Search Movie Subtitles results for hannibal 2001 by relevance:
- Hannibal.2001.DVDRip.XviD-UnSeeN .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:35,320 --> 00:00:38,392
<i>Sometimes Dr Lecter and I</i>
<i>would talk...</i>
1
00:00:38,480 --> 00:00:40,391
<i>when things got quiet enough...</i>
2
00:00:40,480 --> 00:00:42,471
<i>about the science courses</i>
<i>I was takin'.</i>
3
00:00:42,560 --> 00:00:46,269
<i>Some kind of mail-order courses</i>
<i>in psychology, Nurse Barney?</i>
4
00:00:46,360 --> 00:00:47,713
<i>No, sir.</i>
5
00:00:47,800 --> 00:00:50,553
<i>I don't consider psychology</i>
<i>a science...</i>
6
00:00:50,640 --> 00:00:53,108
<i>and neither did Dr Lecter.</i>
7
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
<i>Now, Barney...</i>
8
00:00:57,280 --> 00:00:59,714
<i>while you were
- Hannibal.2001.DVDRip.XviD-UnSeeN .srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,606 --> 00:00:38,679
?s vezes eu e o Dr. Lecter
convers?vamos...
2
00:00:38,767 --> 00:00:40,676
depois de se instalar o sil?ncio...
3
00:00:40,767 --> 00:00:42,758
sobre as aulas de ci?ncias
que eu estava a frequentar.
4
00:00:42,847 --> 00:00:46,554
Tipo curso por correspond?ncia
de psicologia, Enfermeira Barney?
5
00:00:46,646 --> 00:00:48,000
N?o senhor.
6
00:00:48,087 --> 00:00:50,840
N?o considero psicologia
uma ci?ncia...
7
00:00:50,926 --> 00:00:53,395
e o Dr. Lecter tamb?m n?o.
8
00:00:56,006 --> 00:00:57,484
Ent?o diga-me, Barney...
9
00:00:57,567 --> 00:01:0
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD1-WAF.English.srt
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD2-WAF.English.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,836 --> 00:00:40,067
<i>Sometimes Dr. Lecter and I
<i>would talk...</i>
2
00:00:40,140 --> 00:00:42,131
<i>when things got quiet enough...</i>
3
00:00:42,208 --> 00:00:44,301
<i>about the science courses</i>
<i>I was takin'.</i>
4
00:00:44,377 --> 00:00:48,279
<i>Some kind of mail-order courses</i>
<i>in psychology, Nurse Barney?</i>
5
00:00:48,348 --> 00:00:49,781
<i>No, sir.</i>
6
00:00:49,849 --> 00:00:52,750
<i>I don't consider psychology</i>
<i>a science...</i>
7
00:00:52,819 --> 00:00:55,379
<i>and neither did Dr. Lecter.</i>
8
00:00:58,091 --> 00:00:59,649
<i>Now, B
- HANNIBAL - 2001 [PALDVDRIP] XVID MP3 ENG [A-RG].srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
2
00:00:35,480 --> 00:00:38,560
?s vezes eu e o Dr. Lecter
convers?vamos...
3
00:00:38,640 --> 00:00:40,560
depois de se instalar o sil?ncio...
4
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
sobre as aulas de ci?ncias
que eu estava a freq?entar.
5
00:00:42,720 --> 00:00:46,440
Tipo curso por correspond?ncia
de psicologia, Enfermeiro Barney?
6
00:00:46,520 --> 00:00:47,880
N?o senhor.
7
00:00:47,960 --> 00:00:50,720
N?o considero psicologia
uma ci?ncia...
8
00:00:50,800 --> 00:00:53,280
e o Dr. Lecter tamb?m n?o.
9
00:00:55,880 --> 00:00:57,360
Ent?o diga-me, Ba
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD3-W AF.srt
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD1-W AF.srt
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD2-W AF.srt
3 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,253
Ik wil nog wel even wat zeggen.
2
00:00:12,336 --> 00:00:14,088
Gaat uw gang.
3
00:00:14,171 --> 00:00:17,633
Mr. Mason Verger zit achter
Dr. Lecter aan...
4
00:00:17,717 --> 00:00:19,719
... uit persoonlijke wraak.
5
00:00:19,802 --> 00:00:22,305
Mr. Krendler heeft iets met hem...
6
00:00:22,388 --> 00:00:24,986
... en probeert de FBI te gebruiken.
7
00:00:25,036 --> 00:00:27,819
Ik denk dat Mr. Krendler
ervoor betaald wordt.
8
00:00:28,352 --> 00:00:32,065
Gelukkig sta je niet onder ede.
- Laat me de eed afleggen.
