Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Hangmans Curse by relevance:
Subtitles for Hangmans Curse
keywords: hangmans, curse, 2003, 1, cd, english, en, hangman,
original filename: Hangmans Curse - 2003 - 1CD - English - en - a441d88f6551ad2d2c25ee0fa39f07da.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,639
In the V.S. A group works citizens,
That voorde government ...
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,758
Mysteries and crimes research.
3
00:00:17,920 --> 00:00:23,517
This is the Veritas-project.
Veritas is 'reality' in the Latin.
4
00:02:52,760 --> 00:02:56,673
Ten years later.
5
00:03:37,520 --> 00:03:41,195
Well gone, Jimmy.
Remain concentrated.
6
00:03:43,040 --> 00:03:49,991
Well played, boys. We go
This two-four-two play on ...
7
00:03:51,440 --> 00:03:55,035
On two.
- Completely stuff. On two. Clear?
8
00:03:55,200 --> 00:03:57,077
Does it go well?
On
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,800 --> 00:00:14,094
Em toda a América,cidadãos
selecionados pelo Governo,
2
00:00:14,095 --> 00:00:16,910
investigam mistérios, crimes
e ocorrências estranhas.
3
00:00:16,911 --> 00:00:20,017
Trabalhando infiltrados,
são conhecidos
como Veritas Project.
4
00:00:20,561 --> 00:00:23,271
Em Latim: Verdade
5
00:03:01,070 --> 00:03:04,032
10 ANOS DEPOIS
6
00:03:32,646 --> 00:03:37,167
HANGMAN'S CURSE
A Maldição do Enforcado
7
00:03:38,568 --> 00:03:41,268
Tradução e Sync
TRUCANTINNO
8
00:03:47,705 --> 00:03:50,082
Bem jogado!
Concentrem-se!
9
00:03:53,461 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,911 --> 00:00:14,062
I USA finns det utvalda medborgare-
2
00:00:14,271 --> 00:00:19,391
- som på statens uppdrag utreder
konstigheter, brott och händelser
3
00:00:19,591 --> 00:00:23,789
De kallas Veritas Project.
(Veritas är "sanning" på latin)
4
00:02:52,871 --> 00:02:56,784
TIO ÃR SENARE
5
00:03:37,591 --> 00:03:41,220
Bra gjort, Jimmy! Koncentration nu!
6
00:03:43,151 --> 00:03:46,939
Snyggt jobbat, grabbar.
Vi spelar 2-4-2.
7
00:03:47,151 --> 00:03:50,063
PÃ¥...
8
00:03:51,591 --> 00:03:54,867
- På två!
- På två! Klara?
9
00:03:55,071 --> 00:03:57,380
Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05::????? ?????? ???? ???? 1 ?????? ????????|www.LioNetWork.net
00:00:11:????? ??????, ?? ???? ??????|?????? ??????? ?"? ??????
00:00:14:,???? ????? ?????? ????????|.????? ?????????? ???? ??????
00:00:18:???? ?????? ??????, ??|."?????? ?"?????? ??????
00:00:21:."????? ??????? ?:"???
00:02:53:??? ???? ???? ??? -
00:03:23:"???? ??????"
00:03:37:!???? ?'???, ???? ?? ????|!??????, ??????
00:03:42:.????? ???, ??????|...???? ?????,2 ?? 2, ??
00:03:48:...??
00:03:51:.?? 2|.????, ?? 2 -
00:03:53:???????|!?????? -
00:03:54:???? ????, ?????|.?? -
00:04:15:.??? ???? ????? ?? ?'??? ?????
00:04:18:.??, ??, ????|.????? ???, ????? ???
00:04:22:,?'???, ????? ?????|.????? ?????
00:04:35
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,727 --> 00:00:15,400
En todo Estados Unidos hay ciudadanos
elegidos secretamente por el gobierno...
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,435
para investigar extraños misterios
crÃmenes e inusuales ocurrencias.
3
00:00:18,435 --> 00:00:22,200
Trabajan de forma oculta.
Son conocidos como "El Proyecto Veritas".
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
Palabra latina que significa "Verdad".
5
00:02:53,050 --> 00:02:55,850
Diez años después.
6
00:03:24,096 --> 00:03:27,346
LA MALDICIÃN DEL AHORCADO
7
00:03:31,901 --> 00:03:32,801
<i>¡SÃ!</i>
8
00:03:37,538 --> 00:03:40,338
AsÃ, ¡muy bien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,727 --> 00:00:15,400
En todo Estados Unidos hay ciudadanos
elegidos secretamente por el gobierno...
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,435
para investigar extraños misterios
crÃmenes e inusuales ocurrencias.
3
00:00:18,435 --> 00:00:22,200
Trabajan de forma oculta.
