Search Movie Subtitles results for hackers 2 by relevance:
- Hackers 2 - Operation Takedown_DivX_DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,029 --> 00:00:21,029
Subtitle
..:Morpheus?:..
2
00:00:23,030 --> 00:00:25,590
Baseado em fatos reais.
3
00:00:52,030 --> 00:00:56,501
H? um hacker ?tico ? solta,
que defende o compartilhamento das informa??o.
4
00:00:57,830 --> 00:01:00,025
? uma esp?cie de comunismo
dos piratas da inform?tica.
5
00:01:00,190 --> 00:01:02,988
HACKERS 2
A CA?ADA VIRTUAL
6
00:01:05,270 --> 00:01:09,866
H? uma sub cultura nas pessoas
que passam 24 horas no computador
7
00:01:11,790 --> 00:01:13,906
e que querem mostrar
a sua intelig?ncia.
8
00:01:15,550 --> 00:01:18,781
O ladr?o cibern?tico
- Hackers.2.-.Operation.T akedown.HEB.SUB
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{580} -????? ?"?|The Keeper & Enigma
{584}{654}"????? ?? ????? ?????"
{1161}{1249}???? ?? ?'? ?'???
{1289}{1419}?? ???? ?? ?????? ??????|.??? ????? ???? ????? ?????
{1429}{1519},????? ???????? ?? ??????|.?? ????
{1535}{1599}"??? ??????"
{1625}{1667}?? ??-????? ?? ?????
{1672}{1756}??????? ?? ??????|.42???? ?????
{1762}{1799}"??? ??????"
{1804}{1869}??? ????? ?????? ?????|.??? ?? ?????
{1880}{1949}???? ?????????? ??? ?????|...?????? ???????
{1955}{2027}??????? ???? ????? ?? ????|,???? 6,000 ??????
{2032}{2107}.?????? ??? ????
{2146}{2235}??? ????? ?????|.?? ???? ????????
{2272}{2353}?? ???? ???? ????? ?????|.?? ???? ????? ????
{2357}
- Hackers 2 - Operation Takedown.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
By DoF
Argentina
2
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
Hackers 2
Takedown Operation
3
00:00:23,030 --> 00:00:25,590
Adaptado de una historia ver?dica
4
00:00:52,030 --> 00:00:56,500
Hay hackers sin ?tica, defensores
de la libertad de la informaci?n.
5
00:00:57,830 --> 00:01:00,020
Son una especie de comunismo
de pirater?a inform?tica.
6
00:01:00,190 --> 00:01:02,980
VIRTUAL
7
00:01:05,270 --> 00:01:09,860
Hay una subcultura de personas
que pasan 24 horas en la computadora...
8
00:01:11,790 --> 00:01:13,900
que quieren mostrar
cuan inteligentes son.
9
0
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{300}{450}Traducerea ºi adaptarea: |-FOXY-
{590}{650}Adaptatã dupã o întâmplare adevãratã
{1285}{1430}Etica hackerilor spune cã toate|informaþiile trebuie sã fie gratuite.
{1440}{1495}Dacã vreþi, este un fel|de comunism al hackerilor
{1630}{1650}Existã un grup de oameni,|de o calitate inferioarã
{1655}{1755}Care-ºi petrec efectiv|toatã ziua lucrând la computer.
{1785}{1845}Ei vor sã-ºi dovedeascã isteþimea
{1890}{2000}Hoþii cibernetici au furat|fiºiere importante...
{2145}{2240}Ãntreaga planetã|are acces la Internet
{2280}{2350}Asta înseamnã cã întreaga planetã|are acces la sistemul dvs. informatic
{2585}{2685}Incidentele variazã, de la|delapidare la
- Hackers.2.Takedown.2000 .DvDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:53,190
There's a hacker ethic
out there
2
00:00:53,260 --> 00:00:57,569
that says that all information
should be free.
3
00:00:57,643 --> 00:01:00,456
Sort of a hacker communism,
if you will.
4
00:01:04,937 --> 00:01:07,304
There is a subculture
of people who claim...
5
00:01:07,369 --> 00:01:11,045
24 hours a day
working on a computer.
6
00:01:11,592 --> 00:01:14,046
And they want to show
how smart they are.
7
00:01:15,143 --> 00:01:18,459
The cyber thief
had removed valuable files.
8
00:01:18,534 --> 00:01:21,795
The virus
then reproduced itself.
9
- Hackers 2 - Operation Takedown.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,940 --> 00:00:26,460
????????? ?? ??????? ???????
2
00:00:51,900 --> 00:00:57,220
? ????????? ??? hackers ??????????? ??? ???? ??
