, ÃÃ¥, ÃÃ¥. Ãà é ìè òîâà .|- Ãåäåé.
{1118}{1172}- ÃÃ¥ ãî èçãîðÿ âåäÃúæ çà âèÃà ãè.|- Ãðåñòà Ãè.
{1173}{1236}Ãè÷, ìèÃà õà øåñò ìåñåöà ÃÃ¥ Ã¥ ëè,|âðåìå Ã¥ äà ïðîäúëæèø Ãà ïðåä?
{1238}{1290}Ãà êòî è äà å. Ãîðè äà èñêà õ äà ñå|Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
25 FPS
2
00:00:00,010 --> 00:00:05,000
HAROLD AND KUMAR
GO TO THE WHITE CASTLE (v.05)
3
00:00:05,010 --> 00:00:09,000
Traduction :
DJ Carnielli, alessio06, UnderZero, ReVan
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,500
Correction :
DJ Carnielli
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
BON FILM !
6
00:00:37,360 --> 00:00:39,760
Mon petit Billy !
Prépares-toi.
7
00:00:39,840 --> 00:00:42,560
Il est presque 17h
et j'ai besoin d'un petit verre.
8
00:00:42,640 --> 00:00:44,640
- Non, non, non. Donne-moi ça.
- Non.
9
00:00:44,720 --> 00:00:46,880
- Je vais le brûler une
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, doud, 1, s, fix,
original filename: 3843-Harold.And.Kumar.Go.To.White.Castle (doud1s fix).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,582 --> 00:00:35,948
<i><b>? ??????? ??? ? ??????
???? ??? ????? ??????</b></i>
2
00:00:36,019 --> 00:00:38,478
<i><b>((( ??????? )))
PRESERVE OUR LANGUAGE</b></i>
3
00:00:39,622 --> 00:00:42,113
Billy Boy!
?????????
4
00:00:42,191 --> 00:00:45,058
????? ??? 5:00, ??? ???? ?? ???? ?????
?????? ?? ???? ??? ????.
5
00:00:45,128 --> 00:00:47,221
- ???,???,???. ???? ??? ??.
- ??.
6
00:00:47,296 --> 00:00:49,526
?? ????? ??????.
??????? ????.
7
00:00:49,599 --> 00:00:52,227
- ???? 6 ?????.
- ????? ??? ?? ?????????????,???????;
8
00:00:52,301 --> 00:00:54,462
????? ??? ?? ???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{775}{866}Harold & Kumar|visitan el Castillo Blanco
{867}{917}-Harold y Kume-
{943}{1003}¡Billy!|Mueve el culo.
{1005}{1086}Son casi las 5:00, y este|chico malo necesita su trago.
{1088}{1126}- Dame eso.|- No.
{1128}{1181}- La voy a quemar.|- Basta.
{1183}{1246}Ya pasaron seis meses.|Es hora de seguir adelante.
{1248}{1333}Aunque quisiera conocer otras|mujeres, no sabrÃa que hacer.
{1335}{1373}He estado fuera del juego|tanto tiempo.
{1375}{1453}Billy, sal conmigo esta noche,|y te prometo que tendrás sexo.
{1455}{1485}Suena muy tentador.
{1487}{1549}Pero, Berenson necesita que haga|estos modelos financieros
{1551}{1591}para la reunión|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:41,449
Billy Boy!
Esteja pronto.
2
00:00:41,527 --> 00:00:44,394
Sao quase 5:00, e esse bad boy
precisa tomar seu drink.
3
00:00:44,464 --> 00:00:46,557
- Nao, nao, nao. De-me isso.
- Nao...
4
00:00:46,632 --> 00:00:48,862
- Eu vou queimar isso de uma vez por todas.
- Pare com isso.
5
00:00:48,935 --> 00:00:51,563
Cara, Ja fazem seis meses.
Esta na hora de seguir em frente, okay?
