Search Movie Subtitles results for haebaragi by relevance:
- Haebaragi cd1 ( English Subtitles )
- Haebaragi cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{33}{86}Hewants to go to college.
{99}{129}Really?
{150}{209}He's really something.
{224}{271}Son!
{289}{367}If you get into college,|the tuition is on me.
{370}{410}Go, Taesik!
{442}{490}Come eat some melon.
{507}{554}Give me a minute.
{558}{633}Come on now. Eat some.
{637}{655}Pretty good.
{658}{746}Wait for your brother!|Put it down.
{982}{1000}What?
{1003}{1036}Hold still.
{1039}{1093}Come on, it's my favorite.
{1097}{1144}'Princess can't sleep.'
{1147}{1209}- Princess what?|- Listen to it.
{3557}{3602}She's officially crazy.
{3746}{3774}Look into the camera.
{3809}{3839}Here we go.
{4235}{4354}- I'm going hom
- Sunflower.2006.XviD.DTS.CD1-WAF.srt
- Sunflower.2006.XviD.DTS.CD2-WAF.srt
- Sunflower.2006.XviD.DTS.CD3-WAF.srt
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,327 --> 00:00:05,091
Congratulations on your election
as city councilor.
2
00:00:05,230 --> 00:00:09,690
Maybe you should run
for Congress.
3
00:00:11,236 --> 00:00:16,105
Rushing things is never good.
One step at a time.
4
00:00:18,143 --> 00:00:20,407
My next goal is mayor.
5
00:00:23,948 --> 00:00:25,813
I'll serve you with my life.
6
00:00:25,950 --> 00:00:27,315
I'm counting on you.
7
00:00:27,452 --> 00:00:28,510
Sure.
8
00:00:38,930 --> 00:00:40,591
Hey, Changmu.
9
00:00:41,933 --> 00:00:44,094
Sit down and drink.
10
00:01:10,929 --> 00:01:14,797
There you
- Sunflower.DVDRip.XviD.CD1-PosTX.srt
- Sunflower.DVDRip.XviD.CD2-PosTX.srt
- Sunflower.DVDRip.XviD.CD1-PosTX.srt
- Sunflower.DVDRip.XviD.CD2-PosTX.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,133 --> 00:00:36,500
<i>Presented by</i>
<i>SOVIK Venture Capital & DCG Plus</i>
2
00:00:38,238 --> 00:00:41,696
<i>Co-presented by Showbox/Mediaplex,</i>
<i>Inc. and Jeil Savings Bank</i>
3
00:00:43,143 --> 00:00:46,601
<i>An Ivision Entertainment</i>
<i>production</i>
4
00:00:48,248 --> 00:00:51,479
<i>in association</i>
<i>with Blue Dragon Entertainment</i>
5
00:00:53,019 --> 00:00:56,477
<i>Distributed by</i>
<i>Showbox/Mediaplex, Inc.</i>
6
00:01:20,647 --> 00:01:23,775
<i>I'll never drink again</i>
<i>I'll never fight nor cry again</i>
7
00:02:00,920 --> 00:02:06,085
<i
- Sunflower (Haebaragi 2006).srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,100 --> 00:00:36,500
<i>Presented by
SOVIK Venture Capital & DCG Plus</i>
2
00:00:38,200 --> 00:00:41,600
<i>Co-presented by Showbox/Mediaplex,
Inc. and Jeil Savings Bank</i>
3
00:00:43,100 --> 00:00:46,600
<i>An Ivision Entertainment
production</i>
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,400
<i>in association
with Blue Dragon Entertainment</i>
5
00:00:53,000 --> 00:00:56,400
<i>Distributed by
Showbox/Mediaplex, Inc.</i>
6
00:01:20,600 --> 00:01:23,700
<i>I'll never drink again
I'll never fight nor cry again</i>
7
00:02:00,900 --> 00:02:06,000
<i>Eating walnut snack</i>
8
00:02:51,10
- Haebaragi cd2.srt
- Haebaragi cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,599
He wants to go to college.
2
00:00:04,139 --> 00:00:05,401
Really?
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,709
He's really something.
4
00:00:09,344 --> 00:00:11,312
Son!
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,311
If you get into college,
the tuition is on me.
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,111
Go, Taesik!
7
00:00:18,453 --> 00:00:20,421
Come eat some melon.
8
00:00:21,156 --> 00:00:23,124
Give me a minute.
9
00:00:23,258 --> 00:00:26,421
Come on now. Eat some.
10
00:00:26,561 --> 00:00:27,323
Pretty good.
11
00:00:27,462 --> 00:00:31,125
Wait for your brother!
Put it down.
12
00:00:40,942 --> 00:00:41,704
What?
13
00:00:41
- Haebaragi (Sunflower) [2006] DVDRip.XviD-PosTX.CD1.Allzine.Esp.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,133 --> 00:00:36,500
Presentado por
SOVIK Venture Capital & DCG Plus
2
00:00:38,238 --> 00:00:41,696
Co-presentado por Showbox/Mediaplex,
lnc. y Jeil Savings Bank
3
00:00:43,143 --> 00:00:46,601
Una producción
lvision Entertainment
4
00:00:48,248 --> 00:00:51,479
en asociación con
Blue Dragon Entertainment
5
00:00:53,019 --> 00:00:56,477
Distribuido por
Showbox/Mediaplex, lnc.
6
00:01:20,647 --> 00:01:23,775
Nunca beberé otra vez.
