Search Movie Subtitles results for halloween pt by relevance:
- Halloween 2007-Rob Zombie.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946--> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:15,582--> 00:00:54,914
"As almas mais escuras n?o s?o esses que escolhem existir em inferno, estes s?o esses que escolhem livrar itself/themselves
3
00:01:30,690--> 00:01:32,555
Oi, Louis
4
00:01:32,592--> 00:01:36,528
Voc? ? grande
5
00:01:36,563--> 00:01:40,863
Voc? tem que crescer, muito mais
6
00:01:40,900--> 00:01:44,063
Meu Deus, voc? sabe que eu tenho que trabalhar esta noite
7
00:01:44,104--> 00:01:46,868
Preciso de dinheiro ? bem necess?
- Sabrina, The Teenage Witch [01-02] Bundt Friday_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sabrina, The Teenage Witch [01-04] Terrible Things_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sabrina, The Teenage Witch [01-03] The True Adventures Of Rudy Kazootie_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sabrina, The Teenage Witch [01-05] A Halloween Story_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sabrina, The Teenage Witch [01-07] Third Aunt From The Sun_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sabrina, The Teenage Witch [01-06] Dream Date_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Sabrina, The Teenage Witch [01-01] Pilot_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
7 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,900
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,972 --> 00:00:04,084
Não entendo.
2
00:00:04,085 --> 00:00:06,471
Estou a estudar o meu livro
de magia mas é muito difÃcil.
3
00:00:06,595 --> 00:00:08,018
Deixa-me ajudar então.
4
00:00:08,254 --> 00:00:10,600
Está aqui uma para o silêncio.
5
00:00:10,601 --> 00:00:14,873
Pôr um órgão do paladar de um ruminante
corcunda, junto à dentição de alguém.
6
00:00:15,361 --> 00:00:16,821
Não faço a minÃma ideia
do que isso significa.
7
00:00:16,822 --> 00:00:18,993
Significa por uma lÃngua
de
- Friends.S08E06.The.One.With.The.Halloween.Party.UNCUT.D VDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E07.The.One.With.The.Stain.UN CUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E08.The.One.With.The.Stripper .UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E09.The.One.With.The.Rumour.U NCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E10.The.One.With.Monicas.Boot s.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E11.The.One.With.Rosss.Step.F orward.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E12.The.One.Where.Joey.Dates. Rachel.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E13.The.One.Where.Chandler.Ta kes.A.Bath.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E14.The.One.With.The.Secret.C loset.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E15.The.One.With.The.Birthing .Video.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E16.The.One.Where.Joey.Tells. Rachel.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E17.The.One.With.The.Tea.Leav es.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E18.The.One.In.Massapequa.UNC UT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E19.The.One.With.Joeys.Interv iew.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E20.The.One.With.The.Baby.Sho wer.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E21.The.One.With.The.Cooking. Class.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E22.The.One.Where.Rachel.Is.L ate.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E23-E24.The.One.Where.Rachel. Has.A.Baby.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E01.The.One.After.I.Do.UNCUT. DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E02.The.One.With.The.Red.Swea ter.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E03.The.One.Where.Rachel.Tell s.Ross.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E04.The.One.With.The.Videotap e.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E05.The.One.With.Rachels.Date .UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
<i>Tudo bem.
Hoje ? um novo dia.</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,480
<i>Voc? j? n?o est? sentindo nada
do que sentiu pela Rachel.</i>
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,080
<i>Aquilo foi uma loucura!
Voc? est? bem.</i>
4
00:00:14,280 --> 00:00:18,120
<i>Voc? est? melhor que isso.
Como diria seu amigo Tony:</i>
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,680
<i>"Voc? est? ?timo"!</i>
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,240
<i>Tudo voltou ao normal.</i>
7
00:00:25,440 --> 00:00:29,600
<i>Ela ? apenas sua amiga Rachel.
