Search Movie Subtitles results for hangover fr by relevance:
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,827 --> 00:01:33,330
Hey, fais gaffe pervers !
2
00:01:33,373 --> 00:01:35,418
C'est bon Alan, il mesure l'entrejambe.
3
00:01:35,482 --> 00:01:37,092
Il est passé très près de mon engin.
4
00:01:37,272 --> 00:01:39,897
C'est bon, vous pouvez vous changer.
5
00:01:41,384 --> 00:01:43,512
Merci, merci beaucoup.
6
00:01:45,201 --> 00:01:46,776
Allez mon pote, il faut qu'on y aille.
7
00:01:47,248 --> 00:01:48,201
Tu sais Doug...
8
00:01:49,474 --> 00:01:50,957
Je pensais...
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,688
Si tu veux aller à Vegas sans moi,
ça me va.
10
00:01:54,96
- Hangover The.DVDScr.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,706 --> 00:00:46,706
Vous êtes chez Doug.
2
00:00:46,806 --> 00:00:49,806
Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.
3
00:00:56,970 --> 00:01:00,770
Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.
4
00:01:00,890 --> 00:01:02,390
Veuillez laisser un message.
5
00:01:09,950 --> 00:01:13,950
Vous êtes chez Phil. Laissez un message, ou pas.
Pas de SMS, ça fait gay.
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
- Des nouvelles ?
- Ils sont tous sur messagerie.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,460
Il y a sûrement une explication.
8
00:01:21,600 --> 00:01:22,800
Chérie, c'est Vegas.
9
- Hangover The.1080p.EbP.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
Vous êtes chez Doug.
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
Veuillez laisser un message après...
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
Vous êtes chez Phil.
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
Laissez un message, ou pas.
Pas de SMS, ça fait gay.
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Des nouvelles ?
- Je les ai tous essayés
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,580
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,499
Il y a sûrement une explic
- The.Hangover.2009.UNRATED.1 080p.Bluray.x264-EbP.srt
1 file(s), added on: 2011-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
Vous êtes chez Doug.
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
Veuillez laisser un message après...
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
Vous êtes chez Phil.
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
Laissez un message, ou pas.
Pas de SMS, ça fait gay.
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Des nouvelles ?
- Je les ai tous essayés
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,580
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,499
Il y a sûrement une explic
- Paris.Texas.1984.720p.BluRay.DTS.x264-HANGOVER.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:09,650 --> 00:05:12,059
De quel côté
de la frontière tu es ?
2
00:05:12,939 --> 00:05:14,399
Tu as un nom ?
3
00:05:19,321 --> 00:05:21,907
On a dû te couper la langue.
4
00:05:24,409 --> 00:05:25,785
Ou alors,
5
00:05:28,371 --> 00:05:30,457
tu as quelque chose
6
00:05:31,791 --> 00:05:33,168
à cacher.
7
00:05:37,047 --> 00:05:38,506
Parce que c'est sûr :
8
00:05:41,968 --> 00:05:43,845
tu m'entends très bien.
9
00:05:54,356 --> 00:05:56,483
Walter A. Henderson.
10
00:05:59,110 --> 00:06:01,363
Je vais te poser
une dernière question.
11
00:06:03,615 --> 0
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,827 --> 00:01:33,330
Hey, fais gaffe pervers !
2
00:01:33,373 --> 00:01:35,418
C'est bon Alan, il mesure l'entrejambe.
3
00:01:35,482 --> 00:01:37,092
Il est passé très près de mon engin.
4
00:01:37,272 --> 00:01:39,897
C'est bon, vous pouvez vous changer.
5
00:01:41,384 --> 00:01:43,512
Merci, merci beaucoup.
6
00:01:45,201 --> 00:01:46,776
Allez mon pote, il faut qu'on y aille.
7
00:01:47,248 --> 00:01:48,201
Tu sais Doug...
8
00:01:49,474 --> 00:01:50,957
Je pensais...
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,688
Si tu veux aller à Vegas sans moi,
ça me va.
10
00:01:54,96
- The.Hangover.2009.UNRATED.1 080p.Bluray.x264-EbP.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
Vous êtes chez Doug.
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
Veuillez laisser un message après...
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
Vous êtes chez Phil.
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
Laissez un message, ou pas.
Pas de SMS, ça fait gay.
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Des nouvelles ?
- Je les ai tous essayés
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,580
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,499
Il y a sûrement une explic
- The_Hangover_2009_DDC_XVID- FLAWL3SS The Hangover v3rv3.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,706 --> 00:00:46,706
<i>Vous êtes chez Doug.</i>
2
00:00:46,806 --> 00:00:49,806
<i>Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.</i>
3
00:00:56,970 --> 00:01:00,770
<i>Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.</i>
4
00:01:00,890 --> 00:01:02,390
<i>Veuillez laisser un message.</i>
5
00:01:09,950 --> 00:01:13,950
<i>Vous êtes chez Phil. Laissez un message.
Ou pas. Mais surtout ne me taxez pas.</i>
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
- Des nouvelles ?