??????????? ?????? ?? ???????????? ????????.
3
00:00:58,060 --> 00:01:01,220
??? ????? ???????????? ?? ????? ??????.
4
00:01:05,380 --> 00:01:11,620
??????? ??? ???????????? ?????? ??? ??????? 24
???? ??????? ???? ??????????...
5
00:01:11,820 --> 00:01:15,340
...??? ?????? ????? ?? ??????? ???? ??????? ?????.
6
00:01:15,540 --> 00:01:18,500
?? ?????????????? ????????? ????????? ??????.
7
00:01:18,660 --> 00:01:24,220
???? ??? ?????????? ?? 6000 ??????
- Hackers 2 - Operation Takedown (2000).txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:23:FILM OPARTY NA FAKTACH AUTENTYCZNYCH
00:02:12:Kiedy zrozumia?e?,|?e post?pujesz nieetycznie?
00:02:15:Kiedy przysz?o po mnie FBI.
00:02:28:Przepraszam za sp??nienie.|Jestem Lance.
00:02:31:- Alex. A to Kevin.|- Mitnick! Jak si? masz?
00:02:35:Sporo o was s?ysza?em, ch?opcy.
00:02:39:Ale my nie s?yszeli?my o tobie.
00:02:42:Nie s?yszeli?cie|o Lodo?amaczu?
00:02:44:Nie.
00:02:47:- Jestem najlepszy.|- Nie w?tpimy.
00:02:50:- Dlaczego chcia?e? spotka? si? z nami?|- ?eby pogada?. Lubi? by? na bie??co.
00:02:56:My te?.
00:02:58:- Oczywi?cie ju? nie hakuj?.|- My te? nie.
00:03:02:Powinni?my pogada?, wymieni? informacje.
00:03:05:Co masz?
00:03:12:Dost?p do wydzia?u komunikac
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,520
Ãî èñòèÃñêè ñëó÷à é
2
00:00:27,000 --> 00:00:45,000
çà ïîðú÷êà è ðà çìÿÃÃ
e-mail: acid@digicom.bg èëè acid@mail.bg
JJD Home and Pirate Video
ïðåäñòà âÿò
3
00:00:51,960 --> 00:00:57,240
Ãúùåñòâóâà òà êà Ãà ðå÷åÃà òà "Ãà êåðñêà åòèêà ",
ñïîðåä êîÿòî èÃôîðìà öèÿòà òðÿáâà äà å ñâîáîäÃà .
4
00:00:58,120 --> 00:01:01,280
Ãäèà âèä õà êåðñêè êîìóÃèçúì.
Oïåðà öèÿ "Ãà çáèâà ÃÃ¥"
5
00:01:01,320 --> 00:01:05,
- Hackers.2.1999.WS.DVDRi p.XviD.AC3.iNTERNAL-EwDp.CD2.srt
- Hackers.2.1999.WS.DVDRi p.XviD.AC3.iNTERNAL-EwDp.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,045 --> 00:00:02,673
Hey, Tomu!
Number one on super speed!
2
00:00:02,748 --> 00:00:05,547
If I was a betting man,
he left the message in your machine.
3
00:00:05,619 --> 00:00:07,554
Your Kung Fu style very good!
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,886
I think we got off
to a bad start here.
5
00:00:09,957 --> 00:00:13,392
I know you can help me.
Maybe I can help you.
6
00:00:13,461 --> 00:00:15,690
Hear me out, okay?
7
00:00:58,576 --> 00:01:00,703
Come on, Kevin.
Know what I'm saying?
8
00:01:00,777 --> 00:01:03,748
My stepfather was radical
Jewish Defense League.
9
00:01
- Takedown.aka.Hackers.2-2000-DVDRip.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,500 --> 00:00:53,190
There's a hacker ethic
out there
2
00:00:53,260 --> 00:00:57,569
that says that all information
should be free.
3
00:00:57,643 --> 00:01:00,456
Sort of a hacker communism,
if you will.
4
00:01:04,937 --> 00:01:07,304
There is a subculture
of people who claim...
5
00:01:07,369 --> 00:01:11,045
24 hours a day
working on a computer.
6
00:01:11,592 --> 00:01:14,046
And they want to show
how smart they are.
7
00:01:15,143 --> 00:01:18,459
The cyber thief
had removed valuable files.
8
00:01:18,534 --> 00:01:21,795
The virus
then reproduced itself.
9
- Hackers 2 - Operation Takedown - Fin - 25fps.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{500}Ripped by Speti, enjoy...