Sua amiga, a Rachel.</i>
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,720
<i>Rachel
- The.Office.(US).S02E08.Performance.Revie w.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E09.Email.Surveillanc e.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E10.Christmas.Party.D VDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E11.Booze.Cruise.DVDR ip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E12.The.Injury.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E13.The.Secret.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E14.The.Carpet.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E15.Boys.and.Girls.DV DRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E16.Valentine's.Day.D VDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E17.Dwight's.Speech.D VDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E18.Take.Your.Daughte r.to.Work.Day.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E19.Michael's.Birthda y.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E20.Drug.Testing.DVDR ip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E21.Conflict.Resoluti on.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E22.Casino.Night.DVDR ip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E01.The.Dundies.DVDRi p.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E02.Sexual.Harassment .DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E03.Office.Olympics.D VDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E04.The.Fire.DVDRip.X viD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E05.Halloween.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E06.The.Fight.DVDRip. XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Office.(US).S02E07.The.Client.DVDRip .XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,025 --> 00:00:06,155
Dunder Mifflin, Pam falando.
2
00:00:08,427 --> 00:00:12,777
Claro, posso perguntar quem
est? falando? S? um segundo.
3
00:00:16,232 --> 00:00:21,360
Jim Halpert. O qu?? Como conseguiu
esse n?mero? Perseguidora.
4
00:00:21,341 --> 00:00:23,581
<i>Katy, e Jim, se
conheceram no escrit?rio.</i>
5
00:00:23,582 --> 00:00:27,857
E agora acho que eles est?o, saindo,
ou namorando, ou alguma coisa.
6
00:00:27,858 --> 00:00:31,833
E, h?... eu n?o sei!
7
00:00:31,834 --> 00:00:35,148
Sabe, eles s?... ela ligou
para ele e eles...
8
00:00:35,149 --> 00:00:38,141
s
- Halloween.2.1981.DVDRip .Xvid.iNT-420RipZ.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,605 --> 00:00:20,749
HADDONFIELD, ILLINOIS
2
00:00:24,861 --> 00:00:27,005
31 de Outubro de 1978
3
00:00:51,012 --> 00:00:54,199
Oiçam com atenção.
Quero que saiam
4
00:00:54,349 --> 00:00:57,035
e desçam a rua até à casa
dos Mackenzie.
5
00:00:57,143 --> 00:01:00,354
Quero que batam à porta,
peçam para chamar a polÃcia
6
00:01:00,355 --> 00:01:03,041
e mandem-nos vir para aqui.
Está bem?
7
00:01:03,108 --> 00:01:05,234
- Que...
- Façam o que eu disse!
8
00:01:05,235 --> 00:01:07,879
- Está bem.
- Vão!
9
00:01:30,718 --> 00:01:33,696
Anda! Anda!
10
- Friends.S08E21.The.One.With.The.Cooking. Class.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E22.The.One.Where.Rachel.Is.L ate.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E01.The.One.After.I.Do.UNCUT. DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E09.The.One.With.The.Rumour.U NCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E18.The.One.In.Massapequa.UNC UT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E03.The.One.Where.Rachel.Tell s.Ross.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E06.The.One.With.The.Halloween.Party.UNCUT.D VDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E07.The.One.With.The.Stain.UN CUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E11.The.One.With.Rosss.Step.F orward.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E13.The.One.Where.Chandler.Ta kes.A.Bath.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E10.The.One.With.Monicas.Boot s.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E12.The.One.Where.Joey.Dates. Rachel.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E19.The.One.With.Joeys.Interv iew.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E05.The.One.With.Rachels.Date .UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E04.The.One.With.The.Videotap e.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E23-E24.The.One.Where.Rachel. Has.A.Baby.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E08.The.One.With.The.Stripper .UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E16.The.One.Where.Joey.Tells. Rachel.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E14.The.One.With.The.Secret.C loset.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E20.The.One.With.The.Baby.Sho wer.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E17.The.One.With.The.Tea.Leav es.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E02.The.One.With.The.Red.Swea ter.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S08E15.The.One.With.The.Birthing .Video.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,720 --> 00:00:08,000
- Oi pessoal, tenho más notÃcias.
