Search Movie Subtitles results for hangover 2009 by relevance:
- The.Hangover.2009.XviD.DDC-P2P.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,336 --> 00:00:47,549
<i>Hey, you reached Doug.
Sorry, I missed your call.</i>
2
00:00:47,550 --> 00:00:50,161
<i>Please leave a name and number
and I'll get back to you.</i>
3
00:00:57,001 --> 00:01:00,791
<i>Hi, you've reached Dr. Stuart Price
with Prime Dentistry.</i>
4
00:01:00,792 --> 00:01:02,945
<i>Please leave a message
after the...</i>
5
00:01:09,831 --> 00:01:11,997
<i>Hey, it's Phil.
Leave me a message, or don't...</i>
6
00:01:11,998 --> 00:01:14,268
<i>do me a favor,
don't text me, it's gay.</i>
7
00:01:16,261 --> 00:01:17,224
Anything?
8
00:01:17,225 --> 00:01
- The.Hangover.2009.DvDRip-FxM.sub
- done-hangover-xvid.sub
- The.Hangover.2009.Theatrical.Cut.720 p.BluRay.x264-HDxT.sub
3 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{23}{80}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 16.12.2009
{85}{200}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{204}{304}Suomennos: DickJohnson, VierasTalo, juzkaaz,|Phenom, Xerox, Puukko, MQK, Limiitti, -
{309}{409}Atte902, Socom, TolskiPannahinen,|HiiriFIN, Snagglepuss, Hönö ja Nemo
{413}{493}Oikoluku: dangerous
{1423}{1552}Soitit Dougille. Jätä nimesi ja|numerosi niin soitan takaisin.
{1693}{1840}Soitit tohtori Stuart Pricelle|Priima-hammashoitolaan. Jätä viesti...
{2002}{2119}Phil tässä. Jätä viesti tai älä.|Ãlä kuitenkaan tekstaa, se on homoa.
{2154}{2235}- Mitään?|- Soitin kaikille. Menee suoraa
- The Hangover (2009) DVDSCR-MAXSPEED.srt
1 file(s), added on: 2011-02-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49.000 --> 00:03:51.000
U redu, tako.
2
00:03:52.100 --> 00:03:54.000
Pazi, perverznjace.
3
00:03:54.100 --> 00:03:56.000
U redu je Alane,
samo ti uzima mere.
4
00:03:56.600 --> 00:03:57.500
Prepipava me.
5
00:03:57.700 --> 00:04:01.000
<i> U redu.
Možete da se preobucete. </ I>
6
00:04:02.200 --> 00:04:04.000
Hvala Floyd.
Hvala puno.
7
00:04:05.300 --> 00:04:07.500
U redu druže, Moramo dalje...
8
00:04:07.600 --> 00:04:11.300
Znaš Doug, Mislio sam ....
9
00:04:12.300 --> 00:04:15.600
Ako hocete da idete u Vegas bez mene
to je sasvim u redu.
10
00:04:15.600 --> 00
- The.Hangover.2009.DvDRip-FxM.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1426}{1551}{y:i}Tu Doug. Zostaw wiadomoÅæ|{y:i}i numer, to oddzwoniê.
{1695}{1850}{y:i}Tu dr Stuart Price.|{y:i}Boski stomatolog. Zostaw wiadomoÅæ...
{2005}{2147}{y:i}Tu Phil. Zostaw wiadomoÅæ albo nie.|{y:i}Tylko bez smsów, nie b¹dŸ peda³.
{2150}{2238}- Masz coÅ?|- Same poczty g³osowe.
{2241}{2321}- Musi byæ jakieÅ wyjaÅnienie.|- To Las Vegas.
{2324}{2412}Stracili poczucie czasu.|Tam nie ma zegarów ani okien.
{2416}{2538}Pewnie maj¹ passê.|Wtedy siê nie odchodzi od sto³u.
{2551}{2640}Tak, jeÅli siê ¿enisz.
{2671}{2718}Tracy, tu Phil.
