Search Movie Subtitles results for happy feet subtitles by relevance:
- Happy.Feet.2006.FS.DVDRip.xVI D-LRC.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
7 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,042 --> 00:00:45,413
<i>Once there was a way
To get back homeward</i>
2
00:00:45,582 --> 00:00:49,575
<i>Are the stars out tonight?</i>
3
00:00:49,753 --> 00:00:55,020
<i>Once there was a way to get back home</i>
4
00:00:55,192 --> 00:00:57,456
<i>I only have eyes</i>
5
00:00:57,627 --> 00:01:02,655
<i>Sleep, pretty darling, do not cry</i>
6
00:01:02,833 --> 00:01:05,165
<i>For you</i>
7
00:01:05,335 --> 00:01:07,929
<i>And I will sing a lullaby</i>
8
00:01:08,104 --> 00:01:11,039
<i>With a song in my heart</i>
9
00:01:11,541 --> 00:01:13,600
<i>So tell me</i>
10
00:
- Happy Feet ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:37,880 --> 00:03:41,180
Their parents knew themselves
of the habitual wayâ¦
2
00:03:41,780 --> 00:03:44,090
the song became loveâ¦
3
00:03:44,790 --> 00:03:47,490
⦠and the love became an egg.
4
00:03:52,790 --> 00:03:53,800
Memphis?
5
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
- you have It, affection?
- Yes.
6
00:03:57,400 --> 00:03:58,700
It warms up surely and.
7
00:03:59,000 --> 00:04:00,300
Now cuidalo.
8
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
Oh! I believe that something
one has moved inside.
9
00:04:03,010 --> 00:04:04,610
And like it was traditionâ¦
10
00:04:05,310 --> 00
- www.RazBGD.com.Happy feet (2006) Serbian subtitles.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,044 --> 00:01:16,044
VESELE NOGICE
2
00:03:41,745 --> 00:03:44,206
Njegovi mama i tata su se
upoznali na uobi?ajen na?in...
3
00:03:44,289 --> 00:03:47,542
...pesma je postala ljubav.
4
00:03:47,625 --> 00:03:50,253
A ljubav je postala jaje.
5
00:03:56,091 --> 00:03:57,092
Memfis?
6
00:03:57,760 --> 00:03:58,844
Jesi li ga uhvatio, ?e?eru?
7
00:03:58,927 --> 00:03:59,845
Da.
8
00:03:59,928 --> 00:04:00,846
O, da.
9
00:04:00,929 --> 00:04:01,847
Siguran i topao.
10
00:04:01,930 --> 00:04:02,889
Dr?i ga sad ?vrsto.
11
00:04:03,723 --> 00:04:05,392
Mislim da sam o
- Happy.Feet[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,189 --> 00:00:45,560
<i>once there was a way</i>
<i>To get back homeward</i>
2
00:00:45,729 --> 00:00:49,722
<i>Are the stars out tonight?</i>
3
00:00:49,899 --> 00:00:55,166
<i>Once there was a way to get back home</i>
4
00:00:55,338 --> 00:00:57,602
<i>I only have eyes</i>
5
00:00:57,774 --> 00:01:02,802
<i>Sleep, pretty darling, do not cry</i>
6
00:01:02,979 --> 00:01:05,311
<i>For you</i>
7
00:01:05,482 --> 00:01:08,076
<i>And I will sing a lullaby</i>
8
00:01:08,251 --> 00:01:11,186
<i>With a song in my heart</i>
9
00:01:11,688 --> 00:01:13,747
<i>So tell me</i>
- Happy.Feet[2006]-DVD-RO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,941 --> 00:00:32,841
Traducerea si adaptarea:
Lore
2
00:00:38,342 --> 00:00:44,451
<i>Odat? era o cale
S? ne ?ntoarcem spre cas?</i>
3
00:00:44,622 --> 00:00:48,456
<i>Au r?s?rit stelele ?n seara asta?</i>
4
00:00:48,622 --> 00:00:53,650
<i>Odat? era o cale
s? ne ?ntoarcem acas?</i>
5
00:00:53,822 --> 00:00:56,017
