Search Movie Subtitles results for halloween 1978 by relevance:
- Halloween.1978.DVDRip-Pleasuredom e101.Eng.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3018}{3110}{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
{3112}{3192}{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
{3192}{3280}{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
{3281}{3353}{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
{3353}{3392}{y:i}Trick-or-treat!
{3888}{3975}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4202}{4240}We're all alone, aren't we?
{4260}{4308}Michael's around someplace...
{4340}{4385}Take off that thing.
{4440}{4490}Let's go upstairs.|- Ok.
{6462}{6505}Look, Judith, it's very late.
{6506}{6534}I gotta go.
{6535}{6575}Will you call me tomorrow?
{6590}{6640}Yeah, sure.|- Promise?
- Halloween.1978.EXTENDED.EDITION.D VDRip.XviD-FiCO.sub
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3220}{3380}Halloween-ilta 1963
{4264}{4363}- Kai olemme kahdestaan?|- Michael on jossain.
{4399}{4452}Ota se pois!
{4499}{4554}- Menn??n yl?kertaan.|- Selv?.
{6522}{6631}- Judith on my?h?, minun t?ytyy menn?.|- Soitatko huomenna?
{6654}{6704}- Soitan.|- Lupaatko?
{8335}{8383}Michael!
{9267}{9315}Michael?
{10075}{10174}Luen tuomari Walter Wallin p??t?ksest?.
{10190}{10252}Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa|kuin m??r?t? -
{10256}{10384}Michael Audrey Myers Smith's|Grove-Warren sanitariumiin.
{10391}{10481}Jossa h?net laitetaan psykiatrin hoitoon.
{10492}{10582}Joka rapotoi oikeudelle v?hint??n|kaksi kertaa vuodessa.
{10634}{10
- Halloween.1978.EXTENDED.EDITION.D VDRip.XviD-FiCO.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3220}{3380}Halloween-ilta 1963
{4264}{4363}- Kai olemme kahdestaan?|- Michael on jossain.
{4399}{4452}Ota se pois!
{4499}{4554}- Mennään yläkertaan.|- Selvä.
{6522}{6631}- Judith on myöhä, minun täytyy mennä.|- Soitatko huomenna?
{6654}{6704}- Soitan.|- Lupaatko?
{8335}{8383}Michael!
{9267}{9315}Michael?
{10075}{10174}Luen tuomari Walter Wallin päätöksestä.
{10190}{10252}Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa|kuin määrätä -
{10256}{10384}Michael Audrey Myers Smith's|Grove-Warren sanitariumiin.
{10391}{10481}Jossa hänet laitetaan psykiatrin hoitoon.
{10492}{10582}Joka rapotoi oikeudelle vähintään|kaksi kertaa v
- Halloween.1978.720p.BluRay.x264-S iNNERS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,132 --> 00:02:11,345
Gatos pretos, duendes,
bruxas e fantasmas.
2
00:02:12,089 --> 00:02:14,433
Milhares de bruxas que
incomodam as pessoas.
3
00:02:14,785 --> 00:02:16,045
NOITE DE HALLOWEEN, 1963.
4
00:02:16,046 --> 00:02:18,607
Se acreditarem que dão medo
têm razão.
5
00:02:19,177 --> 00:02:23,434
Há gatos e duendes no Halloween.
Partida ou doce!
6
00:02:44,788 --> 00:02:47,092
Os meus pais só chegam às 10.
7
00:02:47,093 --> 00:02:48,437
Tens a certeza?
8
00:02:57,921 --> 00:02:59,916
Estamos sozinhos, não estamos?
9
00:03:00,225 --> 00:03:02,395
O Michael
- Halloween.1978.HDRip.XviD-TLF-CD1 .sub
- Halloween.1978.HDRip.XviD-TLF-CD2 .sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{86}Burada olmuþ.
{120}{165}Tam burada oturuyormuþ.
{360}{391}Onu bu pencereden görmüþ olmalý.
{463}{487}Ãimenlerde durarak...
{492}{532}...içeriye bakmýþ olmalý.
{750}{777}Benim...
{777}{842}...çok fesat bir doktor|olduðumu düþünebilirsiniz.
{904}{947}Böyle olmamýn geçerli nedenleri var.
{971}{1036}Bana sadece biraz korkmuþsun gibi geldi.
{1050}{1062}Evet.
{1067}{1096}Evet, ben...
{1122}{1230}Onunla on beþ yýl önce tanýþtým.|Onda hiçbir þey kalmadýðýný söyledim.
{1240}{1381}Neden yok, vicdan yok. Temel hisleri|bile anlamýyor. Yaþam ya da ölüm...