{2720}{2836}Gdzie wy jesteÅcie?|{y:i}Odchodzê od zmys³ów.
{2946}{3029}- DaliÅ
- The Hangover[2009]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
6 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,296 --> 00:00:40,296
Ronye's Records apresenta
2
00:00:44,300 --> 00:00:45,413
Oi, você ligou para o Doug.
3
00:00:45,414 --> 00:00:49,557
Não posso atender. Deixe nome e
número e entrarei em contato.
4
00:00:55,244 --> 00:00:58,693
Oi. Você ligou para o Dr. Stuart Price
da ClÃnica Divine.
5
00:00:58,693 --> 00:01:00,823
Por favor, deixe sua mensagem...
6
00:01:07,501 --> 00:01:08,548
Oi, aqui é o Phil.
7
00:01:08,549 --> 00:01:13,017
Deixe seu recado. Só não deixe mensagem
de texto. Ã coisa de gay.
8
00:01:13,708 --> 00:01:14,854
Conseguiu?
9
00:01:14,855 -->
- The-Hangover-2009-UNRATED-BDRip-480P -x264-AC3-CHD-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
- You've reached Doug.
Sorry I missed your call.
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
Please leave a name and number
and I'll get back to you.
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
- Hi, you've reached
Dr. Stuart Price with Divine Dentistry.
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
Please leave a message after...
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
- Hey, this is Phil.
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
Leave me a message or don't.
Do me a favor, don't text me. It's gay.
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Anything?
- I tried them all.
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,580
It keeps goi
- The-Hangover-(2009)-Unrated.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
<i>Dobili ste Douga. Žao mi je
što se ne mogu javiti.</i>
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
<i>Molim vas da ostavite ime i broj
i javit æu vam se.</i>
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
<i>Zdravo, dobili ste dr. Stuart Pricea
iz ordinacije "Divine Dentistry".</i>
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
<i>Molim vas ostavite poruku poslije...</i>
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
<i>Hej, Phil je.</i>
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
<i>Ostavite mi poruku ili nemojte. Uèinite mi
uslugu, nemojte mi slati SMS. To je gay.</i>
7
00:01:17,952 --> 00:01:19,328
- Bilo šta?
-
- The.Hangover.2009.PROPER.DDC.XviD-RT T.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x304 29.97fps 810.0 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{1388}{1544}{y:i}Tu Doug. Zostaw wiadomoÅæ|{y:i}i numer, to oddzwoniê.
{1725}{1919}{y:i}Tu dr Stuart Price.|{y:i}Boski stomatolog. Zostaw wiadomoÅæ...
{2113}{2292}{y:i}Tu Phil. Zostaw wiadomoÅæ albo nie.|{y:i}Tylko bez smsów, nie b¹dŸ peda³.
{2296}{2405}- Masz coÅ?|- Same poczty g³osowe.
{2409}{2510}- Musi byæ jakieÅ wyjaÅnienie.|- To Las Vegas.
{2514}{2624}Stracili poczucie czasu.|Tam nie ma zegarów ani okien.
{2628}{2782}Pewnie maj¹ passê.|Wtedy siê nie odchodzi od sto³u.
{2799}{2909}Tak, jeÅli siê ¿enisz.
{2949}{3007}Tracy,
- The.Hangover.2009.DvDRip-FxM.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,200 --> 00:00:59,500
<i>Ãî äîáèâòå Ãà ã. ÃçâèÃåòå øòî
ãî ïðîïóøòèâ âà øèîò ïîâèê.</i>
2
00:00:59,501 --> 00:01:02,501
<i>ÃÃ¥ ìîëà ì îñòà âåòå ãî âà øåòî
èìå è áðî¼ è ÂÃ¥ âè ñå ¼à âà ì.</i>
3
00:01:08,000 --> 00:01:11,400
<i>Ãäðà âî, ãî äîáèâòå Ãð. Ãò¼óà ðò
Ãðà ¼ñ ñî "Ãèâà ¼à ÃÃ¥Ãòèñòðè".</i>
4
00:01:11,401 --> 00:01:14,401
<i>ÃÃ¥ ìîëà ì îñòà âåòå
ïîðà êà ïîñëå...</i>
5
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
<i>ü, îâäå Ãèë, îñòà âåòå
ïîð
- The.Hangover.2009.UNRATED.480p.BRRip .XviD.AC3-ViSiON.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1136}{1304}/Tu Doug. Zostaw wiadomoÅæ|/i numer, to oddzwoniê.