9
00:00:32,148 --> 00:00:34,901
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD1-WAF.English.srt
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD2-WAF.English.srt
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD3-WAF.English.srt
3 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,836 --> 00:00:40,067
<i>Sometimes Dr. Lecter and I
<i>would talk...</i>
2
00:00:40,140 --> 00:00:42,131
<i>when things got quiet enough...</i>
3
00:00:42,208 --> 00:00:44,301
<i>about the science courses</i>
<i>I was takin'.</i>
4
00:00:44,377 --> 00:00:48,279
<i>Some kind of mail-order courses</i>
<i>in psychology, Nurse Barney?</i>
5
00:00:48,348 --> 00:00:49,781
<i>No, sir.</i>
6
00:00:49,849 --> 00:00:52,750
<i>I don't consider psychology</i>
<i>a science...</i>
7
00:00:52,819 --> 00:00:55,379
<i>and neither did Dr. Lecter.</i>
8
00:00:58,091 --> 00:00:59,649
<i>Now, B
- [74128] Hannibal (2001).sub
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{693}{787}Tak?e, Clarice Starlingov?|a Hannibal Lecter ...
{787}{858}... se sp??telili?
{858}{954}D? se ??ct, ?e, ano.
{954}{1032}A on ji m?l hodn? r?d?
{1100}{1120}Ano.
{1146}{1175}D?kujeme V?m, Barney.
{1177}{1225}D?kujeme mnohokr?t|za Va?i up??mnost. ...
{1227}{1305}... A nep?est?vejte sb?rat v?echny ty|??asn? v?ci
{1307}{1371}z Lecterova osobn?ho pokladu.
{1373}{1417}Nesm?rn? se mi toti? l?b?.
{1419}{1461}-- Pane Vergere!
{1462}{1488}?, skoro jsem zapomn?l.
{1490}{1550}Mo?n? bych mohl dostat|do ?aludku n?jak? cukrov?.
{1552}{1594}Co Vy na to, Cordelli?
{1595}{1667}Mysl?m, ?e by V?s to zabilo.
{1859}{1886}Kolik?
{1888}{1928}250...
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD3-W AF.srt
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD1-W AF.srt
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD2-W AF.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,212
Soms spraken Dr. Lecter en ik...
2
00:00:40,295 --> 00:00:42,297
... als het rustig was...
3
00:00:42,381 --> 00:00:44,466
... over mijn studies.
4
00:00:44,549 --> 00:00:48,428
Een LOL-cursus psychologie?
5
00:00:48,512 --> 00:00:49,930
Nee, meneer.
6
00:00:50,013 --> 00:00:52,891
Ik vind psychologie
geen wetenschap...
7
00:00:52,975 --> 00:00:55,561
... en Dr. Lecter ook niet.
8
00:00:58,272 --> 00:00:59,815
Barney...
9
00:00:59,899 --> 00:01:02,443
... toen jij in die inrichting werkte...
10
00:01:02,526 --> 00:01:08,574
... heb je Clarice St
- Hannibal.2001.DVDRip.XviD.AC3.iN TERNAL-QiM.CD1.srt
- Hannibal.2001.DVDRip.XviD.AC3.iN TERNAL-QiM.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,120 --> 00:01:17,509
Gösteriyi nasýl buldunuz,
Komiser?
2
00:01:17,600 --> 00:01:19,431
Harikaydý.
3
00:01:19,520 --> 00:01:23,718
Allegra, bu bay Dr Fell,
Capponi Kütüphanesinin Küratörü.
4
00:01:23,800 --> 00:01:25,074
Sinyora Pazzi.
5
00:01:25,160 --> 00:01:26,991
Ãeref duydum.
6
00:01:27,080 --> 00:01:28,911
Amerikalý mýsýnýz, doktor?
7
00:01:29,000 --> 00:01:31,514
Aslýnda deðilim.
Ama oraya seyahat ettim.
8
00:01:31,600 --> 00:01:34,512
Hep gitmek istemiþimdir.
Ãzellikle de New England'a.
9
00:01:34,600 --> 00:01:37,273
Orada mükemmel
yemekler
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD1-W AF.srt
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD2-W AF.srt
- Hannibal.2001.Ned.SE.UNCUT.CD3-W AF.srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,212
Soms spraken Dr. Lecter en ik...
2
00:00:40,295 --> 00:00:42,297
... als het rustig was...
3
00:00:42,381 --> 00:00:44,466
... over mijn studies.
4
00:00:44,549 --> 00:00:48,428
Een LOL-cursus psychologie?
5
00:00:48,512 --> 00:00:49,930
Nee, meneer.
6
00:00:50,013 --> 00:00:52,891
Ik vind psychologie
geen wetenschap...
7
00:00:52,975 --> 00:00:55,561
... en Dr. Lecter ook niet.
