Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
Ãà ëüâà äîð Ãéõà ðà â...
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
"Ãæåê ÃÃëà éÃ"!
3
00:00:07,700 --> 00:00:13,100
ÃÃåðãè÷Ãûé îòäåë äåéñòâèé, ñëåäèò çà ñà ìûìè ãîðÿ÷èìè òåìà ìè äÃÿ!
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,400
"Ãæåê ÃÃëà éÃ"!
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,400
Ãåé÷à ñ... ó âñåõ åñòü ÃÃòåðÃåò!
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,600
Ãåìà äÃÿ: "ÃèÃäðîì Ãóêëû".
7
00:00:23,100 --> 00:00:23,800
Ãû çÃà ëè?
8
00:00:23,900 --> 00:00:28,100
Ãòà çà ã
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: hack, roots, special, online, jack, 2, ass, 6, 3, 4, 5, und, dann, kam, polly,
original filename: hack_roots_special_(3011).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&H0000ffff,&H0000ffff,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Ãà ëüâà äîð Ãéõà ðà â
Dialogue: 0,0:00:02.30,0:00:04.60,Defaul
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: air, summer, sp, meo, und, dann, kam, polly, comments, triad, special, 2, ass,
original filename: air_summer_sp_[meo].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET
; http://www.anime-fansubs.org
;
; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/
; or email gabest@freemail.hu
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 800
PlayResY: 600
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET
; http://www.anime-fansubs.org
;
; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/
; or email gabest@freemail.hu
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 800
PlayResY: 600
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET
; http://www.anime-fansubs.org
;
; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/
; or email gabest@freemail.hu
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 800
PlayResY: 600
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET
; http://www.anime-fansubs.org
;
; For additional info and downloads go to http://vobsub.edensrising.com/
; or email gabest@freemail.hu
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 800
PlayResY: 600
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
;-----------------------------------;
; Advanced Sub Station Alpha script ;
;-----------------------------------;
; ;
; This script has been created with ;
; MEDUSA - Subtitling Station ;
;-----------------------------------;
Title: Air In Summer Special 02 - Universe [Triad]
Original Script: K.A.M.P. (www.kamp.org.ua)
Original Translation: Meo (Opening&Ending song by C0nsuL)
Original Editing: Meo
Original Timing: Triad & Meo
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
Ãà ëüâà äîð Ãéõà ðà â...
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
"Ãæåê ÃÃëà éÃ"!
3
00:00:07,700 --> 00:00:13,100
ÃÃåðãè÷Ãûé îòäåë äåéñòâèé, ñëåäèò çà ñà ìûìè ãîðÿ÷èìè òåìà ìè äÃÿ!
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,400
"Ãæåê ÃÃëà éÃ"!
5
00:00:16,300 --> 00:00:18,400
Ãåé÷à ñ... ó âñåõ åñòü ÃÃòåðÃåò!
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,600
Ãåìà äÃÿ: "ÃèÃäðîì Ãóêëû".
7
00:00:23,100 --> 00:00:23,800
Ãû çÃà ëè?
8
00:00:23,900 --> 00:00:28,100
Ãòà çà ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4+ script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: Appleseed.2004.DVDRip.XviD.AC3-NDRT-cd2
Original Script: Unknown, but thank you!
Original Translation: Unknown, but thank you!
Original Editing: Unknown, but thank you!
Original Timing: Unknown, but thank you!
Original Script Checking: Unknown, but thank you!
Script Updated By: Unknown, but thank you!