{1405}{1594}/Tu dr Stuart Price.|/Boski stomatolog. Zostaw wiadomoÅæ...
{1715}{1859}/Tu Phil. Zostaw wiadomoÅæ albo nie.|/Tylko bez smsów, nie b¹dŸ peda³.
{1860}{1950}- Masz coÅ?|- Same poczty g³osowe.
{1951}{2033}- Musi byæ jakieÅ wyjaÅnienie.|- To Las Vegas.
{2034}{2125}Stracili poczucie czasu.|Tam nie ma zegarów ani okien.
{2126}{2260}Pewnie maj¹ passê.|Wtedy siê nie odchodzi od sto³u.
{2261}{2362}Tak, jeÅli siê ¿enisz.
{2381}{2429}Tracy, tu Phil.
{2430}{2576}Gdzie wy jesteÅcie?|/Odchodzê od zmys³ów.
{2656}{2739}- DaliÅmy dupy.|- O czym ty mówisz
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,900
<i>Bok. Dobili ste Douga. Žao
mi je što se ne mogu javiti.</i>
2
00:00:47,900 --> 00:00:50,000
<i>Molim ostavite ime i broj
i javit æu vam se.</i>
3
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
<i>Bok. Dobili ste doktora Stuarta
Pricea na službenom putu. </i>
4
00:01:01,000 --> 00:01:02,400
<i>Molim ostavite poruku nakon...</i>
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,900
<i>Bok. Ovdje Phil.
Ostavite poruku...</i>
6
00:01:11,900 --> 00:01:13,900
<i>Uèinite mi uslugu,
ne šaljite fax, to je gay.</i>
7
00:01:16,240 --> 00:01:19,365
- Išta? - Probala sam ih sve,
ali stalno se jav
- The-Hangover[2009]DvDrip-aXXo713584. srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,100 --> 00:00:46,700
<i>L-aþi sunat pe Doug,
îmi pare rãu cã v-am pierdut apelul,</i>
2
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
<i>vã rog lãsaþi un nume ºi un numãr
de telefon ºi vã sun înapoi.</i>
3
00:00:55,900 --> 00:00:59,400
<i>Bunã, l-aþi sunat pe dr. Stuart Price
de la Price Industries.</i>
4
00:00:59,400 --> 00:01:01,200
<i>vã rog sã lãsaþi
un mesaj dupã...</i>
5
00:01:08,400 --> 00:01:12,100
<i>Aici e Phil, lasã un mesaj.
Fã-mi o favoare, nu trimite SMS. E gay.</i>
6
00:01:12,100 --> 00:01:16,900
- Vreun rezultat?
- Am încercat la toþi dar intrã robotul.
- The.Hangover.2009.Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,580 --> 00:00:40,582
[PHONE LINE DIALING THEN RINGING]
2
00:00:47,256 --> 00:00:49,883
DOUG [ON RECORDING]: <i>You've reached
Doug. Sorry I missed your call.</i>
3
00:00:50,050 --> 00:00:52,219
<i>Please leave a name and number
and I'll get back to you.</i>
4
00:00:52,386 --> 00:00:53,637
[PHONE LINE BEEPS]
5
00:00:54,263 --> 00:00:56,306
[PHONE LINE DIALING THEN RINGING]
6
00:00:58,892 --> 00:01:02,646
STU [ON RECORDING]: <i>Hi, you've reached
Dr. Stuart Price with Divine Dentistry.</i>
7
00:01:02,813 --> 00:01:05,148
<i>Please leave a message afterâ¦</i>
8
00:01:05,315 --
- The.Hangover.UNRATED.1080p. BluRay.x264-REFiNED.srt
- The.Hangover.UNRATED.720p.B luRay.x264-REFiNED.srt
- The.Hangover.2009.720p.BluRay.x264-D ON.srt
- The.Hangover.2009.UNRATED.BDRip.XviD -BeStDivX.srt
- The.Hangover.UNRATED.HDRip. 720p.Xvid.AC3-iHD.srt
5 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,677 --> 00:00:49,721
<i>Aþi sunat la Doug.