{1441}{1549}...iyi ya da kötü, doðru ya da yanlÃ
- Halloween.1978.DivX5.AC3.5.1CH.CD 1-WAF.srt
- Halloween.1978.DivX5.AC3.5.1CH.CD 2-WAF.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,961 --> 00:02:11,673
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
2
00:02:11,882 --> 00:02:15,302
Pumpkins of witches are there to roast.
3
00:02:15,302 --> 00:02:18,764
You may think, they scare me. You're probably right.
4
00:02:18,764 --> 00:02:21,767
Black cats and goblins on Halloween night.
5
00:02:21,767 --> 00:02:23,519
Trick-or-treat!!!
6
00:02:44,206 --> 00:02:47,668
My parents won't be home untill ten.
- Are you sure?
7
00:02:57,386 --> 00:02:58,887
We're all alone, aren't we?
8
00:02:59,763 --> 00:03:01,682
Michael's around someplace ...
9
00:03:03,100 -
- Halloween.1978.SE.DVDRip.XviD.AC3 -Shitbusters.srt
- halloween.(3436458).nfo
1 file(s), added on: 2010-08-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:07,700 --> 00:02:11,400
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
2
00:02:11,600 --> 00:02:15,000
Pumpkins of witches are there to roast.
3
00:02:15,000 --> 00:02:18,500
You may think, they scare me. You're probably right.
4
00:02:18,500 --> 00:02:21,500
Black cats and goblins on Halloween night.
5
00:02:21,500 --> 00:02:23,200
Trick or treat!
6
00:02:43,900 --> 00:02:47,400
My parents won't be home untill ten.
- Are you sure?
7
00:02:57,100 --> 00:02:58,600
We're all alone, aren't we?
8
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
Michael's around someplace ...
9
00:03:02,800 --> 00:03:04,600
Take off that thing.
10
00:03:07,000 --> 00:03:09,
- Halloween.1978.720p.BluRay.x264-S iNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,230 --> 00:03:02,410
- Sami smo?
- Tu je Majkl.
2
00:03:04,500 --> 00:03:06,150
Skini to!
3
00:03:08,240 --> 00:03:09,890
- Hajdemo gore!
- Ok.
4
00:04:32,990 --> 00:04:36,860
- Kasno je. Idem.
- Javiæeš mi se ujutru?
5
00:04:37,910 --> 00:04:38,730
Naravno.
6
00:04:39,210 --> 00:04:41,260
- Obeæavaš?
- Da.
7
00:05:48,660 --> 00:05:50,530
Majkl!
8
00:06:30,110 --> 00:06:30,720
Majkl?
9
00:07:01,850 --> 00:07:08,460
Smitov Gaj, Ilinois
10
00:07:09,720 --> 00:07:16,200
30. Oktobar 1978.
11
00:07:46,210 --> 00:07:50,910
- Radili ste nešto slièno?
- Da. N
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{40}23.976|646,897,664
{700}{830}HALLOWEEN I.
{3930}{4025}- Na?i sa do desiatej nevr?tia.|- Ur?ite?
{4247}{4301}Sme tu celkom sami, v?ak?
{4303}{4363}Akur?t Michael sa tu niekde potuluje.
{4382}{4428}Presta? s t?m...
{4485}{4555}- Po?me hore.|- Po?me.
{6500}{6548}Pozri Judith, je fakt neskoro.
{6550}{6588}U? mus?m ?s?.
{6590}{6636}Zavol?? mi zajtra?
{6638}{6682}- Jasn?.|- S?ubuje??
{6684}{6719}?no.
{8328}{8363}Michael?
{9321}{9356}Michael?
{11146}{11216}U? ste mali predt?m podobn? pr?pad?
{11225}{11275}Iba ?ah?ie pr?pady.
{11281}{11326}Rozumiem.
{11365}{11465}Pr?jazdov? cesta je p?r m?? hore|a potom vpravo.
{11490}{11577}Jedin?,
- Halloween.1978.DVDRip-Pleasuredom e101.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3890}{3955}- Bizimkiler ondan önce eve gelmezler.|- Emin misin?
{4209}{4236}Tamamen yalnýzýz, deðil mi?
{4254}{4289}Michael buralarda bir yerlerde...
{4349}{4384}Ãýkart þu þeyi.
{4429}{4469}- Ãst kata çýkalým.|- Tamam.
{6469}{6501}Bak, Judith, çok geç oldu.
{6504}{6524}Gitmeliyim.
{6526}{6556}Yarýn beni arayacak mýsýn?
{6599}{6634}- Evet, tabii.|- Söz mü?
{6634}{6654}Evet.
{8278}{8305}Michael?
{9278}{9305}Michael?