Update Details: Converted by GVS Script Convertor 2:5030/1900.31@FidoNet
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 320
PlayResX: 568
PlayDepth: 24
Timer: 100.0000
WrapStyle: 1
[V4+ Styles]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Ãîäïèñü,Arial,36,16777215,16777215,16777215,255,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,204
Style: á,Arial,30,16777215,16777215,16777215,0,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,204
Style: ã,
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: oyasumi, black, cat, 2, 1, und, dann, kam, polly, ass,
original filename: [Oyasumi] Black Cat - 21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: ff, 7, ac, movie, hunter, comment, final, fantasy, vii, advent, children, ass, und, dann, kam, polly,
original filename: ff7ac_movie_[hunter].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Final Fantasy VII: Advent Children Subtitles v. 1.0, 29.09.2005
Ãîñâÿùÿåòñÿ:
Ãñåì "âëþáèâøèìñÿ â ýòîò ìèð è ïðîæèâøèì â Ãåì ñî ñâîèìè äðóçüÿìè. Ãîáåðèòåñü âìåñòå è çà äåðæèòåñü â Ãåì åùå ÃÃ¥Ãà äîëãî...". Ãó÷øå è ÃÃ¥ ñêà æåøü.
ÃèöåÃçèÿ:
Ãîììåð÷åñêîå èñïîëüçîâà Ãèå çà ïðåùà åòñÿ. Ãðõèâ ðà ñïðîñòðà Ãÿòü òîëüêî ñ ýòèì ôà éëîì.
Ã:
Ãðîñòî îáîæà þ ñåðèþ Final Fantasy. ÃñòåñòâåÃÃî, ïðîéòè ìèìî ÃÃ¥ ìîã. Ãèëüì âåëèêîëåïåÃ. Ãà , åñëè çà õ
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: saikano, ova, meo, shinsen, another, love, song, mission, 1, dvd, ass, und, dann, kam, polly, 2,
original filename: saikano_ova_[meo].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
;-----------------------------------;
; Advanced Sub Station Alpha script ;
;-----------------------------------;
; ;
; This script has been created with ;
; MEDUSA - Subtitling Station ;
;-----------------------------------;
Title: SaiKano (Saishu Heiki Kanojo) - Another Love Song - Mission 1
Original Script: PSNR (RAW&Encoding) & Cronox (TypeSetting)
Original Translation: Meo (K.A.M.P - http://kamp.org.ua)
Original Editing: Meo
Original Timing: PSNR & Meo
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: pale, cocoon, ova, neutral, 1971, karaoke, ass, comment, und, dann, kam, polly, simple,
original filename: pale_cocoon_ova_[neutral]_(1971).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ[Script Info]
;=========================================================;
; This script has been saved with ;
; Fansubber Work Studio Beta ;
;=========================================================;
Title: Unknown
Original Script:
Original Translation:
Original Editing:
Origin
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: gunparade, march, tv, merlin, und, dann, kam, polly, 1, 2, ass,
original filename: gunparade_march_tv_[merlin].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: peace, maker, tv, yuki, toukyou, 1935, kurogane, 2, 3, ass, 4, und, dann, kam, polly,
original filename: peace_maker_tv_[yuki_toukyou]_(1935).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ãóáòèòðû ïðîèçâîäñòâà "Yuki Toukyou" anime club
Dialogue
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: x, ova, hunter, comment, sbc, hqa, ass, und, dann, kam, polly, ssa,
original filename: x_ova_[hunter].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
X OVA Subtitles v. 1.2, 10.08.2005
ÃîñâÿùåÃèå:
Ãà á ïîñâÿùà ÿåòñÿ Ãà ñòåÃÃ¥ - ìîåé Ãåâåñòå, êîòîðà ÿ è çà èÃòåðåñîâà ëà ìåÃÿ Ãêñîì.
ÃèöåÃçèÿ:
Ãîììåð÷åñêîå èñïîëüçîâà Ãèå çà ïðåùà åòñÿ. Ãðõèâ ðà ñïðîñòðà Ãÿòü òîëüêî ñ ýòèì ôà éëîì. à îñòà ëüÃîì - äåëà éòå âñå, ÷òî ñî÷òåòå Ãåîáõîäèìûì.
Ãôèñüåëü:
ÃÃ¥Ãêñ Tommyknocker'ó çà à Ãèìå.
ÃÃ¥Ãêñ òåì, êòî ñäåëà ë ñà áû äëÿ X OVA, Ãà îñÃîâå êîòîðûõ ñäåëà à ýòîò (îÃè ëåæà ò Ãà kage.orc.ru).