Ãmi pare rãu cã am ratat apelul.</i>
2
00:00:49,887 --> 00:00:52,099
<i>Lãsaþi un nume ºi un numãr
ºi vã voi suna eu.</i>
3
00:00:58,856 --> 00:01:02,274
<i>Aþi sunat la dr. Stuart Price
de la Divine Dentistry.</i>
4
00:01:02,566 --> 00:01:04,109
<i>Lãsaþi un mesaj dupã...</i>
5
00:01:11,742 --> 00:01:14,037
<i>Salut, sunt Phil.
Lasã un mesaj sau nu lãsa.</i>
6
00:01:14,162 --> 00:01:15,997
<i>Dar nu-mi trimite SMS. E gay.</i>
7
00:01:18,124 --> 00:01:20,961
- Ai aflat ceva ?
- Am sunat la toþi. Intrã robotul.
8
- The.Hangover.2009.UNRATED.480p.BRRip .XviD.AC3-ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1133}{1199}You've reached|Doug. Sorry I missed your call.
{1200}{1382}Please leave a name and number|and I'll get back to you.
{1412}{1505}Hi, you've reached|Dr. Stuart Price with Divine Dentistry.
{1506}{1628}Please leave a message after...
{1717}{1756}Hey, this is Phil.
{1757}{1868}Leave me a message or don't.|Do me a favor, don't text me. It's gay.
{1869}{1905}- Anything?|I tried them all.
{1906}{1959}It keeps going straight to voicemail.
{1960}{2005}Well, there has to be an explanation.
{2006}{2076}Sweetie, it's Vegas.|You lose track of time in casinos.
{2077}{2161}There's no windows, there's no clocks.|He's probably on a heater.
{216
- The.Hangover.2009.CAM.XViD-PrisM.srt
- The.Hangover.UNRATED.720p.B luRay.x264-REFiNED.srt
- The Hangover DDC XVID - STG.srt
- The.Hangover.TS.XviD-COALiT iON.srt
- The.HangOver.TS.XviD-FLAWL3 SS.srt
- The.Hangover.2009.x264.DTS-WAF.srt
- The Hangover TS XVID - STG.srt
- The.Hangover.DVDRip.XviD-Do NE.srt
- The Hangover 2009 TELESYNC AAC-SecretMyth .srt
- The.Hangover.TS.Mic.XviD-DE ViSE.srt
- The Hangover 2009 DDC XVID-FLAWL3SS.srt
11 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,413 --> 00:00:24,148
<i>L-aþi sunat pe Doug,
îmi pare rãu cã v-am pierdut apelul,</i>
2
00:00:24,149 --> 00:00:26,262
<i>vã rog lãsaþi un nume ºi un numãr
de telefon ºi vã sun înapoi.</i>
3
00:00:33,519 --> 00:00:37,152
<i>Bunã, l-aþi sunat pe dr. Stuart Price
de la Price Industries.</i>
4
00:00:37,153 --> 00:00:39,033
<i>vã rog sã lãsaþi
un mesaj dupã...</i>
5
00:00:46,371 --> 00:00:50,198
<i>Aici e Phil, lasã un mesaj.
Fã-mi o favoare, nu trimite SMS. E gay.</i>
6
00:00:50,199 --> 00:00:55,174
- Vreun rezultat?
- Am încercat la toþi dar intrã robotul.