- Não é assim que se vende jornal.
2
00:00:08,160 --> 00:00:11,160
Tente: " Extra! Extra!
Leia tudo aqui!"
3
00:00:11,640 --> 00:00:15,400
Não. O restaurante da Monica recebeu
uma péssima crÃtica no "Post".
4
00:00:16,640 --> 00:00:21,280
Eu não queria que ela visse
então saà por aà e comprei tudo.
5
00:00:22,069 --> 00:00:25,493
Dois, quatro, seis, um milhão.
Ã, estão todos aqui.
6
00:00:26,080 --> 00:00:29,560
Ruim mesmo.
E já recebi muita crÃtica ruim.
7
00:00:29,760 --> 00:00:34,840
Mas ainda lembro da
- Friends - S08E03 - The One Where Rachel Tells_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E10 - The One With Monica's Boots_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E05 - The One With Rachel's Date_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E02 - The One With The Red Sweater_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E12 - The One Where Joey Dates Rachel_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E14 - The One With The Secret Closet_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E06 - The One With The Halloween Party_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E21 - The One With The Cooking Class_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E01 - The One After I Do_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E09 - The One With The Rumor_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E20 - The One With The Baby Shower_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E19 - The One With Joey's Interview_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E24 - The One Where Rachel Has a Baby, part 2_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E16 - The One Where Joey Tells Rachel_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E13 - The One Where Chandler Takes a Bath_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E11 - The One With Ross' Step Forward_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E15 - The One With The Birthing Video_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E07 - The One With The Stain_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E22 - The One Where Rachel is Late_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E08 - The One With The Stripper_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E18 - The One In Massapequa_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E23 - The One Where Rachel Has a Baby, part 1_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E17 - The One With The Tea Leaves_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends - S08E04 - The One With The Video Tape_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,051 --> 00:00:06,646
-Estás entusiasmada com a lua-de-mel?
-Estou.
2
00:00:10,091 --> 00:00:13,447
Canta à vontade,
enquanto estamos sozinhos.
3
00:00:13,691 --> 00:00:17,400
-Viemos despedir-nos.
-Tenham uma boa lua-de-mel.
4
00:00:17,611 --> 00:00:19,329
-Obrigada.
-Vou fazer as malas.
5
00:00:19,531 --> 00:00:23,809
Já as fiz, mas não encontrei
o teu Speedo.
6
00:00:26,011 --> 00:00:29,720
Speedo? Não tenho um Speedo.
7
00:00:29,971 --> 00:00:34,249
Vou levar os meus
calcões de banho normais
- Knight.Rider.S03E01-02.Knight.Of.The.Dro nes.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E06.K.I.T.T.Vs.K.A.R.R.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E07.The.Rotten.Apples.DV DRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E21.Knight.Strike.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E03.The.Ice.Bandits.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E08.Knight.In.Disgrace.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E10.Lost.Knight.DVDRip.X viD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E18.Knight.And.Knerd.DVD Rip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E20.Knight.In.Retreat.DV DRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E15.Buy.Out.DVDRip.XviD- MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E12.Custom.Made.Killer.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E09.Dead.Of.Knight.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E04.Knight.of.the.Fast.L ane.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E11.Knight.Of.The.Chamel eon.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E19.Ten.Wheel.Trouble.DV DRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E22.Circus.Knights.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E16.Knightlines.DVDRip.X viD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E05.Halloween.Knight.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E13.Knight.By.A.Nose.DVD Rip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E14.Junk.Yard.Dog.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E17.The.Nineteenth.Hole. DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:40,400 --> 00:01:42,493
Continuas conosco, Jackson?
2
00:01:43,670 --> 00:01:47,106
O que há na solitária que
te faz voltar para mais?
3
00:01:47,807 --> 00:01:51,504
A tua cara, Carter.