ÃÃ¥
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: erementar, gerad, tv, 2006, 1, ass, 4, und, dann, kam, polly, 3, 2,
original filename: erementar_gerad_tv_(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
;-----------------------------------;
; Advanced Sub Station Alpha script ;
;-----------------------------------;
; ;
; This script has been created with ;
; MEDUSA - Subtitling Station ;
;-----------------------------------;
Title:
Original Script:
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY,
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: tenshi, na, konamaiki, tv, salo, 2, ass, 3, und, dann, kam, polly, 4, 1,
original filename: tenshi_na_konamaiki_tv_[salo].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
;-----------------------------------;
; Advanced Sub Station Alpha script ;
;-----------------------------------;
; ;
; This script has been created with ;
; MEDUSA - Subtitling Station ;
;-----------------------------------;
Title:
Original Script:
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, Sca
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: saikano, tv, g, 5, freemen, 1, ass, 3, 2, 4, comment, und, dann, kam, polly,
original filename: saikano_tv_[g5-freemen].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: Saishu Heiki Kanojo [episode 01]
Original Script: Avatar2k
Original Translation: g5-freemen
Original Editing: g5-freemen
Original Timing: Avatar2k
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 378
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,24,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,204
Style: Shu,Arial,24,&H00FFAA00,&H00000000,&H00000000,&H00000
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: aria, 1957, the, animation, 1, 2, ass, 8, 6, 4, 9, und, dann, kam, polly, 3, 5,
original filename: aria_(1957).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: Aria 12
Original Script:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,10,10,18,204
Style: Opening,Bookman Old Style,26,&H00FFFF00,&H00000000,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,10,10,37,204
Style: Ending,Bookman Old Style,26,&H00EDE4B4,&H00000000,&H0000
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: after, school, special, 2003, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35078-After_School_Special_(2003)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,067 --> 00:00:04,332
In liceu, toata lumea are
acel "unic" moment magic...
2
00:00:04,504 --> 00:00:08,941
...cand toate temerile si insecuritatile
da a fi adolescent dispar pur si simplu...
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
...si esti in varful lumii.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,738
E ca si cum planetele sau aliniat...
5
00:00:12,912 --> 00:00:15,847
...si tot ce atingi
se transforma in aur.
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,974
Si atunci este si celalalt moment.
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,444
Intra acolo.
Urmareste-i.
8
00:00:46,613 --> 00:00:48,205
Asa e.
9
00:00:49,649 --
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: fluch, der, karibik, 3, am, ende, welt, special, edition, cypher, bl, release, german,
original filename: Fluch der Karibik 3 - Am Ende der Welt - Special Edition - Cypher_BL Release - german.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:55,807 --> 00:01:00,198
"Um den wachsenden Missst?nden
Einhalt zu gebieten,
1
00:01:00,287 --> 00:01:02,801
und zum Schutz des Gemeinwohls,
2
00:01:02,887 --> 00:01:06,038
gilt der Ausnahmezustand
f?r diese Gebiete
3
00:01:06,127 --> 00:01:08,641
per Dekret von Lord Cutler Beckett,
4
00:01:08,727 --> 00:01:11,719
rechtm??iger Repr?sentant
Seiner Majest?t des K?nigs.
5
00:01:12,927 --> 00:01:15,680
Gem?? den Statuten des Kriegsrechts
6
00:01:15,767 --> 00:01:19,077
werden folgende
Rechte vor?bergehend aufgehoben:
7
00:01:19,167 --> 00:01:21,761
Versammlungsfreiheit.
8
00:01:24,487 --> 00:01:27,399
Recht auf Habeas Corpus.
9
00:01:28,92
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,880 --> 00:00:22,240
Ãé, Ãîóêà . Ãñïîêîéñÿ.
2
00:00:22,510 --> 00:00:26,170
Ãðîñòèòå. Ãî ÿ óæå ñòîëüêî æäó...
3
00:00:32,760 --> 00:00:34,100
Ãà ê äåëà ó Ãáîðî?