{11092}{11132}Daha önce böyle bir þey olmuþ muydu?
{11177}{11212}Sadece minimum güvenlikte.
{11247}{11272}Anlýyorum.
{11312}{11377}Yol bir kaç yard saðda.
{11442}{11497}Beni tek rahatsýz eden ala
- halloween 1978(unrated)demonn.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,804 --> 00:02:12,433
Haddonfield
Illinois
2
00:02:14,935 --> 00:02:20,357
Noæ vještica
1 9 6 3
3
00:02:57,470 --> 00:03:01,640
- Sami smo ?
- Tu je Michael.
4
00:03:03,725 --> 00:03:05,392
Skini to!
5
00:03:07,477 --> 00:03:09,146
- Hajdemo gore!
- Ok.
6
00:04:32,171 --> 00:04:36,092
- Kasno je. Idem.
- Telefonirati æeš mi ujutro ?
7
00:07:00,693 --> 00:07:01,991
citam odluku sudca
8
00:07:06,069 --> 00:07:10,469
odlucujem da ce mich
mayer biti
9
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
smjesten u umobolnicu
warner counti
10
00:07:13,071 --> 00:07:15,571
gdje ce biti
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3827}{3938}{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
{3944}{4045}{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
{4046}{4151}{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
{4152}{4241}{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
{4242}{4292}{y:i}Trick-or-treat!
{4912}{5017}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{5308}{5353}We're all alone, aren't we?
{5380}{5437}Michael's around someplace...
{5479}{5532}Take off that thing.
{5604}{5664}Let's go upstairs.|- Ok.
{8134}{8185}Look, Judith, it's very late.
{8186}{8223}I gotta go.
{8224}{8272}Will you call me tomorrow?
{8293}{8353}Yeah, sure.|- Promise?
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{4}23.976
{3932}{3999}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4249}{4278}We're all alone, aren't we?
{4305}{4341}Michael's around someplace ...
{4384}{4421}Take off that thing.
{4486}{4525}Let's go upstairs.|- Ok.
{6508}{6541}Look, Judith, it's very late.
{6551}{6573}I gotta go.
{6581}{6611}Will you call me tomorrow?
{6639}{6674}Yeah, sure.|- Promise?
{6685}{6705}Yeah.
{8329}{8357}Michael?
{9321}{9349}Michael?
{11146}{11186}Ever done anything like this before?
{11225}{11261}Only minimum security.
{11281}{11307}I see.
{11365}{11428}The driveway's a few hundred yards up on the right.
{11494}{11551}The only thing that e
- Halloween 1.sub
- Halloween 2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{3000}Ãeviri: Zerothh|zerothh@hotmail.com
{3900}{3967}- Bizimkiler ondan önce eve gelmezler.|- Emin misin?
{4220}{4249}Tamamen yalnýzýz, deðil mi?
{4265}{4301}Michael buralarda bir yerlerde...
{4360}{4397}Ãýkart þu þeyi.
{4442}{4481}- Ãst kata çýkalým.|- Tamam.
{6480}{6513}Bak, Judith, çok geç oldu.
{6515}{6537}Gitmeliyim.
{6539}{6569}Yarýn beni arayacak mýsýn?
{6610}{6645}- Evet, tabii.|- Söz mü?
{6647}{6667}Evet.
{8290}{8318}Michael?
{9290}{9318}Michael?
{11105}{11145}Daha önce böyle bir þey olmuþ muydu?
{11190}{11226}Sadece minimum güvenlikte.
{11260}{11286}Anlýyorum.
{11327}{11390}Yol bir kaç yard
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{4}23.976
{3932}{3999}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4249}{4278}We're all alone, aren't we?
{4305}{4341}Michael's around someplace ...
{4384}{4421}Take off that thing.
{4486}{4525}Let's go upstairs.|- Ok.
{6508}{6541}Look, Judith, it's very late.
{6551}{6573}I gotta go.
{6581}{6611}Will you call me tomorrow?
{6639}{6674}Yeah, sure.|- Promise?
{6685}{6705}Yeah.
{8329}{8357}Michael?
{9321}{9349}Michael?
{11146}{11186}Ever done anything like this before?
{11225}{11261}Only minimum security.
{11281}{11307}I see.
{11365}{11428}The driveway's a few hundred yards up on the right.
{11494}{11551}The only thing that e
- halloween-xvid-420ripz. FR.srt
- halloween.(3438222).nfo
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:14,759 --> 00:02:20,264
Veille de la Toussaint 1963.
2
00:02:44,747 --> 00:02:46,833
Mes parents ne rentrent qu'Ã 10 h.
3
00:02:47,083 --> 00:02:48,084
T'en es sûre ?