{576}{666}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{1301}{1432}Hakkerin etiikan mukaan|kaiken tiedon pitäisi olla vapaata.
{1435}{1499}Siis hakkerikommunismia.
{1503}{1568}OPERAATIO TAKEDOWN
{1620}{1745}On ihmisiä, jotka viettävät|24 tuntia tietokoneen ääressä.
{1799}{1869}He haluavat näyttää fiksuutensa.
{1887}{1981}Kyberrosvo oli poistanut|arvokkaita tiedostoja...
{1983}{2075}Virus voi levitä|tuhansiin tietokoneisiin...
{2153}{2256}Koko planeetalla on|pääsy internetiin -
{2284}{2384}eli koko planeetta pääsee|sinun tietokoneeseesi.
{2387}{2510}Puhelinteknologia kehittyy...|-High-tech-rikollisuus kasvaa..
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{450}Traducerea ºi adaptarea: |-FOXY-
{590}{650}Adaptatã dupã o întâmplare adevãratã
{1285}{1430}Etica hackerilor spune cã toate|informaþiile trebuie sã fie gratuite.
{1440}{1495}Dacã vreþi, este un fel|de comunism al hackerilor
{1630}{1650}Existã un grup de oameni,|de o calitate inferioarã
{1655}{1755}Care-ºi petrec efectiv|toatã ziua lucrând la computer.
{1785}{1845}Ei vor sã-ºi dovedeascã isteþimea
{1890}{2000}Hoþii cibernetici au furat|fiºiere importante...
{2145}{2240}Ãntreaga planetã|are acces la Internet
{2280}{2350}Asta înseamnã cã întreaga planetã|are acces la sistemul dvs. informatic
{2585}{2685
- Hackers.2.Takedown.2000 .Ned_DVD_V2.srt
- Hackers.2.Takedown.2000 .Ned_DVD.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,940 --> 00:00:26,460
naar een waar gebeurd verhaal
2
00:00:51,900 --> 00:00:57,220
De hedendaagse hacker-ethiek luidt:
Totale vrijheid van informatie.
3
00:00:58,060 --> 00:01:01,220
Noem het een soort
hacker-communisme.
4
00:01:05,380 --> 00:01:11,620
Het zijn mensen die zich 24 uur
per dag met computers bezig houden.
5
00:01:11,820 --> 00:01:15,340
Ze willen laten zien
hoe slim ze wel niet zijn.
6
00:01:15,540 --> 00:01:18,500
De cyberdief stal waardevolle files.
7
00:01:18,660 --> 00:01:24,220
Het virus verspreidt zich over 6000
computers en richt enorme schade aan.
8
0
- Hackers II - Takedown.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,520
Ãî èñòèÃñêè ñëó÷à é
2
00:00:27,000 --> 00:00:35,000
JJD Home and Pirate Video
ïðåäñòà âÿò
3
00:00:51,960 --> 00:00:57,240
Ãúùåñòâóâà òà êà Ãà ðå÷åÃà òà "Ãà êåðñêà åòèêà ",
ñïîðåä êîÿòî èÃôîðìà öèÿòà òðÿáâà äà å ñâîáîäÃà .
4
00:00:58,120 --> 00:01:01,280
Ãäèà âèä õà êåðñêè êîìóÃèçúì.
à à à à à à 2 - Oïåðà öèÿ "Ãà çáèâà ÃÃ¥"
5
00:01:01,320 --> 00:01:05,440
à à à à à à 2 - Oïåðà öèÿ "Ãà çáèâà ÃÃ¥"
6
00:01:05,440 --
- Hackers.2.Takedown.2000 .Ned_DVD_V2.srt
- Hackers.2.Takedown.2000 .Ned_DVD.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,360
naar een waar gebeurd verhaal
2
00:00:52,800 --> 00:00:58,120
De hedendaagse hacker-ethiek luidt:
Totale vrijheid van informatie.
3
00:00:58,960 --> 00:01:02,120
Noem het een soort
hacker-communisme.
4
00:01:06,280 --> 00:01:12,520
Het zijn mensen die zich 24 uur
per dag met computers bezig houden.
5
00:01:12,720 --> 00:01:16,240
Ze willen laten zien
hoe slim ze wel niet zijn.
6
00:01:16,440 --> 00:01:19,400
De cyberdief stal waardevolle files.
7
00:01:19,560 --> 00:01:25,120
Het virus verspreidt zich over 6000
computers en richt enorme schade aan.
8
0
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:23,83,00:00:27,35
Bazirano na istinitoj prièi
00:00:52,79,00:00:58,07
Postoji Hakerska etika koja kaže [br] da se sve informacije trebaju biti slobodne
00:00:58,96,00:01:02,11
To je hakerski komunizam.