Nunca pelearé ni lloraré otra vez.
7
00:02:00,920 --> 00:02:06,085
Comer aperitivos de nueces.
8
00:02:51,137 --> 00:03:00,011
Haebaragi
- Sunflower(Haebaragi 2006).txt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:33,100 --> 00:00:36,500
<i>Presented by</i>
<i>SOVIK Venture Capital & DCG Plus</i>
3
00:00:38,200 --> 00:00:41,600
<i>Co-presented by Showbox/Mediaplex,</i>
<i>Inc. and Jeil Savings Bank</i>
4
00:00:43,100 --> 00:00:46,600
<i>An Ivision Entertainment</i>
<i>production</i>
5
00:00:48,200 --> 00:00:51,400
<i>in association</i>
<i>with Blue Dragon Entertainment</i>
6
00:00:53,000 --> 00:00:56,400
<i>Distributed by</i>
<i>Showbox/Mediaplex, Inc.</i>
7
00:01:20,600 --> 00:01:23,700
<i>I'll never drink again</i>
<i>I'll never fight nor cry again</i>
8
00:02:00,900 --> 00:02:06,000
<i
- Haebaragi cd1.srt
- Haebaragi cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,133 --> 00:00:36,500
<i>Presented by</i>
<i>SOVIK Venture Capital & DCG Plus</i>
2
00:00:38,238 --> 00:00:41,696
<i>Co-presented by Showbox/Mediaplex,</i>
<i>Inc. and Jeil Savings Bank</i>
3
00:00:43,143 --> 00:00:46,601
<i>An Ivision Entertainment</i>
<i>production</i>
4
00:00:48,248 --> 00:00:51,479
<i>in association</i>
<i>with Blue Dragon Entertainment</i>
5
00:00:53,019 --> 00:00:56,477
<i>Distributed by</i>
<i>Showbox/Mediaplex, Inc.</i>
6
00:01:20,647 --> 00:01:23,775
<i>I'll never drink again</i>
<i>I'll never fight nor cry again</i>
7
00:02:00,920 --> 00:02:06,085
<i
- Haebaragi cd1.srt
- Haebaragi cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,133 --> 00:00:36,500
<i>Presented by</i>
<i>SOVIK Venture Capital & DCG Plus</i>
2
00:00:38,238 --> 00:00:41,696
<i>Co-presented by Showbox/Mediaplex,</i>
<i>Inc. and Jeil Savings Bank</i>
3
00:00:43,143 --> 00:00:46,601
<i>An Ivision Entertainment</i>
<i>production</i>
4
00:00:48,248 --> 00:00:51,479
<i>in association</i>
<i>with Blue Dragon Entertainment</i>
5
00:00:53,019 --> 00:00:56,477
<i>Distributed by</i>
<i>Showbox/Mediaplex, Inc.</i>
6
00:01:20,647 --> 00:01:23,775
<i>I'll never drink again</i>
<i>I'll never fight nor cry again</i>
7
00:02:00,920 --> 00:02:06,085
<i
- Haebaragi (Sunflower) [2006] DVDRip.XviD-PosTX.CD2.Allzine.Esp.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,599
Quiere ir a la facultad.
2
00:00:04,139 --> 00:00:05,401
¿En serio?
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,709
Es impresionante de verdad.
4
00:00:09,344 --> 00:00:11,312
¡Hijo!
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,311
Si consigues entrar en la facultad,
de las tasas de matrÃcula me encargo yo.
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,111
¡Lucha, Taesik!
7
00:00:18,453 --> 00:00:20,421
Vamos come algo de sandÃa.
8
00:00:21,156 --> 00:00:23,124
Dame un minuto.
9
00:00:23,258 --> 00:00:26,421
Ven ahora. Come algo.
10
00:00:26,561 --> 00:00:27,323
Muy bueno.
11
00:00:27,4
- Haebaragi cd1.srt
- Haebaragi cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,369 --> 00:00:03,599
He wants to go to college.
2
00:00:04,139 --> 00:00:05,401
Really?
3
00:00:06,241 --> 00:00:08,709
He's really something.
4
00:00:09,344 --> 00:00:11,312
Son!
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,311
If you get into college,
the tuition is on me.
6
00:00:15,450 --> 00:00:17,111
Go, Taesik!
7
00:00:18,453 --> 00:00:20,421
Come eat some melon.
8
00:00:21,156 --> 00:00:23,124
Give me a minute.
9
00:00:23,258 --> 00:00:26,421
Come on now. Eat some.
10
00:00:26,561 --> 00:00:27,323
Pretty good.
11
00:00:27,462 --> 00:00:31,125
Wait for your brother!
Put
- Haebaragi CD2.srt
- Haebaragi CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:06,673
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:00:33,116 --> 00:00:36,495
Traducido al Castellano
por Cirdan
3
00:00:38,247 --> 00:00:41,667
Mi primera traduccion,
dedicada para mi amorcito.....
4
00:00:43,168 --> 00:00:46,588
ArAsSi
5
00:01:20,622 --> 00:01:23,750
Nunca beberé otra vez, nunca lucharé
ni gritaré otra vez
6
00:02:00,913 --> 00:02:06,084
Comer bocado de nuez
7
00:02:51,129 --> 00:03:00,013
Sunflower
8
00:03:19,533 --> 00:03:20,701
Hey!
9
00:03:21,451 --> 00:03:23,203
- Yo?
- Y es.
10
00:03:23,704 --> 00:03:24,705
Que?
11
00:03