4
00:02:57,927 --> 00:02:59,595
On est tout seuls ?
5
00:03:00,138 --> 00:03:02,098
Michael traîne quelque part.
6
00:03:03,808 --> 00:03:05,560
Enlève ça.
7
00:03:07,937 --> 00:03:09,313
On monte ?
8
00:04:32,355 --> 00:04:35,108
Il est tard, j'y vais.
9
00:04:35,274 --> 00:04:36,818
Tu m'appelles ?
10
00:04:37,735 --> 00:04:39,612
- Bien sûr.
- Promis ?
11
00:05:48,222 --> 00:05:49,432
Michael !
12
00:07:00,671 --> 00:07:04,132
Par décision du juge Walte
- Halloween - Fin - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,073 --> 00:00:31,669
-naamioiden y?
2
00:02:01,513 --> 00:02:08,066
Mustat kissat, peikot,
noidat ja aaveet -
3
00:02:08,593 --> 00:02:11,710
jos pelotella aikoo
ne siin? onnistuu
4
00:02:12,313 --> 00:02:15,749
Mustat kissat ja peikot Halloween-
y?ss?. Karkki tai kepponen!
5
00:02:48,953 --> 00:02:53,105
Kai me ollaan kahdestaan?
-Michael on jossain
6
00:02:54,473 --> 00:02:56,782
Ota se pois!
7
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
Menn??n yl?kertaan
8
00:04:19,313 --> 00:04:23,829
On jo my?h?, mun t?ytyy menn?.
-Soitatko huomenna?
9
00:04:25,393 --> 00:04:27,384
Lupaatko?
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{795}{855}www.titulky.com
{875}{1038}HALLOWEEN
{4913}{5031}- Na?i se do deseti nevr?t?.|- Ur?ite?
{5309}{5376}Jsme tu sami, ?e?
{5379}{5454}Akor?t Michael se tu n?kde potuluje.
{5477}{5535}P?esta? s t?m...
{5606}{5694}- P?jdem nahoru|- OK.
{8125}{8185}Koukni Judith, je fakt pozd?.
{8188}{8235}U? mus?m j?t.
{8237}{8295}Zavol?? mi z?tra?
{8297}{8352}- Jasn?.|- Slibuje??
{8355}{8399}Ano.
{10410}{10454}Michaeli?
{11651}{11695}Michaeli?
{13933}{14020}U? jste m?li p?edt?m podobn? p??pad?
{14031}{14094}Pouze leh?? p??pady.
{14101}{14157}Rozum?m.
{14206}{14331}P??jezdov? cesta je p?r mil naho?e|a potom vpravo.
{14362}{14471}Jedin?, co m? na
1 file(s), added on: 2008-08-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,155 --> 00:01:31,474
Doriti!
2
00:02:02,035 --> 00:02:03,787
?o sa stalo, pani Whittingtonov??
3
00:02:03,995 --> 00:02:05,144
Niekto sa ku mne vl?mal.
4
00:02:05,355 --> 00:02:06,424
Naozaj?
5
00:02:06,635 --> 00:02:07,863
Naozaj!
6
00:02:09,035 --> 00:02:12,186
Nikto V?m nepovedal, ?e faj?enie
zab?ja?
7
00:02:12,555 --> 00:02:14,273
Ano, ale t? su v?etci mrtvy.
8
00:02:14,475 --> 00:02:16,033
?no, adresa je...
9
00:02:16,395 --> 00:02:18,863
4946 Cypress Pond.
10
00:02:19,915 --> 00:02:21,587
Ok. Dobre, ?akujem.
11
00:02:22,235 --> 00:02:24,510
Povedali, ?e o
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,155 --> 00:01:31,474
Doriti!
2
00:02:02,035 --> 00:02:03,787
Ão sa stalo, pani Whittingtonová?
3
00:02:03,995 --> 00:02:05,144
Niekto sa ku mne vlámal.
4
00:02:05,355 --> 00:02:06,424
Naozaj?
5
00:02:06,635 --> 00:02:07,863
Naozaj!
6
00:02:09,035 --> 00:02:12,186
Nikto Vám nepovedal, že fajèenie
zabÃja?
7
00:02:12,555 --> 00:02:14,273
Ano, ale tà su všetci mrtvy.
8
00:02:14,475 --> 00:02:16,033
Ãno, adresa je...
9
00:02:16,395 --> 00:02:18,863
4946 Cypress Pond.
10
00:02:19,915 --> 00:02:21,587
Ok. Dobre, ïakujem.
11
00:02:22,235 --> 00:02:24,510
Pov
There are more subtitles available for Halloween 1978
Click here to view them