<i>Am doar ochi</i>
6
00:00:56,182 --> 00:01:01,017
<i>Dormi, scumpule, nu mai pl?nge</i>
7
00:01:01,182 --> 00:01:03,412
<i>Pentru tine</i>
8
00:01:03,582 --> 00:01:06,050
<i>Si voi c?nta un c?ntec de leag?n</i>
9
00:01:06,222 --> 00:01:08,577
<i>Cu un c?nte
- Happy Feet ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{5}{6533}ãà ÃÃÃÃà äÃÃá ÃáãåÃæã æ ÃÃãà ÃáÃÃ
{6537}{6636}ÃáÃã æÃáÃà ÃÃÃãÃæÃ|...ÃÃÃÃÃÃ¥ ãÃáæÃÃ¥
{6654}{6723}...ÃáÃÃäÃÃ¥ ÃÃæà ááÃÃ
{6744}{6825}æÃáÃà ÃÃæà ááÃÃÃ
{6984}{7014}"ãÃãÃÃÃ"
{7038}{7092}åá ÃÃáà ÃáÃå¿ -|äÃã -
{7122}{7162}ÃÃãÃä æÃÃÃìÃ
{7170}{7209}ÃáÃä ÃÃÃäà ÃÃ¥
{7221}{7275}ÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃð ÃÃÃÃà ÃÃáÃÃÃá
{7290}{7338}...ãä ÃáÃÃÃÃÃ
{7359}{7449}ÃáÃãåÃà ÃÃåà áãæÃã ÃáÃÃÃ
{7452}{7577}ÃÃäãà ÃáÃÃÃà ÃÃÃæä åäÃ|áÃÃÃÃà ÃáÃÃÃ
{7577}{
- Happy Feet - Eng - 23,976fps - 2006 - (iMBT).srt
- Happy Feet - Eng - 23,976fps - 2006 - (Mvs).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,175 --> 00:04:14,476
Their parents knew themselves
of the habitual wayâ¦
2
00:04:15,075 --> 00:04:17,385
the song became loveâ¦
3
00:04:18,086 --> 00:04:20,786
⦠and the love became an egg.
4
00:04:26,085 --> 00:04:27,095
Memphis?
5
00:04:27,895 --> 00:04:29,695
- you have It, affection?
- Yes.
6
00:04:30,695 --> 00:04:31,996
It warms up surely and.
7
00:04:32,295 --> 00:04:33,595
Now cuidalo.
8
00:04:33,995 --> 00:04:35,795
Oh! I believe that something
one has moved inside.
9
00:04:36,305 --> 00:04:37,905
And like it was traditionâ¦
10
00:04:38,605 --> 00:04:
- [emulinha.com].Happy.Feet.-.O.Pinguim.(Happy.Feet).DVDRip.Legendas.P ortugues.BR.(LRC).srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
<b>www.emulinha.com</b>
2
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
<b>Tradução do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:01:10,820 --> 00:01:14,312
HAPPY FEET - O PINGÃIM
4
00:01:30,173 --> 00:01:32,403
<i>Mas como pode saber ao certo?</i>
5
00:01:35,345 --> 00:01:37,506
<i>Tem mesmo apenas uma?</i>
6
00:01:40,116 --> 00:01:44,314
<i>São tantas canções,</i>
<i>mas me sinto tão sozinha</i>.
7
00:02:20,757 --> 00:02:24,659
<i>Vamos falar sobre ovos, querida</i>
<i>Vamos falar sobre você e eu</i>
8
00:02:40,910 --> 00:02:43,140
Rapazes. Rapazes.
9
00:02:43,580 -->
- Happy.Feet[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,205 --> 00:00:45,576
<i> Logo que haja um caminho
de regresso ? terra natal </i>
2
00:00:45,745 --> 00:00:49,738
<i> As estrelas sa?ram esta noite? </i>
3
00:00:49,916 --> 00:00:55,183
<i> Logo que haja um caminho
de regresso a casa </i>
4
00:00:55,355 --> 00:00:57,619
<i> Eu s? tenho olhos </i>
5
00:00:57,791 --> 00:01:02,819
<i> Dorme, minha querida, n?o chores </i>
6
00:01:02,996 --> 00:01:05,328
<i> Para ti </i>
7
00:01:05,498 --> 00:01:08,092
<i> E canto-te can??es de embalar </i>
8
00:01:08,268 --> 00:01:11,203
<i> Com uma can??o no meu cora??o </i>
9
00:01:11,704
- Happy Feet ( Greek ) www.mysubtitles.com.txt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:37,880 --> 00:03:41,180
?? ?????? ???? ???????????
?? ??? ??????? ?????...
2
00:03:41,780 --> 00:03:44,090
?? ???????? ????? ?????...
3
00:03:44,790 --> 00:03:47,490
? ??? ? ????? ????? ????.