- Ils sont tous sur messagerie.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,460
Il y a sûrement une explication.
8
00:01:21,600 --> 0
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,827 --> 00:01:33,330
Hey, fais gaffe pervers !
2
00:01:33,373 --> 00:01:35,418
C'est bon Alan, il mesure l'entrejambe.
3
00:01:35,482 --> 00:01:37,092
Il est passé très près de mon engin.
4
00:01:37,272 --> 00:01:39,897
C'est bon, vous pouvez vous changer.
5
00:01:41,384 --> 00:01:43,512
Merci, merci beaucoup.
6
00:01:45,201 --> 00:01:46,776
Allez mon pote, il faut qu'on y aille.
7
00:01:47,248 --> 00:01:48,201
Tu sais Doug...
8
00:01:49,474 --> 00:01:50,957
Je pensais...
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,688
Si tu veux aller à Vegas sans moi,
ça me va.
10
00:01:54,96
- The.Hangover.2009.UNRATED.1 080p.Bluray.x264-EbP.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
Vous êtes chez Doug.
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
Veuillez laisser un message après...
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
Vous êtes chez Phil.
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
Laissez un message, ou pas.
Pas de SMS, ça fait gay.
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Des nouvelles ?
- Je les ai tous essayés
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,580
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,748 --> 00:01:23,499
Il y a sûrement une explic
- The_Hangover_2009_DDC_XVID- FLAWL3SS The Hangover v3rv3.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,706 --> 00:00:46,706
<i>Vous êtes chez Doug.</i>
2
00:00:46,806 --> 00:00:49,806
<i>Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.</i>
3
00:00:56,970 --> 00:01:00,770
<i>Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.</i>
4
00:01:00,890 --> 00:01:02,390
<i>Veuillez laisser un message.</i>
5
00:01:09,950 --> 00:01:13,950
<i>Vous êtes chez Phil. Laissez un message.
Ou pas. Mais surtout ne me taxez pas.</i>
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
- Des nouvelles ?
- Ils sont tous sur messagerie.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,460
Il y a sûrement une explication.
8
00:01:21,600 --> 0
- 007.Live.And.Let.Die.1973.720p.BluRay.x2 64-HANGOVER.srt
- live.and.let.die.(3413236).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,080 --> 00:00:53,580
ONU, NEW YORK
2
00:01:05,682 --> 00:01:07,582
HONGRIE
3
00:01:07,782 --> 00:01:09,782
SUEDE
4
00:01:18,783 --> 00:01:20,683
ROYAUME-UNI
5
00:01:23,183 --> 00:01:26,483
..comme le faisait justement
remarquer le secrétaire général
6
00:01:26,784 --> 00:01:28,684
dans son préambule.
7
00:01:28,984 --> 00:01:31,484
Mais - et je dois insister sur ce point -
8
00:01:31,784 --> 00:01:35,684
aucune formule ne peut
ni ne pourra jamais couvrir chaque cas.
9
00:01:35,985 --> 00:01:37,485
ROYAUME-UNI
10
00:01:37,685 --> 00:01:39,185
Par exemple...
11
00:01:45,286 --> 00:01:48,586
..lorsque deux ou trois candidats
- refined-the.hangover-720p.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
Vous êtes chez Doug.
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
Veuillez laisser un message après...
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
Vous êtes chez Phil.
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
Laissez un message, ou pas.
Pas de SMS, ça fait gay.
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Des nouvelles ?
- Je les ai tous essayés
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,580
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,748 --> 00:0
- The Hangover (2009) DVDSCR-MAXSPEED French.srt
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,636 --> 00:00:47,850
<i> Hé, vous avez atteint Doug.
Désolé, j'ai raté votre appel. </ I>
2
00:00:47,850 --> 00:00:49,961
<i> S'il vous plaît laissez un nom et un numéro
et je reprendrai contact avec vous. </ i>
3
00:00:57,301 --> 00:01:00,800
<i> Salut, vous avez atteint le Dr Stuart Price
avec le Premier Dentistry. </ i>
4
00:01:01,092 --> 00:01:02,745
<i> S'il vous plaît laissez un message après le ...</ i>
5
00:01:10,131 --> 00:01:12,099
<i> Hé, c'est Phil. Laisser
moi un message, ou n'en ont pas. </ i>
6
00:01:12,100 --> 00:01:14,068
<i> Faites-moi une faveur. Ne me te
- The.Hangover.(2009).RIP.For ceBleue.srt
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,464 --> 00:00:49,339
Ici Doug.
Je ne peux pas vous répondre.
2
00:00:49,507 --> 00:00:51,633
Laissez vos coordonnées.
Je vous rappelle.
3
00:00:58,641 --> 00:01:02,478
Ici le Dr Stuart Price,
de Dentisterie Divine.
4
00:01:02,645 --> 00:01:04,688
Laissez un message après le...
5
00:01:11,571 --> 00:01:12,571
Salut, c'est Phil.
6
00:01:12,739 --> 00:01:16,033
Laissez un message ou pas.