Son conocidos como "El Proyecto Veritas".
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
Palabra latina que significa "Verdad".
5
00:03:02,450 --> 00:03:05,250
Diez años después.
6
00:03:33,496 --> 00:03:36,746
LA MALDICIÃN DEL AHORCADO
7
00:03:41,301 --> 00:03:42,201
<i>¡SÃ!</i>
8
00:03:46,938 --> 00:03:49,738
AsÃ, ¡muy bien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,727 --> 00:00:15,400
En todo Estados Unidos hay ciudadanos
elegidos secretamente por el gobierno...
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,435
para investigar extraños misterios
crÃmenes e inusuales ocurrencias.
3
00:00:18,435 --> 00:00:22,200
Trabajan de forma oculta.
Son conocidos como "El Proyecto Veritas".
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
Palabra latina que significa "Verdad".
5
00:02:53,050 --> 00:02:55,850
Diez años después.
6
00:03:24,096 --> 00:03:27,346
LA MALDICIÃN DEL AHORCADO
7
00:03:31,901 --> 00:03:32,801
<i>¡SÃ!</i>
8
00:03:37,538 --> 00:03:40,338
AsÃ, ¡muy bien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{265}{366}W Stanach Zjednoczonych powo?ane przez rz?d| grupy obywateli potajemnie...
{370}{444}...badaj? tajemnicze zdarzenia i zbrodnie.
{448}{588}Nale?? oni do projektu VERITAS.| ?Veritas? to po ?acinie ?prawda?.
{700}{900}T?umaczenie: SliderOh | >>>Napisy.org SubGroup<<<
{4319}{4417}10 lat p??niej.
{5113}{5196}KL?TWA WISIELCA
{5438}{5530}Dobrze, Jimmy.| Skoncentruj si?.
{5576}{5750}Dobrze nam idzie, ch?opaki.| Gramy w uk?adzie 2-4-2.
{5786}{5876}- Na dwa.| - Tak, ruszamy na dwa, gotowi?
{5880}{5927}- Wszystko w porz?dku?| - Tak.
{5931}{5975}Gotowi.
{6393}{6458}Kolejny wspania?y popis ze strony| Jimmy?ego Boltz?a.
{6462}{6553}Tak trzyma
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:W Stanach Zjednoczonych powo?ane przez rz?d| grupy obywateli potajemnie...
00:00:14:...badaj? tajemnicze zdarzenia i zbrodnie.
00:00:17:Nale?? oni do projektu VERITAS.| ?Veritas? to po ?acinie ?prawda?.
00:00:28:T?umaczenie: SliderOh | >>>Napisy.org SubGroup<<<
00:02:52:10 lat p??niej.
00:03:24:KL?TWA WISIELCA
00:03:37:Dobrze, Jimmy.| Skoncentruj si?.
00:03:43:Dobrze nam idzie, ch?opaki.| Gramy w uk?adzie 2-4-2.
00:03:51:- Na dwa.| - Tak, ruszamy na dwa, gotowi?
00:03:55:- Wszystko w porz?dku?| - Tak.
00:03:57:Gotowi.
00:04:15:Kolejny wspania?y popis ze strony| Jimmy?ego Boltz?a.
00:04:18:Tak trzymaj, Boltz.| Idzie ci ?wietnie.
00:04:22:Skoncentruj si?, Jimmy.
00:04:35
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{265}{366}W stanach Zjednoczonych powo?ane|przez rz?d grupy obywateli potajemnie
{370}{444}badaj? tajemnicze zdarzenia i zbrodnie.
{448}{588}Nale?? oni do projektu VERITAS.|"Veritas" to po ?acinie "prawda".
{700}{900}T?umaczenie: SliderOh :)|>>>Napisy.org SubGroup<<<
{4319}{4417}10 lat p??niej.
{5113}{5196}KL?TWA WISIELCA
{5438}{5530}Dobrze, Jimmy.|Skoncentruj si?.
{5576}{5750}Dobrze nam idzie, ch?opaki.|Gramy w uk?adzie 2-4-2.
{5786}{5876}Na 2.|-Tak, ruszamy na 2. Gotowi?
{5880}{5927}-Wszystko w porz?dku?|-Tak.
{5931}{5975}Gotowi.
{6393}{6458}Kolejny wspania?y popis ze strony|Jimmy'ego Boltza.
{6462}{6553}Tak trzymaj, Boltz.|Idzie ci ?wi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,639
In de V.S. werkt een groep burgers,
die voor de overheid...
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,758
mysteries en misdaden onderzoekt.
3
00:00:17,920 --> 00:00:23,517
Dit is het Veritas-project.
Veritas is 'waarheid' in het Latijn.
4
00:02:52,760 --> 00:02:56,673
Tien jaar later.
