Search Movie Subtitles results for hairspray axxo by relevance:
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles By Rajanee
2
00:01:35,500 --> 00:01:37,000
# Oh, oh, oh #
3
00:01:37,000 --> 00:01:38,700
# Woke up today #
4
00:01:38,800 --> 00:01:40,200
# Feeling the way #
5
00:01:40,300 --> 00:01:42,400
# I always do #
6
00:01:42,500 --> 00:01:44,100
# Oh, oh, oh #
7
00:01:44,200 --> 00:01:47,500
# Hungry for something
that I can't eat #
8
00:01:47,500 --> 00:01:49,300
# Then I hear that beat #
9
00:01:49,300 --> 00:01:53,100
# That rhythm of town
starts calling me down #
10
00:01:53,100 --> 00:01:57,100
# It's like a message
from high above #
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,762 --> 00:01:39,141
Ustala sam jutros
2
00:01:39,266 --> 00:01:43,103
dobro se osje?am kao i uvijek
3
00:01:46,064 --> 00:01:50,485
mogla bih sve da pojedem
4
00:02:03,081 --> 00:02:06,668
Dobro jutro Baltimore!!!
5
00:04:32,981 --> 00:04:36,568
Volim te Baltimore...
6
00:05:05,347 --> 00:05:09,017
Baltimore i ja!!
7
00:05:09,184 --> 00:05:13,939
Baltimore i jaaaaaa!
8
00:05:23,448 --> 00:05:27,828
Mount Everest je najpoznatija ali
ne i najvi?a geografska to?ka
9
00:05:28,745 --> 00:05:31,331
Tko zna odgovor?
10
00:05:31,957 --> 00:05:35,002
oprostite Miss Wimsey
- Hairspray (23.976fps) 2007DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,393 --> 00:00:54,260
BALTIMORE, 3.5.1962
Värillinen ei pääse yliopistoon
2
00:01:37,769 --> 00:01:43,011
<i>Kun heräsin
Tunne oli sama kuin aina</i>
3
00:01:44,859 --> 00:01:49,900
<i>Nälkä on jotain. mitä syödä en voi
Sitten musa soi</i>
4
00:01:50,072 --> 00:01:53,654
<i>Rytmi kaupungin
On mulle houkutin</i>
5
00:01:53,825 --> 00:01:57,822
<i>Se on kuin viesti taivaasta</i>
6
00:01:59,205 --> 00:02:02,869
<i>Se vie luo rakkaiden
Hymyjen ja katujen</i>
7
00:02:03,375 --> 00:02:06,708
<i>Huomenta. Baltimore</i>
8
00:02:06,878 --> 00:02:09,997
<i>Päivä kuin avoi
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
# Oh, oh, oh #
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# Woke up today #
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Feeling the way #
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# I always do #
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
# Oh, oh, oh #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# Hungry for something
that I can't eat #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Then I hear that beat #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# That rhythm of town
starts calling me down #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# It's like a message
from high above #
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
# Oh, oh, oh #
11
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,983 --> 00:00:53,714
Barnett Desaf?a Corte Suprema
Excluye Negros de Universidad
2
00:01:00,593 --> 00:01:01,753
SAL?N DE BELLEZA
3
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
Oh, oh, oh
4
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
Hoy despert?