Sempre gostei de filmes de terror.
4
00:02:09,762 --> 00:02:13,254
<i> Atenção.</i>
<i>Todos os prisioneiros da secção D.</i>
5
00:02:13,766 --> 00:02:16,667
<i>Têm 45 minutos no pátio.</i>
6
00:02:45,465 --> 00:02:46,796
Olá, querida.
7
00:02:48,001 --> 00:02:51,903
Não, não se passa nada. De facto, adivinha
o
- Halloween 2007- Rob Zombie.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,946--> 00:00:15,540
Halloween
2
00:00:39,582--> 00:00:54,914
"As almas mais escuras n?o s?o aquelas que escolhem existir no inferno, estes s?o aqueles que escolhem se livrar dele"
Dr. Samuel Loomis
3
00:01:30,690--> 00:01:32,555
Oi, Louis
4
00:01:32,592--> 00:01:36,528
Voc? ? grande
5
00:01:36,563--> 00:01:40,863
Voc? tem que crescer, muito mais
6
00:01:40,900--> 00:01:44,063
Meu Deus, voc? sabe que eu tenho que trabalhar esta noite
7
00:01:44,104--> 00:01:46,868
Preciso de dinheiro
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,088 --> 00:00:39,357
Halloween 3
A Noite das Bruxas
2
00:02:54,596 --> 00:02:58,191
Norte da Calif?rnia
3
00:03:02,203 --> 00:03:03,043
Outubro
4
00:03:06,374 --> 00:03:09,969
S?bado, dia 23
5
00:06:33,147 --> 00:06:37,083
Uma hora mais tarde
6
00:06:44,892 --> 00:06:47,326
As autoridades brit?nicas
ainda est?o confusas...
7
00:06:47,326 --> 00:06:50,363
e sem pistas concretas
9 meses ap?s o roubo.
8
00:06:50,363 --> 00:06:52,556
O Bluestone era um dos 19...
9
00:06:52,556 --> 00:06:55,361
que, acredita-se, representavam
o ciclo lunar de 19 anos.
10
00:06:55,636 -
- Halloween.H20.20.Years. Later.1998.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DKSl.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,809 --> 00:00:54,563
29 de Outubro de 1998
2
00:01:30,489 --> 00:01:31,922
Merda!
3
00:02:01,809 --> 00:02:05,688
- Mrs. Whittington, que se passa?
- Assaltaram a minha casa.
4
00:02:05,769 --> 00:02:08,124
- A sério?
- Ã verdade.
5
00:02:09,489 --> 00:02:13,038
Nunca lhe disseram que o fumo dos outros
mata?
6
00:02:13,129 --> 00:02:15,165
Sim, mas estão todos mortos.
7
00:02:15,249 --> 00:02:19,208
Sim, é... 4946 Cypress Pond.
8
00:02:20,249 --> 00:02:22,240
Muito bem, obrigado.
9
00:02:22,849 --> 00:02:25,204
Disseram que estão aqui
dentro de 15 minutos.
10
- Buffy.S02E09.Whats.My.Line.Part.1.DVDRip .XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E10.Whats.My.Line.Part.2.DVDRip .XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E11.Ted.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E12.Bad.Eggs.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E13.Surprise.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E14.Innocence.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E15.Phases.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E16.Bewitched.Bothered.And.Bewi ldered.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E17.Passion.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E18.Killed.By.Death.DVDRip.XviD -TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E19.I.Only.Have.Eyes.For.You.DV DRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E20.Go.Fish.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E21.Becoming.Part.1.DVDRip.XviD -TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E22.Becoming.Part.2.DVDRip.XviD -TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E01.When.She.Was.Bad.DVDRip.Xvi D-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E02.Some.Assembly.Required.DVDR ip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E03.School.Hard.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E04.Inca.Mummy.Girl.DVDRip.XviD -TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E05.Reptile.Boy.DVDRip.XviD-T NS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E06.Halloween.DVDRip.XviD-T NS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E07.Lie.To.Me.DVDRip.XviD-TNS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Buffy.S02E08.The.Dark.Age.DVDRip.XviD-TN S (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,680 --> 00:00:20,319
Vamos, m?e. Ela est? sempre atrasada.