4
00:03:52,790 --> 00:03:53,800
??????;
5
00:03:54,600 --> 00:03:56,400
- ?? ??????, ????? ???;
- ???.
6
00:03:57,400 --> 00:03:58,700
??????? ??? ?????.
7
00:03:59,000 --> 00:04:00,300
????? ?? ?????? ????.
8
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
???! ?????? ??? ?????? ????
?? ???????? ???? ????.
9
00:04:03,010 --> 00:04:04,610
??? ?? ??? ??????????? ??????
10
00:04:05,310 --> 00:
- Happy.Feet.DVDRip.XviD-DiAMON D-CD2.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,437 --> 00:00:06,271
<i>And says, "Baby... it don't work"</i>
2
00:00:06,441 --> 00:00:10,434
<i>You say your prayers</i>
<i>Though you don't care</i>
3
00:00:10,612 --> 00:00:17,575
<i>You sing and you shake the hurt</i>
4
00:00:18,052 --> 00:00:19,713
<i>Dance!</i>
5
00:00:25,693 --> 00:00:27,684
<i>Boogie wonderland</i>
6
00:00:30,098 --> 00:00:32,566
<i>Dance</i>
7
00:00:32,734 --> 00:00:37,194
<i>Boogie wonderland</i>
8
00:00:37,372 --> 00:00:39,567
<i>Midnight creeps so slowly</i>
9
00:00:39,741 --> 00:00:44,269
<i>Into hearts of men</i>
<i>Who need more than they
- Happy Feet.DVDSCR.XviD-iMBT.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,745 --> 00:03:44,206
Njegovi mama i tata su se
upoznali na uobieajen naein...
2
00:03:44,289 --> 00:03:47,542
...pesma je postala ljubav.
3
00:03:47,625 --> 00:03:50,253
A ljubav je postala jaje.
4
00:03:56,091 --> 00:03:57,092
Memfis?
5
00:03:57,760 --> 00:03:58,844
Jesi li ga uhvatio, šeaeru?
6
00:03:58,927 --> 00:03:59,845
Da.
7
00:03:59,928 --> 00:04:00,846
O, da.
8
00:04:00,929 --> 00:04:01,847
Siguran i topao.
9
00:04:01,930 --> 00:04:02,889
Držiga sad èvrsto.
10
00:04:03,723 --> 00:04:05,392
Mislim da sam ojsetio pokret unutra.
11
00:04:06,559 --> 00:0
- Happy.Feet.2006.FS.DVDRip.xVI D-LRC.srt
- Happy.Feet.DVDSCR.XviD-iMBT.s ub
- Happy.Feet.DVDRip.XviD-DiAMON D.rar
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,800 --> 00:01:13,803
P I C I O R U ª E V E S E L E
2
00:01:13,915 --> 00:01:23,815
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:23,915 --> 00:01:30,215
www.subs.ro
Site-ul cu cele mai noi subtitrari !
4
00:01:31,500 --> 00:01:33,503
<i>Cum pot sã-mi dau seama ?</i>
5
00:01:35,880 --> 00:01:38,603
<i>Sunt atât de mulþi ºi trebuie sã
aleg doar unul.</i>
6
00:01:41,500 --> 00:01:45,803
<i>Atât de multe cântece ºi totuºi
mã simt atât de singurã.</i>
7
00:03:42,500 --> 00:03:45,803
<i>Pãrinþii sãi
- Happy.Feet[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.RO.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,205 --> 00:00:45,176
<i>Odat? era o cale
S? ne ?ntoarcem spre cas?</i>
2
00:00:45,745 --> 00:00:49,738
<i>Au r?s?rit stelele ?n seara asta?</i>
3
00:00:49,915 --> 00:00:55,182
<i>Odat? era o cale
s? ne ?ntoarcem acas?</i>
4
00:00:55,354 --> 00:00:57,618
<i>Am doar ochi</i>
5
00:00:57,790 --> 00:01:02,818
<i>Dormi, scumpule, nu mai pl?nge</i>
6
00:01:02,995 --> 00:01:05,327
<i>Pentru tine</i>
7
00:01:05,498 --> 00:01:08,092
<i>?i voi c?nta un c?ntec de leag?n</i>
8
00:01:08,267 --> 00:01:11,202
<i>Cu un c?ntec ?n inima mea</i>
9
00:01:11,704 --> 00:01:13,763
<i>A?a c? sp
- Happy Feet ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Text och översättning: SuxXx,
PV_Chrille, aik-fan, QuareZ och st1gge.