5
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
Sinti?ndome igual
6
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
Que siempre
7
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
Oh, oh, oh
8
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
Con hambre de algo
que no puedo comer
9
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
Entonces oigo ese ritmo
10
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
Ese ritmo de la ciudad
me empieza a llamar
11
00:01:
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- Hairspray.srt
- dmd-hairspray-cd2.srt
- dmd-hairspray-cd1.srt
4 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,913 --> 00:01:25,418
Traducerea ºi adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
2
00:01:25,627 --> 00:01:30,090
Traducãtorii din subs.ro TEAM: AMC,
Meredith Grey, Shakti, Sleepwalker
3
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
<b>FIXATIV
INTRIGI DE CULISE</b>
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,598
<i>¶ M-am trezit de dimineaþã</i>
5
00:01:38,599 --> 00:01:42,519
<i>¶ simþindu-mã la fel ca în fiecare zi</i>
6
00:01:43,729 --> 00:01:47,357
<i>¶ Mi-e poftã de ceva
ce nu pot mânca</i>
7
00:01:47,900 --> 00:01:49,783
<i>¶ Apoi îmi aud inima bãtând</i>
8
00:01:49,818 --> 00:01:53,071
<
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
* Oh, oh, oh *
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
* Dnes jsem se vzbudila *
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
* a c?tila se stejn? *
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
* jako v?dycky *
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
* Oh, oh, oh *
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
* kdy? m?m chu? na n?co
co nesm?m j?st *
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
* pak usly??m ten tlukot *
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
* ten rytmus m?sta m? za??n? volat *
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
* je to jako zpr?va zh?ry *
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
* Oh, oh, oh *
11
00:01:58,65
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,581 --> 00:05:24,917
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:05:24,983 --> 00:05:28,697
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:05:28,763 --> 00:05:31,091
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:05:31,157 --> 00:05:33,247
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:05:33,313 --> 00:05:35,625
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:05:36,243 --> 00:05:38,156
Tracy Turnblad!
7
00:05:38,222 --> 00:05:42,061
Als ik je nog ??n keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:05:42,127 --> 00:05:44,680
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:05:44,746 --> 00:05:47
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- dmd-hairspray-cd2.srt
- Hairspray.srt
- dmd-hairspray-cd1.srt
4 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,913 --> 00:01:25,418
Traducerea ºi adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
2
00:01:25,627 --> 00:01:30,090
Traducãtorii din subs.ro TEAM: AMC,
Meredith Grey, Shakti, Sleepwalker
3
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
<b>FIXATIV
INTRIGI DE CULISE</b>
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,598
<i>¶ M-am trezit de dimineaþã</i>
5
00:01:38,599 --> 00:01:42,519
<i>¶ simþindu-mã la fel ca în fiecare zi</i>
6
00:01:43,729 --> 00:01:47,357
<i>¶ Mi-e poftã de ceva
ce nu pot mânca</i>
7
00:01:47,900 --> 00:01:49,783
<i>¶ Apoi îmi aud inima bãtând</i>
8
00:01:49,818 --> 00:01:53,071
<
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Synchro do wersji:|Hairspray[2007]DvDrip[Eng]-aXXo|by falcon1984
{1196}{1317}T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19|Korekta: Kampai i Drooido
{1467}{1491}{y:b}SALON PI?KNO?CI
{1505}{1579}{y:b}Dla Jabaara
{2154}{2226}{y:b}LAKIER DO W?OS?W
{2322}{2370}{y:i}Zbudzi?am si? dzi?...
{2372}{2470}{y:i}ze znajomym uczuciem.
{2496}{2578}{y:i}Z apetytem na|{y:i}co? nieosi?galnego.
{2580}{2621}{y:i}Gdy rytm si? rozlega.
{2623}{2715}{y:i}T?tni?cy w tym mie?cie,|{y:i}nawo?uj?cy dono?nie.
{2717}{2817}{y:i}Zupe?nie jak g?os z niebios.
{2842}{2942}{y:i}Wzywaj?cy na ukochane|{y:i}ulice, pe?ne u?miech?w.
{2944}{3022}{y:i}Dzie? dobry, Baltimore.