5
00:03:37,520 --> 00:03:41,195
Goed gelopen, Jimmy.
Blijf geconcentreerd.
6
00:03:43,040 --> 00:03:49,991
Goed gespeeld, jongens. We gaan
dit twee-vier-twee spelen op...
7
00:03:51,440 --> 00:03:55,035
Op twee.
- Helemaal waar. Op twee. klaar ?
8
00:03:55,200 --> 00:03:57,077
Gaat 't
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{140}úøâåÃ: ÷åáé à ìîåæðéðå|LH Subtitles Team
{142}{270}:úåøâà áìòãéú ìà úø îñôø 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|www.LioNetWork.net
{275}{360}áøçáé à îøé÷ä, éù îñôø à æøçéÃ|ùðà ñôå áñåãéåú ò"é äîîùìä
{368}{450},áëãé ìç÷åø úåôòåú îñúåøéåú|.ôùòéà åäúøçùåéåú áìúé øâéìåú
{460}{520}ëùäà òåáãéà áîñååä, äÃ|."éãåòéà ë"ôøåé÷è åøéèà ñ
{530}{600}."äîéìä äìèéðéú ì:"à îú
{4328}{4410}òùø ùðéà ìà çø îëï -
{5090}{5185}"÷ììú äúìééï"
{5430}{5523}!éåôé â'éî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{475}Širom Amerike, postoje graðani, tajno izabrani od strane vlade da istražuju|èudne misterije, zloèine i dogaðaje.
{475}{575}Radeæi tajno, vode se kao Projekt Veritas.|Na latinskom : Istina
{4328}{4399}10 GODINA KASNIJE
{5085}{5167}DžELATOVO PROKLETSTVO
{5446}{5503}Dobro je bilo!|Skoncentriši se!
{5584}{5660}Dobro je, momci!|Igramo 2-4-2.
{5678}{5764}Na ...
{5792}{5864}Na dvojku!|Da. Spremni?
{5878}{5921}Jesi dobro?|Da.
{6396}{6450}Houm-ran napravio Džimi Buls.
{6520}{6562}Bravo!
{6892}{6934}Džimi, kako igramo?|Ne znam!
{6984}{7042}Preuzmi!|Ãuli ste ga.
{7056}{7117}46 dodaje Lingu.|Spremni?
{7801}{7890}Dole...žurka.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,600 --> 00:00:13,360
"Por todos los Estados Unidos
hay ciudadanos selectos...
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,280
...reclutados en secreto por el
gobierno...
3
00:00:15,400 --> 00:00:19,240
...para investigar misterios extraños,
crÃmenes y fenómenos insólitos.
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,280
Trabajando de encubierto,
se les conoce como el Proyecto Veritas.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,240
La palabra en latÃn para VERDAD"
6
00:02:52,640 --> 00:02:56,880
"Diez Años Después"
7
00:03:37,360 --> 00:03:41,120
¡Muy bien, Jimmy!
¡Bien, concéntrense!
8
00:03:42,920 --> 00:03:4
Subtitles for Hangmans Curse
keywords: curse, 2003, limited, alliance, hangmans,
original filename: 041512004Hangmans.Curse.(2003).LiMiTED.XVid-ALLiANCE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:13,000
Em toda a América,cidadãos
seleccionados pelo Governo,
2
00:00:13,001 --> 00:00:15,700
investigam mistérios, crimes
e ocorrências estranhas.
3
00:00:15,701 --> 00:00:18,200
Trabalhando infiltrados, são conhecidos
como o Projecto Veritas.
4
00:00:19,201 --> 00:00:21,800
Em Latim: Verdade
5
00:02:53,120 --> 00:02:55,960
10 ANOS DEPOIS
6
00:03:23,400 --> 00:03:26,680
HANGMAN'S CURSE
7
00:03:37,840 --> 00:03:40,120
Bem jogado!
Concentrem-se!
8
00:03:43,360 --> 00:03:46,400
Bem jogado, malta!
Jogada 2-4-2.
9
00:03:47,120 --> 00:03:50,560
Em...
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,727 --> 00:00:15,400
En todo Estados Unidos hay ciudadanos
elegidos secretamente por el gobierno...
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,435
para investigar extraños misterios
crÃmenes e inusuales ocurrencias.
3
00:00:18,435 --> 00:00:22,200
Trabajan de forma oculta.
Son conocidos como "El Proyecto Veritas".
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,800
Palabra latina que significa "Verdad".
5
00:02:53,050 --> 00:02:55,850
Diez años después.
6
00:03:24,096 --> 00:03:27,346
LA MALDICIÃN DEL AHORCADO
7
00:03:31,901 --> 00:03:32,801
<i>¡SÃ!</i>
8
00:03:37,538 --> 00:03:40,338
AsÃ, ¡muy bien