8
00:00:58,272 --> 00:00:59,815
Barney...
9
00:00:59,899 --> 00:01:02,443
... toen jij in die inrichting werkte...
10
00:01:02,526 --> 00:01:08,574
... heb je Clarice St
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD2-WAF.srt
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD3-WAF.srt
- Hannibal.2001.SE.UNCUT.XviD.AC3. 2AUDIO.CD1-WAF.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,700
Konuþmak istiyorum.
Sanýyorum buna hakkým var.
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
Konuþabilirsiniz.
3
00:00:14,600 --> 00:00:18,100
Bence Bay Mason Verger Dr Lecter'i...
4
00:00:18,200 --> 00:00:20,200
kiþisel intikam için
yakalamak istiyor.
5
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
Ve Bay Krendler de
onunla ortak çalýþarak...
6
00:00:22,900 --> 00:00:25,800
FBl'ýn çalýþmalarýný bu iþte
kullanýyor.
7
00:00:25,900 --> 00:00:28,700
Bay Krendler'in bu iþ için
para aldýðýný sanýyorum.
8
00:00:28,800 --> 00:00:32,500
- Ãükret ki þu anda yemin
- Hannibal.2001.DVDRip.XviD-UnSeeN .srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,735 --> 00:00:38,775
<i><b>Ponekad bi Dr Lektor i ja razgovarali...</b></i>
2
00:00:38,895 --> 00:00:40,776
<i><b>kad bi se stvari dovoljno smirile...</b></i>
3
00:00:40,896 --> 00:00:42,856
<i><b>o nauènim kursevima
koje sam pohaðao.</b></i>
4
00:00:42,976 --> 00:00:46,656
<i><b>Neki dopisni kurs
o psihologiji, sestro Barni?</b></i>
5
00:00:46,776 --> 00:00:48,136
<i><b>Ne, gospodine.</b></i>
6
00:00:48,215 --> 00:00:50,975
<i><b>Ne smatram psihologiju
za nauku...</b></i>
7
00:00:51,056 --> 00:00:53,496
<i><b>a nije ni Dr Lektor.</b></i>
8
00:00:56,136 --> 00:00:57,616
<
- Hannibal.2001.iNT.DVDRip.XviD.CD 1-MaRVeLouS.srt
- Hannibal.2001.iNT.DVDRip.XviD.CD 2-MaRVeLouS.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,320 --> 00:00:38,392
<i>Sometimes Dr Lecter and I</i>
<i>would talk...</i>
2
00:00:38,480 --> 00:00:40,391
<i>when things got quiet enough...</i>
3
00:00:40,480 --> 00:00:42,471
<i>about the science courses</i>
<i>I was takin'.</i>
4
00:00:42,560 --> 00:00:46,269
<i>Some kind of mail-order courses</i>
<i>in psychology, Nurse Barney?</i>
5
00:00:46,360 --> 00:00:47,713
<i>No, sir.</i>
6
00:00:47,800 --> 00:00:50,553
<i>I don't consider psychology</i>
<i>a science...</i>
7
00:00:50,640 --> 00:00:53,108
<i>and neither did Dr Lecter.</i>
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
<i>Now,
- Hannibal.2001.DVDRip.XviD-UnSeeN .sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{966}Bazen ortalýk sakinleþtiðinde|Dr Lecter'le...
{969}{1016}devam ettiðim bilimsel kurslar
{1019}{1068}hakkýnda sohbet ederdik...
{1071}{1163}Mektupla psikoloji öðrenimi gibi|bir þey miydi, Hastabakýcý Barney?
{1166}{1200}Yo, hayýr.
{1202}{1271}Psikoloji bence bir|bilim dalý deðildir...
{1273}{1334}Dr Lecterde ayný fikirdeydi.
{1400}{1437}Pekala, Barney...
{1439}{1500}akýl hastanesinde|çalýþtýðýn sýrada...
{1502}{1646}Clarice Starling ile Hannibal Lecter'in|etkileþimini gözlemiþsindir.
{1649}{1690}Etkileþim mi?
{1692}{1758}Birbirleriyle konuþmalarýný.
{1760}{1827}Evet.|Evet, öyle görünüyordu ki onla
- Hannibal-FLAWL3SS.srt
- hannibal.(3462261).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:15,274 --> 00:00:24,346
RESYNCH BY WARLOCK
1
00:00:38,274 --> 00:00:41,346
Ãáìéà öïñà óõæçôïýóáìå
ìå ôïà äñá ÃÃêôåñ...
2
00:00:41,549 --> 00:00:43,460
üôáà åÃ÷áìå ìéá áÃÃðáõëá...
3
00:00:43,622 --> 00:00:45,613
ãéá ôá ìáèÃìáôá ðïõ ÃêáÃá.