2
00:00:24,560 --> 00:00:26,630
Voc? est? perdido?
3
00:00:26,720 --> 00:00:28,039
N?o.
4
00:00:28,120 --> 00:00:30,714
Estou esperando a minha m?e. S? isso.
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,476
Quer que eu te leve para casa?
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,516
N?o, obrigado.
7
00:00:35,600 --> 00:00:38,398
A minha m?e cantava
cantigas de ninar para mim.
8
00:00:48,280 --> 00:00:50,748
Ela tinha uma voz muito doce.
9
00:00:53,920 --> 00:00:57,310
O que a sua m?e vai cantar
quando encontrar o seu corpo?
10
00:00:58,44
- Halloween[2007]DvDrip[E ng]-FXG.Pt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,634 --> 00:00:56,431
[Ratos ragendo os dentes]
2
00:01:06,412 --> 00:01:07,504
Come, parceiro torta.
3
00:01:08,648 --> 00:01:13,142
Bom dia elvis, Voc? ? um bonito Elvis, n?o ??
4
00:01:13,219 --> 00:01:15,517
Sim, voc? ?.
5
00:01:15,588 --> 00:01:18,182
Sim, voc? ?.
6
00:01:18,257 --> 00:01:21,715
Jesus Cristo, Ronnie, voc? sabe
Eu tenho que trabalhar pra caralho esta noite.
7
00:01:22,428 --> 00:01:23,452
Algu?m aqui em torno
Tem de fazer algum dinheiro.
8
00:01:24,063 --> 00:01:26,657
Eu estou aqui todotodo quebrado, cadela.
N?o posso trabalhar.
9
00:01:27,19
- That 70s Show - 2x02 - Red's Last Day.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x16 - The First Time.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x04 - Laurie and the Professor.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x03 - The Velvet Rope.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x26 - Moon Over Point Place (1).DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x21 - Kelso's Serenade.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x10 - Red's Birthday.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x24 - Red Fired Up.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x09 - Eric Gets Suspended.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x15 - Burning Down the House.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x17 - Afterglow.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x01 - Garage Sale.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x22 - Jackie Moves On.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x11 - Laurie Moves Out.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x05 - Halloween.DVDRip.FFNDVD .pt.srt
- That 70s Show - 2x25 - Cat Fight Club.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x18 - Kitty and Eric's Night Out.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x06 - Vanstock.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x13 - Hunting.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x08 - Sleepover.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x19 - Parents Find Out.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x14 - Red's New Job.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x23 - Holy Crap!.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x07 - I Love Cake.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x12 - Eric's Stash.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x20 - Kiss of Death.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
26 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,718
Sim, até o rádio funciona.
2
00:00:09,801 --> 00:00:13,722
E as portas todas, abrem.
3
00:00:13,764 --> 00:00:16,475
E também tem travões.
Quer dizer...
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,311
Consegues acreditar nisto?
O meu tio acabou de me dar.
5
00:00:19,394 --> 00:00:21,313
Ele deu-me a mim de borla.
6
00:00:21,396 --> 00:00:23,565
Isso é de loucos.
7
00:00:23,607 --> 00:00:25,901
Eu pagaria dezenas dólares por isto.
8
00:00:27,945 --> 00:00:29,905
Ou não.
9
00:00:31,615 --> 00:00:33,575
Ele tinha um gato?