{3024}{31
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
* Oh, oh, oh *
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
* Dnes jsem se vzbudila *
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
* a c?tila se stejn? *
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
* jako v?dycky *
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
* Oh, oh, oh *
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
* kdy? m?m chu? na n?co
co nesm?m j?st *
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
* pak usly??m ten tlukot *
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
* ten rytmus m?sta m? za??n? volat *
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
* je to jako zpr?va zh?ry *
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
* Oh, oh, oh *
11
00:01:58,65
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{250}Synchro do wersji:|Hairspray[2007]DvDrip[Eng]-aXXo|by falcon1984
{1196}{1317}T³umaczenie ze s³uchu: Thorek19|Korekta: Kampai i Drooido
{1467}{1491}{y:b}SALON PIÃKNOÅCI
{1505}{1579}{y:b}Dla Jabaara
{2154}{2226}{y:b}LAKIER DO W£OSÃW
{2322}{2370}{y:i}Zbudzi³am siê dziÅ...
{2372}{2470}{y:i}ze znajomym uczuciem.
{2496}{2578}{y:i}Z apetytem na|{y:i}coŠnieosi¹galnego.
{2580}{2621}{y:i}Gdy rytm siê rozlega.
{2623}{2715}{y:i}Têtni¹cy w tym mieÅcie,|{y:i}nawo³uj¹cy donoÅnie.
{2717}{2817}{y:i}Zupe³nie jak g³os z niebios.
{2842}{2942}{y:i}Wzywaj¹cy na ukochane|{y:i}ulice, pe³ne uÅmiechów.
{2944}{3022}{y:i}Dzieñ dob
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:22,581 --> 00:05:24,917
De Mount Everest is de meeste beroemde,
2
00:05:24,983 --> 00:05:28,697
maar niet het hoogste
geografische punt op aarde.
3
00:05:28,763 --> 00:05:31,091
Wie kan me zeggen wat dat is?
4
00:05:31,157 --> 00:05:33,247
Excuseer me, mevrouw Whimsey.
5
00:05:33,313 --> 00:05:35,625
Ik kan het bord niet meer zien.
6
00:05:36,243 --> 00:05:38,156
Tracy Turnblad!
7
00:05:38,222 --> 00:05:42,061
Als ik je nog ??n keer moet opschrijven
voor ongepaste haarhoogte...
8
00:05:42,127 --> 00:05:44,680
zal je uit de klas worden verwijderd.
9
00:05:44,746 --> 00:05:47
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
# Oh, oh, oh #
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# Woke up today #
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Feeling the way #
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# I always do #
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
# Oh, oh, oh #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# Hungry for something
that I can't eat #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Then I hear that beat #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# That rhythm of town
starts calling me down #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# It's like a message from high above #
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
# Oh, oh, oh #
11
- Hairspray.DvDRip.Eng-Fx M.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,595 --> 00:01:37,028
# Oh, oh, oh #
2
00:01:37,097 --> 00:01:38,792
# Woke up today #
3
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
# Feeling the way #
4
00:01:40,300 --> 00:01:42,461
# I always do #
5
00:01:42,502 --> 00:01:44,197
# Oh, oh, oh #
6
00:01:44,237 --> 00:01:47,536
# Hungry for something
that I can't eat #
7
00:01:47,574 --> 00:01:49,337
# Then I hear that beat #
8
00:01:49,375 --> 00:01:53,106
# That rhythm of town
starts calling me down #
9
00:01:53,146 --> 00:01:57,139
# It's like a message from high above #
10
00:01:57,183 --> 00:01:58,616
# Oh, oh, oh #
11
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,913 --> 00:01:25,418
Traducerea ºi adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
2
00:01:25,627 --> 00:01:30,090
Traducãtorii din subs.ro TEAM: AMC,
Meredith Grey, Shakti, Sleepwalker
3
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
<b>FIXATIV
INTRIGI DE CULISE</b>
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,598
<i>¶ M-am trezit de dimineaþã</i>
5
00:01:38,599 --> 00:01:42,519
<i>¶ simþindu-mã la fel ca în fiecare zi</i>
6
00:01:43,729 --> 00:01:47,357
<i>¶ Mi-e poftã de ceva
ce nu pot mânca</i>
7
00:01:47,900 --> 00:01:49,783
<i>¶ Apoi îmi aud inima bãtând</i>
8
00:01:49,818 --> 00:01:53,071
<
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:54,300
?????????, 3 ????? 1962
2
00:00:56,101 --> 00:01:01,401
????????? ?? ?????:
SHUNYO K' ALEXIS2044[GTRD]
3
00:01:01,402 --> 00:01:05,902
???????????? - ?????????? ???????