4
00:00:45,778 --> 00:00:49,487
ÃáèÃìáôá øõ÷ïëïãÃáò äé'áëëçëïãñáöÃáò,
Ãïóïêüìå, ÃðÃñÃõ?
5
00:00:49,716 --> 00:00:51,069
¼÷é.
6
00:00:51,209 --> 00:00:53,962
Ãåà èåùñþ ôçà øõ÷ïëïãÃá
åðéóôÃìç...
7
00:00:54,152 --> 00:00:56,620
áëëà ïýôå ôç èåùñïý
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{966}????? ???? ???????????|?? ??? ??? ??????...
{969}{1016}???? ?????? ??? ????????...
{1019}{1068}??? ?? ???????? ??? ?????.
{1071}{1163}???????? ?????????? ??'?????????????,|????????, ??????;
{1166}{1200}'???.
{1202}{1271}??? ????? ??? ?????????|????????...
{1273}{1334}???? ???? ?? ???????? ?? ? ?? ??????.
{1400}{1437}??????...
{1439}{1500}??? ?????????? ??? ?????...
{1502}{1646}????? ??????????? ??? ?????? ?????????|??? ??? ?????? ?? ?????????????;
{1649}{1690}?? ?????????????;
{1692}{1758}?? ?????? ?????? ????.
{1760}{1827}???. ???, ??? ?????? ???...
{1829}{1913}????? ??? ?????? ?? ??????????????|??? ?????? ??? ??? ????????...
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,480 --> 00:00:37,160
Sometimes...
2
00:00:37,200 --> 00:00:40,480
Dr. Lecter and I would talk
when things got quiet enough...
3
00:00:40,560 --> 00:00:42,520
about the science courses
I was taking, and--
4
00:00:42,600 --> 00:00:46,560
Some kind of mail-order courses
in psychology, Nurse Barney?
5
00:00:46,640 --> 00:00:47,880
No, sir.
6
00:00:47,920 --> 00:00:50,760
See, I don't consider
psychology a science...
7
00:00:50,800 --> 00:00:53,080
and neither did Dr. Lecter.
8
00:00:56,000 --> 00:00:59,920
Now, Barney, while you
were working at the asylum...
9
00:01:00,00
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,537 --> 00:00:40,592
Quando as coisas se acalmavam,
o Dr. Lecter e eu fal?vamos...
2
00:00:40,593 --> 00:00:42,513
Dos meus cursos de ci?ncia...
3
00:00:42,514 --> 00:00:46,578
Informa??o sobre curso de
psicologia, enfermeiro Barney?
4
00:00:46,579 --> 00:00:50,832
N?o, senhor. N?o considero
psicologia uma ci?ncia.
5
00:00:50,833 --> 00:00:53,323
Nem o Dr. Lecter.
6
00:00:57,426 --> 00:00:59,986
Quando voc? trabalhava no hosp?cio...
7
00:00:59,987 --> 00:01:04,210
Observava Clarice Starling
e Hannibal Lecter...
8
00:01:04,211 --> 00:01:05,821
Interagindo.
9
00:01:05,97
- Hannibal CD1.sub
- Hannibal CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{902}{982}Bazen ortalýk sakinleþtiðinde|Dr Lecter'le...
{982}{1028}devam ettiðim bilimsel kurslar...
{1030}{1080}hakkýnda sohbet ederdik...
{1082}{1178}Mektupla psikoloji öðrenimi gibi|bir þey miydi, Hastabakýcý Barney?
{1180}{1215}Yo, hayýr.
{1212}{1288}Psikoloji bence bir|bilim dalý deðildir...
{1285}{1350}Dr Lecterde ayný fikirdeydi.
{1410}{1450}Pekâlâ, Barney...
{1452}{1512}akýl hastanesinde|çalýþtýðýn sýrada...
{1515}{1665}Clarice Starling ile Hannibal Lecter'in|etkileþimini gözlemiþsindir.
{1660}{1705}Etkileþim mi?
{1702}{1772}Birbirleriyle konuþmalarýný.
{1775}{1845}Evet.|Evet, öyle görünüyordu ki
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
300 let p?ed narozen?m Krista
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
vl?dlo starov?k? Imp?rium Kart?ga
nad St?edozemn?m mo?em.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Dokud nebylo ??mem vta?eno
a brut?ln? pora?eno
4
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
ve v?lce.
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Film byl nato?en podle
skute?n?ch ud?lost?.
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
Ud?losti, kter? se odehr?ly
ve t?et?m stolet? p?ed n.l.
7
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
byly zaznamen?ny historiky
8
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
a v?sou?asnosti potvrzeny v?dci.
9
00:00:50,000 --> 00
There are more subtitles available for Hannibal 2001
Click here to view them