Search Movie Subtitles results for hari poter by relevance:
- Hari-Poter-i-red-Feniksa.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:54,452
Danas je veoma vruce,zar ne?
2
00:00:54,453 --> 00:00:56,118
I bice puno gore.
3
00:00:56,153 --> 00:00:58,661
Temperatura ce dostici do 30 stepeni celzijusa.
4
00:00:58,662 --> 00:01:02,602
Cak ce i nocu porasti...mozda
5
00:01:08,045 --> 00:01:10,052
U redu,hajdemo kuci.
6
00:01:11,500 --> 00:01:13,050
Kakav divan dan.
7
00:01:15,045 --> 00:01:17,782
- Moramo li? - Moramo.
8
00:01:28,615 --> 00:01:32,770
Hej veliki D,tuces desetogodisnjaka?
9
00:01:32,770 --> 00:01:34,627
Ovaj je zasluzio.
10
00:01:34,628 --> 00:01:35,604
- da. -da.
11
0
- Hari-Poter-i-polukrvni-princ .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,693 --> 00:03:02,693
Ãà ðè Ãîòåð, Ãçà áðà Ãè?
2
00:03:06,595 --> 00:03:10,595
Ãà ä ó Ãåìèëîñò
Ãåëôî¼åâà æåÃà è ñèà Ãà ïóøòà ¼ó ñóÂÃ¥ÅÃ¥
3
00:03:11,390 --> 00:03:14,390
Ãà ¼Ãîâè¼è çà òâîðåÃèê Ãñêà áà ÃÃ
4
00:03:14,628 --> 00:03:18,628
Ãà ðè Ãîòåð....
Ãî ¼å Ãà ðè Ãîòåð?
5
00:03:18,859 --> 00:03:23,859
...Ãèêî.
Ãåêè êðåòåÃ, çà ïðà âî.
6
00:03:24,741 --> 00:03:26,741
ÃóäÃÃ¥ ñó òå òâî¼å ÃîâèÃÃ¥...
7
00:03:27,788 --> 00:03:29,788
Ãîãëà áèõ ñå
- Prevod Hari poter i vatreni pehar cd 2.txt
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,468 --> 00:00:06,369
Hermiona, ti si devojka.
2
00:00:07,138 --> 00:00:10,266
- Dobro opažanje.
- U pravu sam?
3
00:00:11,655 --> 00:00:15,848
-Pa, mislio sam da ne ideš sama...
To bi bilo tužno za devojku.
4
00:00:15,988 --> 00:00:17,845
Verovao ili ne, ne idem sama.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,702
Neko me je vec pitao
da idem na bal sa njim.
6
00:00:29,263 --> 00:00:31,278
i odgovorila sam DA!
7
00:00:32,168 --> 00:00:34,395
Prokletstvo, misliš da laže?
8
00:00:36,595 --> 00:00:38,395
Ona tako kaže.
9
00:00:41,595 --> 00:00:44,396
Slušaj, sutra cemo obojica pr
- Hari Poter i polukrvni princ.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,693 --> 00:03:02,693
Ãà ðè Ãîòåð, Ãçà áðà Ãè?
2
00:03:06,595 --> 00:03:10,595
Ãà ä ó Ãåìèëîñò
Ãåëôî¼åâà æåÃà è ñèà Ãà ïóøòà ¼ó ñóÂÃ¥ÅÃ¥
3
00:03:11,390 --> 00:03:14,390
Ãà ¼Ãîâè¼è çà òâîðåÃèê Ãñêà áà ÃÃ
4
00:03:14,628 --> 00:03:18,628
Ãà ðè Ãîòåð....
Ãî ¼å Ãà ðè Ãîòåð?
5
00:03:18,859 --> 00:03:23,859
...Ãèêî.
Ãåêè êðåòåÃ, çà ïðà âî.
6
00:03:24,741 --> 00:03:26,741
ÃóäÃÃ¥ ñó òå òâî¼å ÃîâèÃÃ¥...
7
00:03:27,788 --> 00:03:29,788
Ãîãëà áèõ ñå
- Prevod Hari poter i vatreni pehar cd 2.txt
- Prevod Hari Poter i vatreni pehar cd 1.txt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,468 --> 00:00:06,369
Hermiona, ti si devojka.
2
00:00:07,138 --> 00:00:10,266
- Dobro opažanje.
- U pravu sam?
3
00:00:11,655 --> 00:00:15,848
-Pa, mislio sam da ne ideš sama...
To bi bilo tužno za devojku.
4
00:00:15,988 --> 00:00:17,845
Verovao ili ne, ne idem sama.
5
00:00:18,880 --> 00:00:21,702
Neko me je vec pitao
da idem na bal sa njim.
6
00:00:29,263 --> 00:00:31,278
i odgovorila sam DA!
7
00:00:32,168 --> 00:00:34,395
Prokletstvo, misliš da laže?
8
00:00:36,595 --> 00:00:38,395
Ona tako kaže.
9
00:00:41,595 --> 00:00:44,396
Slušaj, sutra cemo obojica pr