10
00:00:35,118 --> 00:00:36,897
-
- MacGyver.s05e18.The.Lost.Amadeus.(DVD).W AT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e06.Halloween.Knights.(DVD) .WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e19.Hearts.Of.Steel.(DVD).WA T_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e21.Passages.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e10.Two.Times.Trouble.(DVD). WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e02.The.Legend.Of.The.Holy.R ose.Part.2.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e12.Serenity.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e15.The.Treasure.Of.Manco.(D VD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e14.Log.Jam.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e07.Children.Of.Light.(DVD). iNVERT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e20.Rush.To.Judgement.(DVD). WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e01.The.Legend.Of.The.Holy.R ose.Part.1.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e04.Cease.Fire.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e17.Deep.Cover.(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e03.The.Black.Corsage.(DVD). WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e08.Black.Rhino.(DVD).WAT_(< font style="background-color: #91E482;">PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e05.Second.Chance.(DVD).WAT_ (PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e09.The.Ten.Percent.Solution .(DVD).WAT_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e13.Live.And.Learn.(DVD).WAT _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e16.Jenny's.Chance.(DVD).WAT _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.s05e11.The.Madonna.(DVD).WAT_(< font style="background-color: #91E482;">PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:38,659 --> 00:02:41,036
Hills.
Tu não mencionaste Hills.
2
00:02:42,538 --> 00:02:45,165
E tu disseste uma volta,
não uma viagem a França.
3
00:02:45,165 --> 00:02:47,167
Oh, portaste-te bem, Wilt.
4
00:02:47,167 --> 00:02:48,752
Portaste-te bem.
5
00:02:48,752 --> 00:02:51,713
Vou ficar mutilado para o
resto da minha vida natural.
6
00:02:51,713 --> 00:02:54,341
Homem, estou tão esfomeado
que poderia comer o resto da vida.
7
00:02:54,842 --> 00:02:58,053
Vamos, conheço uma
pequena loja de donuts.
- That 70s Show - 2x07 - I Love Cake.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x02 - Red's Last Day.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x18 - Kitty and Eric's Night Out.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x09 - Eric Gets Suspended.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x25 - Cat Fight Club.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x17 - Afterglow.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x12 - Eric's Stash.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x26 - Moon Over Point Place (1).DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x16 - The First Time.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x01 - Garage Sale.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x03 - The Velvet Rope.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x23 - Holy Crap!.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x04 - Laurie and the Professor.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x15 - Burning Down the House.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x06 - Vanstock.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x20 - Kiss of Death.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x10 - Red's Birthday.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x19 - Parents Find Out.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x14 - Red's New Job.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x22 - Jackie Moves On.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x11 - Laurie Moves Out.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x24 - Red Fired Up.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x21 - Kelso's Serenade.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x05 - Halloween.DVDRip.FFNDVD .pt.srt
- That 70s Show - 2x13 - Hunting.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
- That 70s Show - 2x08 - Sleepover.DVDRip.FFNDVD.pt.srt
26 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,758 --> 00:00:10,302
Meu Deus.
2
00:00:10,385 --> 00:00:13,222
Ouviste isto?
Pareceu uma...
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,724
um gancho sangrento a raspar a porta traseira.
4
00:00:18,644 --> 00:00:21,563
O que se passa?
Estás tipo a um milhão de milhas de distância.
5
00:00:21,647 --> 00:00:23,774
Não...
Não sei.
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,443
Os meus pais estão sempre a discutir.
7
00:00:26,527 --> 00:00:28,487
Fico tão zangada.
8
00:00:28,529 --> 00:00:31,198
Como se lhes quisesse dar uma palmada,
mas não posso.
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,283
Mas quero faze
- Knight.Rider.S03E01-02.Knight.Of.The.Dro nes.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E06.K.I.T.T.Vs.K.A.R.R.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E07.The.Rotten.Apples.DV DRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E21.Knight.Strike.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E03.The.Ice.Bandits.DVDR ip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E08.Knight.In.Disgrace.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E10.Lost.Knight.DVDRip.X viD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E18.Knight.And.Knerd.DVD Rip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E20.Knight.In.Retreat.DV DRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E15.Buy.Out.DVDRip.XviD- MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E12.Custom.Made.Killer.D VDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E09.Dead.Of.Knight.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E04.Knight.of.the.Fast.L ane.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E11.Knight.Of.The.Chamel eon.DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E19.Ten.Wheel.Trouble.DV DRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E22.Circus.Knights.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E16.Knightlines.DVDRip.X viD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E05.Halloween.Knight.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E13.Knight.By.A.Nose.DVD Rip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E14.Junk.Yard.Dog.DVDRip .XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Knight.Rider.S03E17.The.Nineteenth.Hole. DVDRip.XviD-MEDiEVAL_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:40,400 --> 00:01:42,493
Continuas conosco, Jackson?