Pas de SMS, ça fait homo.
7
00:01:17,994 --> 00:01:18,994
Alors ?
8
00:01:19,162 --> 00:01:20,704
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,582
Il y a sûrement une e
- The_Hangover_2009_DDC_XVID- FLAWL3SS The Hangover v3rv3.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,706 --> 00:00:46,706
<i>Vous êtes chez Doug.</i>
2
00:00:46,806 --> 00:00:49,806
<i>Laissez vos coordonnées,
je vous rappelle.</i>
3
00:00:56,970 --> 00:01:00,770
<i>Vous êtes chez le Dr. Price,
de divine dentisterie.</i>
4
00:01:00,890 --> 00:01:02,390
<i>Veuillez laisser un message.</i>
5
00:01:09,950 --> 00:01:13,950
<i>Vous êtes chez Phil. Laissez un message.
Ou pas. Mais surtout ne me taxez pas.</i>
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,200
- Des nouvelles ?
- Ils sont tous sur messagerie.
7
00:01:19,760 --> 00:01:21,460
Il y a sûrement une explication.
8
00:01:21,600 --> 0
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,827 --> 00:01:33,330
Hey, fais gaffe pervers !
2
00:01:33,373 --> 00:01:35,418
C'est bon Alan, il mesure l'entrejambe.
3
00:01:35,482 --> 00:01:37,092
Il est passé très près de mon engin.
4
00:01:37,272 --> 00:01:39,897
C'est bon, vous pouvez vous changer.
5
00:01:41,384 --> 00:01:43,512
Merci, merci beaucoup.
6
00:01:45,201 --> 00:01:46,776
Allez mon pote, il faut qu'on y aille.
7
00:01:47,248 --> 00:01:48,201
Tu sais Doug...
8
00:01:49,474 --> 00:01:50,957
Je pensais...
9
00:01:51,600 --> 00:01:54,688
Si tu veux aller à Vegas sans moi,
ça me va.
10
00:01:54,96
- Mash.1970.720p.BluRay.x264-HANGOVER.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,604 --> 00:03:08,856
- Radar !
- Ã vos ordres !
2
00:03:08,939 --> 00:03:11,024
Appelez le major Burns.
3
00:03:11,108 --> 00:03:14,319
Dites-lui qu'on a du boulot
jour et nuit pour 2 chirurgiens.
4
00:03:14,403 --> 00:03:17,906
- Puis appelez le général Hammond.
- Il nous faut 2 chirurgiens.
5
00:03:18,031 --> 00:03:20,815
On en a vraiment besoin.
6
00:03:21,076 --> 00:03:23,495
- Il doit faire quoi ?
- Demandez à Radar.
7
00:03:23,620 --> 00:03:24,888
Pardon ?
8
00:03:37,384 --> 00:03:40,095
Il était une fois... en Corée.
9
00:03:45,934 --> 00:03:48,478
Je qui
- Mongol.2007.1080p.BluRay.x264-HANGOVER.FR.srt
1 file(s), added on: 2010-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,707 --> 00:00:44,645
NE MÃPRISE JAMAIS UN ANIMAL FAIBLE
2
00:00:44,813 --> 00:00:46,703
IL PEUT DEVENIR UN TIGRE FURIEUX
3
00:00:46,920 --> 00:00:47,987
Dicton mongol
4
00:01:03,147 --> 00:01:05,601
ROYAUME TANGUT
5
00:01:11,362 --> 00:01:15,358
1192 - L'ANNÃE DU RAT NOIR
6
00:02:14,204 --> 00:02:17,904
Le moine parti chercher votre femme
est mort.
7
00:02:19,306 --> 00:02:20,504
Vous avez entendu ?
8
00:02:34,320 --> 00:02:37,936
STEPPE MONGOLE, 20 ANS PLUS TÃT
9
00:02:48,166 --> 00:02:50,158
<i>Quand j'ai eu neuf ans,</i>
10
00:02:50,793 --> 00:02:54,209
<i>mon
- The.Hangover.(2009).RIP.For ceBleue.srt
1 file(s), added on: 2010-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,464 --> 00:00:49,339
Ici Doug.
Je ne peux pas vous répondre.
2
00:00:49,507 --> 00:00:51,633
Laissez vos coordonnées.
Je vous rappelle.
3
00:00:58,641 --> 00:01:02,478
Ici le Dr Stuart Price,
de Dentisterie Divine.
4
00:01:02,645 --> 00:01:04,688
Laissez un message après le...
5
00:01:11,571 --> 00:01:12,571
Salut, c'est Phil.
6
00:01:12,739 --> 00:01:16,033
Laissez un message ou pas.
Pas de SMS, ça fait homo.
7
00:01:17,994 --> 00:01:18,994
Alors ?
8
00:01:19,162 --> 00:01:20,704
Ils sont tous sur messagerie.
9
00:01:21,498 --> 00:01:23,582
Il y a sûrement une e
There are more subtitles available for Hangover Fr
Click here to view them