00:01:06,28,00:01:12,51
...ima ljudi koji rade i po 24 sata [br] na kompjuteru
00:01:12,71,00:01:16,23
i žele pokazati koliko su pametni
00:01:16,43,00:01:19,40
Na cyber prostoru su smeštene [br]vrijedne informacije...
00:01:19,56,00:01:25,12
...virusi se repliciraju na 6000 kompjutera[br]i spremaju se napraviti ogromnu štetu.
00:01:26,56,00:01:30,28
Cela planeta ima [br]pristup na inte
- Hackers-2---Operation-T akedown.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,360
Bazirano na istinitoj prièi
2
00:00:52,800 --> 00:00:58,080
Postoji Hakerska etika koja kaže
da se sve informacije trebaju biti slobodne
3
00:00:58,960 --> 00:01:02,120
To je hakerski komunizam.
4
00:01:06,280 --> 00:01:12,520
...ima ljudi koji rade i po 24 sata
na kompjuteru
5
00:01:12,720 --> 00:01:16,240
i žele pokazati koliko su pametni
6
00:01:16,440 --> 00:01:19,400
Na cyber prostoru su smještene
vrijedne informacije...
7
00:01:19,560 --> 00:01:25,120
...virusi se razmnožavaju na 6000 kompjutera
i spremaju se napraviti ogromnu štetu.
8
00:01
- Hackers.2.-.Operation.T akedown.HEB.SUB
1 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{580} -úåøâà ò"é|The Keeper & Enigma
{584}{654}"îáåññ òì ñéôåø à îéúé"
{1161}{1249}ñøèå ùì â'å ö'à ôì
{1289}{1419}éù äðçä ùì äà ÷øéà ùà åîøú|.ùëì äîéãò öøéê ìäéåú çåôùé
{1429}{1519},îòééï ÷åîåðéæà ùì äà ÷øéÃ|.à à úøöå
{1535}{1599}"ôùò îîåçùá"
{1625}{1667}éù úú-úøáåú ùì à ðùéÃ
{1672}{1756}ùòåáãéà òà îçùáéÃ|.42ùòåú áéîîä
{1762}{1799}"ëåç âìåáìé"
{1804}{1869}åäà øåöéà ìäøà åú ìòåìÃ|.ëîä äà çëîéÃ
{1880}{1949}äâðá äååéøèåà ìé âðá ÷áöéÃ|...ç
- Hackers 2 - Operation Takedown.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:05:reebook@o2.pl
00:00:23:FILM OPARTY NA FAKTACH AUTENTYCZNYCH
00:02:12:Kiedy zrozumia³eÅ,|¿e postêpujesz nieetycznie?
00:02:15:Kiedy przysz³o po mnie FBI.
00:02:28:Przepraszam za spóŸnienie.|Jestem Lance.
00:02:31:- Alex. A to Kevin.|- Mitnick! Jak siê masz?
00:02:35:Sporo o was s³ysza³em, ch³opcy.
00:02:39:Ale my nie s³yszeliÅmy o tobie.
00:02:42:Nie s³yszeliÅcie|o Lodo³amaczu?
00:02:44:Nie.
00:02:47:- Jestem najlepszy.|- Nie w¹tpimy.
00:02:50:- Dlaczego chcia³eŠspotkaæ siê z nami?|- ¯eby pogadaæ. Lubiê byæ na bie¿¹co.
00:02:56:My te¿.
00:02:58:- OczywiÅcie ju¿ nie hakujê
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{596}{684}Ãî èñòèÃñêè ñëó÷à é
{1320}{1452}Ãúùåñòâóâà òà êà Ãà ðå÷åÃà òà | "Ãà êåðñêà åòèêà ", ñïîðåä êîÿòî| èÃôîðìà öèÿòà òðÿáâà äà å ñâîáîäÃà .
{1474}{1553}Ãäèà âèä õà êåðñêè êîìóÃèçúì.
{1554}{1657}à à à à à à 2 - Oïåðà öèÿ "Ãà çáèâà ÃÃ¥"
{1657}{1813}... õîðà êîèòî ñòîÿò ïî| 24 ÷à ñà ïðåä êîìïþòðèòå
{1818}{1906}è èñêà ò äà ïîêà æà ò êîëêî ñà óìÃè ...
{1911}{1985}â êèáåðïðîñòðà Ãñòâîòî èìà è ìÃîãî |âðåäÃà èÃôîðìà öèÿ ...
{
There are more subtitles available for Hackers 2
Click here to view them