4
00:00:35,730 --> 00:00:39,490
ÃÃîãäà åãî ìó÷à þò êîøìà ðû, Ãî Ãè÷åãî ñåðü¸çÃîãî.
5
00:00:39,880 --> 00:00:40,590
Ãîò êà ê...
6
00:00:40,970 --> 00:00:45,570
Ãî... à Ãåãî òà êèå ñåðü¸çÃûå ðà Ãû... ÷òî æå ïðîèçîøëî?
7
00:00:45,700 --> 00:00:48,060
Ã? Ãì...
8
00:00:52,490 --> 00:00:54,670
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, dutch, nl, s0, special, behind, the, walls, pdtv, tbs,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 968113017c268dd2620d4b7143f070fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,714 --> 00:00:03,287
Vanavond nemen we een kijkje
achter de muren...
2
00:00:03,387 --> 00:00:05,351
"Ik kruip vanavond door de muur..."
3
00:00:05,451 --> 00:00:07,246
Duiken we in de levens van...
4
00:00:07,346 --> 00:00:10,178
"Ik heb hem niet vermoord, Michael."
- "Het bewijs zegt toch wat anders."
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,278
En de spanningen...
6
00:00:12,378 --> 00:00:15,676
"Zeg het me."
- "Ik dacht het niet, John."
7
00:00:15,776 --> 00:00:18,581
En dat allemaal om achter de
feiten en de geheimen te komen...
8
00:00:18,681 --> 00:00:21,911
...van de spannendst
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,462 --> 00:02:45,363
HERMANO YOUNG - IGLESIA DE JESUCRISTO
DE LOS SANTOS DEL ÃLTIMO DÃA
2
00:02:56,376 --> 00:02:59,937
- Hola. Me llamo Robert White.
- Y yo soy Joseph Young.
3
00:03:00,013 --> 00:03:02,277
Somos de la Iglesia de Jesucristo
de los Santos del Ãltimo DÃa.
4
00:03:02,348 --> 00:03:05,545
- ¿Qué?
- PermÃtame que le pregunte algo.
5
00:03:05,618 --> 00:03:09,281
¿Qué dirÃa si le prometieran
paz y felicidad eternas?
6
00:03:09,355 --> 00:03:11,016
¡Váyanse a la mierda!
7
00:03:15,461 --> 00:03:18,123
- Gracias.
- Que tenga un buen dÃa.
8
00:03:27,
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 20, 7, 1999, and, svu, s02e0, asunder, mint, s02e07,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(207)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,323 --> 00:00:25,154
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:25,225 --> 00:00:28,456
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente horrendos.</i>
3
00:00:28,528 --> 00:00:33,056
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:33,166 --> 00:00:36,499
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:36,569 --> 00:00:38,434
<i>He aquà sus historias.</i>
6
00:00:45,478 --> 00:00:47,639
<i>- ¡No! ¡No lo harás!
- ¡Claro que sÃ!</i>
7
00:00:47,714 --> 00:00:49,147
¡Cállate, b
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: the, black, donnellys, god, is, a, comedian, 2007, 1, cd, polish, pl, 10, 2, 5, special, flvrecode, 88,
original filename: The Black Donnellys God Is a Comedian - 2007 - 1CD - Polish - pl - afb1ec056a18d56ff85a4df665abe349.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
Wydaje si? wam, ?e mieli?cie ci??ki dzie??
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Postawcie si? na miejscu Donnellych.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
/Pami?tacie ich, racja?
4
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
/Sean, Kevin, Jimmy i Tommy.
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
/Z nimi, ka?dy dzie? jest k?opotliwy.
6
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
/Tak, jak wczoraj.
7
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
/Po zabiciu szefa w?oskiej mafii
8
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
/I irlandzkiej...