2
00:01:43,670 --> 00:01:47,106
O que há na solitária que
te faz voltar para mais?
3
00:01:47,807 --> 00:01:51,504
A tua cara, Carter.
Sempre gostei de filmes de terror.
4
00:02:09,762 --> 00:02:13,254
<i> Atenção.</i>
<i>Todos os prisioneiros da secção D.</i>
5
00:02:13,766 --> 00:02:16,667
<i>Têm 45 minutos no pátio.</i>
6
00:02:45,465 --> 00:02:46,796
Olá, querida.
7
00:02:48,001 --> 00:02:51,903
Não, não se passa nada. De facto, adivinha
o
- Halloween II {2009} DVDRIP. Jaybob.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,605 --> 00:00:20,749
HADDONFIELD, ILLINOIS
2
00:00:24,861 --> 00:00:27,005
31 de Outubro de 1978
3
00:00:51,012 --> 00:00:54,199
Oiçam com atenção.
Quero que saiam
4
00:00:54,349 --> 00:00:57,035
e desçam a rua até à casa
dos Mackenzie.
5
00:00:57,143 --> 00:01:00,354
Quero que batam à porta,
peçam para chamar a polÃcia
6
00:01:00,355 --> 00:01:03,041
e mandem-nos vir para aqui.
Está bem?
7
00:01:03,108 --> 00:01:05,234
- Que...
- Façam o que eu disse!
8
00:01:05,235 --> 00:01:07,879
- Está bem.
- Vão!
9
00:01:30,718 --> 00:01:33,696
Anda! Anda!
10
- Halloween 2007-Rob Zombie.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,326 --> 00:00:44,660
?As almas mais obscuras
n?o s?o as que escolhem...
2
00:00:44,760 --> 00:00:46,741
existir no inferno do abismo...
3
00:00:46,841 --> 00:00:50,581
... mas sim aquelas que
decidem se libertar...
4
00:00:50,596 --> 00:00:54,931
deste abismo para viver
silenciosamente entre n?s.?
5
00:01:30,616 --> 00:01:32,418
Ol?, Elvis
6
00:01:32,518 --> 00:01:36,454
Voc? ? t?o bonito n?o ??
7
00:01:36,489 --> 00:01:40,789
Voc? ? sim, voc? ?.
8
00:01:40,826 --> 00:01:43,930
Meu Deus Roni, voc? sabe
que tenho que trabalhar esta noite
9
00:01:44,030 --> 00:01:46,732
- Halloween.1978.720p.Blu Ray.x264-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,132 --> 00:02:11,345
Gatos pretos, duendes,
bruxas e fantasmas.
2
00:02:12,089 --> 00:02:14,433
Milhares de bruxas que
incomodam as pessoas.
3
00:02:14,785 --> 00:02:16,045
NOITE DE HALLOWEEN, 1963.
4
00:02:16,046 --> 00:02:18,607
Se acreditarem que dão medo
têm razão.
5
00:02:19,177 --> 00:02:23,434
Há gatos e duendes no Halloween.
Partida ou doce!
6
00:02:44,788 --> 00:02:47,092
Os meus pais só chegam às 10.
7
00:02:47,093 --> 00:02:48,437
Tens a certeza?
8
00:02:57,921 --> 00:02:59,916
Estamos sozinhos, não estamos?
9
00:03:00,225 --> 00:03:02,395
O Michael
There are more subtitles available for Halloween Pt
Click here to view them