??? ????????????: ??oiM
4
00:01:37,202 --> 00:01:43,102
~ ??????? ??????,
????????? ???? ?????
5
00:01:44,603 --> 00:01:47,903
?????????? ??? ????
??? ??? ????? ?? ???
6
00:01:47,904 --> 00:01:49,504
??? ???? ????? ??? ?????,
7
00:01:49,505 --> 00:01:53,505
??? ????? ???
????? ?? ?? ?????
8
00:01:53,506 --> 00:01:57,806
????? ??? ??????
??? ???? ????
9
00:01:58,907 --> 00:02:03,20
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
- Hairspray.srt
- dmd-hairspray-cd2.srt
- dmd-hairspray-cd1.srt
4 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:19,913 --> 00:01:25,418
Traducerea ºi adaptarea:
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
2
00:01:25,627 --> 00:01:30,090
Traducãtorii din rosub.ro TEAM: AMC,
Meredith Grey, Shakti, Sleepwalker
3
00:01:30,924 --> 00:01:34,302
<b>FIXATIV
INTRIGI DE CULISE</b>
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,598
<i>¶ M-am trezit de dimineaþã</i>
5
00:01:38,599 --> 00:01:42,519
<i>¶ simþindu-mã la fel ca în fiecare zi</i>
6
00:01:43,729 --> 00:01:47,357
<i>¶ Mi-e poftã de ceva
ce nu pot mânca</i>
7
00:01:47,900 --> 00:01:49,783
<i>¶ Apoi îmi aud inima bãtând</i>
8
00:01:49,818 --> 00:01:53,071
<i>¶ Ritmul oraºului mã cheamã spre el</i>
9
00:01:53,238 -
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2289}{2325}* Oh, oh, oh *
{2325}{2366}* Woke up today *
{2368}{2402}* Feeling the way *
{2404}{2455}* I always do *
{2457}{2495}* Oh, oh, oh *
{2498}{2577}* Hungry for something|that I can't eat *
{2577}{2620}* Then I hear that beat *
{2620}{2711}* That rhythm of town|starts calling me down *
{2711}{2807}* It's like a message from high above *
{2807}{2843}* Oh, oh, oh *
{2843}{2946}* Pulling me out to the smiles|and the streets that I love *
{2949}{3023}- Good morning, Baltimore!|- * Good morning, Baltimore *
{3023}{3102}* Every day's like an open door *
{3102}{3191}* Every night is a fantasy *
{3191}{3287}* Every sound's like a sympho
- Hairspray[2007]DvDrip[E ng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,958 --> 00:01:36,423
LAK ZA KOSU
2
00:01:38,033 --> 00:01:41,406
UstaIa sam jutros
3
00:01:41,546 --> 00:01:45,398
dobro se oseæam kao i uvek
4
00:01:48,362 --> 00:01:52,822
mogIa bih sve da pojedem
5
00:02:05,474 --> 00:02:09,053
Dobro jutro BaItimore!!!
6
00:04:35,992 --> 00:04:39,605
VoIim te BaItimore...
7
00:05:08,492 --> 00:05:12,185
BaItimor i ja!!
8
00:05:12,376 --> 00:05:17,154
BaItimor i jaaaaaa!
9
00:05:26,705 --> 00:05:31,085
Mount Everest je najpoznatija aIi
ne i najviša geografska taèka
10
00:05:32,016 --> 00:05:34,588
Ko zna odgovor?
11
00:05:3
There are more subtitles available for Hairspray Axxo
Click here to view them