- The.Hangover.2009.BDRip.XviD.AC3.DUA L.D-Z0N3.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,879 --> 00:00:50,215
<i>Zdravo. Dobili ste Douga.</i>
<i>Žao mi je što se ne mogu javiti.</i>
2
00:00:50,382 --> 00:00:53,093
<i>Ostavite ime i broj</i>
<i>i ja æu vas nazvati.</i>
3
00:00:59,307 --> 00:01:03,061
<i>Zdravo. Ovdje dr. Stuard Price,</i>
<i>zubarska ordinacija Divine.</i>
4
00:01:03,228 --> 00:01:05,564
<i>Molim vas, ostavite poruku nakon...</i>
5
00:01:12,028 --> 00:01:13,071
<i>Zdravo, ovdje Phil.</i>
6
00:01:13,238 --> 00:01:16,741
<i>Ostavite poruku ili nemojte.</i>
<i>Nemojte mi slati SMS. To je gay.</i>
7
00:01:18,368 --> 00:01:19,744
Ništa?
- Sve sam i
- The.Hangover.2009.DDC.XVID.FLAWL3SS. srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,601 --> 00:00:50,162
Ãäðà âåéòå, òîâà å òåëåôîÃúò Ãà Ãèë.
Ãñòà âåòå ñúîáùåÃèå ñëåä ñèãÃà ëà .
2
00:00:57,440 --> 00:01:02,890
Ãâúðçà õòå ñå ñ ä-ð Ãðà éñ. Ãîëÿ,
îñòà âåòå ñúîáùåÃèåòî ñè ñëåä...
3
00:01:10,474 --> 00:01:14,518
Ãâúðçà õòå ñå ñ Ãèë. à Ãúã Ãà ïðà âè
ìè óñëóãà , ÃÃ¥ ìè ïèøè, ãåéñêî Ã¥.
4
00:01:16,531 --> 00:01:19,308
Ãåùî?
- Ãâúðçâà ì ñå ñà ìî ñ ãëà ñîâà ïîùà .
5
00:01:20,263 --> 00:01:24,313
Ãðÿáâà äà ìÃ
- The.Hangover.2009.UNRATED.BDRip.XviD -BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,011 --> 00:00:17,059
NorSub.com
- Norges største undertekstside
2
00:00:47,506 --> 00:00:52,511
Du har ringt Doug. Legg igjen
navn og nummer, så ringer jeg deg.
3
00:00:58,934 --> 00:01:02,688
Du har ringt dr. Stuart Price
hos Divine Dentistry.
4
00:01:02,854 --> 00:01:05,190
Legg igjen en beskjed etter...
5
00:01:11,571 --> 00:01:16,159
Legg igjen beskjed eller la være.
Men ikke meld meg, det er homsete.
6
00:01:17,995 --> 00:01:21,623
Jeg har ringt alle,
men havner rett på svareren.
7
00:01:21,790 --> 00:01:23,542
Det må finnes en forklaring.
8
00:01:23,709 --> 00:0
- The Hangover {2009} - Mr. KickASS.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,255 --> 00:00:49,882
â±â¿âçâÃÆ_ÆOâÃâ·
¡âdËbâÃÂoâçâêâÃâ¹âñ
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,217
â¼âOâÃâÃÂâ âðâÃâ¤â¼
ÅãâÃâÃËAâÂâµâÃâ·
3
00:00:58,892 --> 00:01:02,644
â±â¿âçâÃÆfÆoÆCÆâŽâ¢â°ÃâÃ
ÆXÆ`Æâ¦ÆAÂ[ÆgÂEÆvÆâ°ÆCÆX⎎mâÃâ·
4
00:01:02,812 --> 00:01:05,147
ÆÂÆbÆZÂ[ÆWâðâÃâ¤â¼Âc
5
00:01:11,613 --> 00:01:13,113
ÆtÆBÆâ¹â¾
6
00:01:13,281 --> 00:01:16,325
ÆÂÆbÆZÂ[ÆWâðŽcâµâÃâà âÃâ¢âª
âÅ âÃâ©âçÆÂÂ
There are more subtitles available for Hangover 2009
Click here to view them