2
00:03:40,780 --> 00:03:44,080
<i>Hans mor och far skapade
honom pÃ¥ det vanliga sättetâ¦</i>
3
00:03:44,312 --> 00:03:46,990
<i>... sÃ¥ngen blev till kärlekâ¦</i>
4
00:03:47,067 --> 00:03:50,390
<i>⦠och kärleken blev till ett ägg.</i>
5
00:03:55,290 --> 00:03:56,300
Memphis?
6
00:03:57,100 --> 00:04:01,374
- Har du det, sötnos?
- Ja. Räddad av värme.
7
00:04:01,409 --> 00:04:05,344
- Håll i det hårt nu.
- Jag tror något rörde sig där inne.
8
00:04:05,510 --> 0
- Happy Feet - CD1.EN.srt
- Happy Feet - CD2.EN.srt
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,437 --> 00:00:06,271
<font color="#bababa"><i>And says, "Baby... it don't work"</i></font>
2
00:00:06,441 --> 00:00:10,434
<font color="#bababa"><i>You say your prayers</i></font>
<font color="#bababa"><i>Though you don't care</i></font>
3
00:00:10,612 --> 00:00:17,575
<font color="#bababa"><i>You sing and you shake the hurt</i></font>
4
00:00:18,052 --> 00:00:19,713
<font color="#bababa"><i>Dance!</i></font>
5
00:00:25,693 --> 00:00:27,684
<font color="#bababa"><i>Boogie wonderland</i></font>
6
00:00:30,098 --> 00:00:32,566
<font color="#bababa"><i>Dance</i></font>
7
00:00:32,734
- Happy.Feet.2006.DVDRip.Xvid.s rt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,320 --> 00:01:55,120
N?o precisa ser bonito.
2
00:01:55,160 --> 00:01:56,080
Auuuuugh!
3
00:01:56,320 --> 00:01:58,800
para me dar a volta.
4
00:01:59,960 --> 00:02:00,480
Yeaaah!
5
00:02:00,880 --> 00:02:03,920
Simplesmente preciso do seu
corpo, querido...
6
00:02:03,920 --> 00:02:05,240
Ol?
7
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
...do crep?sculo at? ao amanhecer.
8
00:02:07,280 --> 00:02:09,240
? por mim que anda procurando.
9
00:02:09,480 --> 00:02:12,320
N?o precisa de experi?ncia,
10
00:02:12,320 --> 00:02:13,240
leeeeva
11
00:02:13,520 --> 00:02:15,280
para me d
- Happy.Feet[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,189 --> 00:00:45,560
<i>once there was a way</i>
<i>To get back homeward</i>
2
00:00:45,729 --> 00:00:49,722
<i>Are the stars out tonight?</i>
3
00:00:49,899 --> 00:00:55,166
<i>Once there was a way to get back home</i>
4
00:00:55,338 --> 00:00:57,602
<i>I only have eyes</i>
5
00:00:57,774 --> 00:01:02,802
<i>Sleep, pretty darling, do not cry</i>
6
00:01:02,979 --> 00:01:05,311
<i>For you</i>
7
00:01:05,482 --> 00:01:08,076
<i>And I will sing a lullaby</i>
8
00:01:08,251 --> 00:01:11,186
<i>With a song in my heart</i>
9
00:01:11,688 --> 00:01:13,747
<i>So tell me</i>
- Happy Feet ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:37,880 --> 00:03:41,680
De ouders ontmoeten elkaar op de
gebruikelijke manier...
2
00:03:41,780 --> 00:03:44,090
Het liedje werd liefde...
3
00:03:44,790 --> 00:03:47,490
... En de liefde werd een ei
4
00:03:52,790 --> 00:03:54,500
Memphis ?
5
00:03:54,600 --> 00:03:56,980
Begrijp je het lieverd ?
- Ja.
6
00:03:57,400 --> 00:03:58,900
Het verwarmt je zeker en dan.
7
00:03:59,000 --> 00:04:00,600
Hou stevig vast nu
8
00:04:00,700 --> 00:04:02,910
Oh. Ik geloof dat er binnenin iets bewoog.
9
00:04:03,010 --> 00:04:05,135
En zoals gebruikelijk......
10
00:04:05,310 --
- Happy.Feet.DVDSCR.XviD-iMBT.s rt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
There are more subtitles available for Happy Feet Subtitles
Click here to view them