6
00:00:51,637 --> 00:00:53,798
Que seja. Mas se
eu quisesse conhecer outra mulher,
7
00:00:53,873 --> 00:00:55,170
eu nem saberia como fazer isso.
8
00:00:55,241 --> 00:00:57,141
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, and, kumar, go, to, white, castle, 2004, nl, kjs,
original filename: 49136.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,958 --> 00:00:44,762
Billy Boy, opschieten! 't Is bijna 5 uur
en deze jongen moet z'n drankje hebben.
2
00:00:44,763 --> 00:00:48,934
Nee, geef hier. Ik ga 't voor altijd verbranden.
- Niet doen. Stop daarmee.
3
00:00:48,935 --> 00:00:51,636
Het is nu zes maanden geleden.
Het is tijd om verder te gaan.
4
00:00:51,637 --> 00:00:53,872
Kan best, maar al wil ik
andere vrouwen ontmoeten...
5
00:00:53,873 --> 00:00:57,209
dan zou ik niet weten wat te doen.
Ik heb 't al zo lang niet meer gedaan.
6
00:00:57,210 --> 00:01:00,278
Ga met me mee uit vanavond
en ik beloof je dat je van bil za
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 3c4c14135bc99ec3d4be7d9580c23558.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:18,000
p?elo?eno a upraveno by xliberator
2
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
pro titulky.com
3
00:00:31,900 --> 00:00:35,500
Harold and Kumar
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,500
Harold and Kume
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
6
00:00:40,440 --> 00:00:43,200
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
7
00:00:43,240 --> 00:00:45,200
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
8
00:00:45,240 --> 00:00:47,400
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
9
00:00:47,440 --> 00:00:49,800
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, 3, 8, kumar, go, to, white, castle, 2004, kjs, hkwcrepack, 2,
original filename: Harold.38.Kumar.Go.to.White.Castle(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,302 --> 00:00:36,068
Harold & Kumar
visitan el Castillo Blanco
2
00:00:36,139 --> 00:00:38,198
<i>Harold y Kume</i>
3
00:00:39,309 --> 00:00:41,800
¡Billy!
Mueve el culo.
4
00:00:41,878 --> 00:00:45,245
Son casi las 5:00, y este
chico malo necesita su trago.
5
00:00:45,315 --> 00:00:46,907
- Dame eso.
- No.
6
00:00:46,983 --> 00:00:49,213
- La voy a quemar.
- Basta.
7
00:00:49,285 --> 00:00:51,913
Ya pasaron seis meses.
Es hora de seguir adelante.
8
00:00:51,988 --> 00:00:55,549
Aunque quisiera conocer otras
mujeres, no sabrÃa que hacer.
9
00:00:55,625 --> 00:00:5
Subtitles for Harold And Kumar Dmt
keywords: harold, kumar, go, to, white, castle, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harold & Kumar Go to White Castle - 2004 - 1CD - Czech - cz - 7737091fa8d3dd455038d5b8d95ae370.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,524 --> 00:00:36,122
Harold and Kumar
2
00:00:36,174 --> 00:00:38,144
Harold and Kume
3
00:00:38,643 --> 00:00:41,040
Billy Boy!
M?l by ses p?ipravit.
4
00:00:41,080 --> 00:00:43,837
U? je skoro 5:00 a tenhle zlej kluk
si pot?ebuje d?t pan?ka.
5
00:00:43,879 --> 00:00:45,834
- Ne, ne, ne. Dej to sem.
- Ne!
6
00:00:45,876 --> 00:00:48,035
- Sp?l?m to jednou pro v?dy.
- P?esta?.
7
00:00:48,072 --> 00:00:50,430
Vole, u? je to 6 m?s?c?.
Je na ?ase se pohnout d?l, ok?
8
00:00:50,471 --> 00:00:52,628
Jak mysl??. Ale i kdybych
se cht?l sezn?mit s jinou holkou,
9
00:00:52,66