9
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
/Tommy i Kevin musieli pozby? si? Louie'ego,
/w?oskiego buk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,365
'I might be old
but I'm someone new '
2
00:00:05,438 --> 00:00:06,928
'She said '
3
00:00:07,007 --> 00:00:10,875
'I'm so sore
that I could cry '
4
00:00:10,944 --> 00:00:12,241
'Always '
5
00:00:12,312 --> 00:00:13,643
'ln the night '
6
00:00:13,713 --> 00:00:18,309
'Lay your tired arms '
7
00:00:18,385 --> 00:00:21,047
'And she will have her way '
8
00:00:21,121 --> 00:00:23,681
'Somehow I will still '
9
00:00:23,757 --> 00:00:27,090
'Believe her '
10
00:00:31,097 --> 00:00:35,124
'She's the life
I've been f rightened of '
11
00:00:35,20
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: the, special, effects, of, jurassic, park, iii, 2001, cd, serbian, sr, species, x, wolf, spirit,
original filename: The Special Effects of Jurassic Park III - 2001 - 1CD - Serbian - sr - ea53a9b5ba35a984627dd188755c621a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,068 --> 00:00:34,576
VRSTE III
2
00:00:36,870 --> 00:00:39,247
Ve?ina ljudi to ne vide
ili ne ?ele vidjeti.
3
00:00:39,372 --> 00:00:42,375
Dokaz im je pred njima
ali odbijaju to povezati.
4
00:00:42,375 --> 00:00:44,753
- Imamo Coleene na liniji 1.
- Oh, apsolutno...
5
00:00:44,878 --> 00:00:47,464
...?ivimo u svijet gdje se
jako ?udne stvari doga?aju.
6
00:00:47,464 --> 00:00:52,385
?injenica je da se sve po?elo doga?ati
u jednoj to?ki na?e povijesti.
7
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
Prije ranih 50-tih nema ni?ega,
i onda je sve po?elo.
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,475
V
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{55}{118}- Apúrense.|- ¿Adónde diablos está yendo?
{376}{433}Rápido.|Creo que va al módulo B.
{452}{485}¿Lo puedes ver?
{1933}{2007}Levanten la mano si creen|que era un tentáculo ruso.
{2046}{2093}¿Teniente?
{2096}{2131}¿No? Bueno...
{2173}{2212}toda una revelación.
{2231}{2295}¿Ya terminaste de impresionarte|a ti misma, campeona?
{2297}{2372}Es imposible que esa cosa sea|sólo agua marina.
{2375}{2483}Tienen que haber aprendido a controlar|el agua a un nivel molecular.
{2485}{2565}Pueden plastificarla, polimerizarla,|hacer lo que quieran con ella.
{2568}{2637}Pueden colocarla|bajo un control inteligente.
{2640}{
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: law, 3, 8, order, special, victims, unit, 31, 1999, and, svu, s03e1, guilt, topaz, s03e18,
original filename: Law.38.Order.Special.Victims.Unit(318)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,231
<i>En el sistema de justicia penal...</i>
2
00:00:03,303 --> 00:00:07,000
<i>...los delitos de Ãndole sexual
se consideran especialmente atroces.</i>
3
00:00:07,073 --> 00:00:11,169
<i>En Nueva York, los tenaces detectives
que investigan estas atrocidades...</i>
4
00:00:11,244 --> 00:00:14,771
<i>...forman una brigada de élite,
la Unidad de VÃctimas Especiales.</i>
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,816
<i>Ãstas son sus historias.</i>
6
00:00:21,254 --> 00:00:23,620
Hola, Sammy.
7
00:00:23,857 --> 00:00:27,816
Cuánto tiempo. Qué bueno verte.
Me alegra que me
Subtitles for Hack Roots Special Online Jack 2 Ass 6 3 4 5 Und
keywords: batoru, rowaiaru, 2000, 2, cd, czech, cz, battle, royale, special, edition, part, sfm,
original filename: Batoru rowaiaru - 2000 - 2CD - Czech - cz - b2c7d35295519b531d158f0cd35c7ff3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{130}Na?ivo si to vyzkou?et...|Je to t??k? ud?lat
{240}{288}Ale nikdy jsem nepochopil
{338}{434}v?znam ?sm?vu,|s kter?m m? opustila
{712}{754}D?kuji ti...
{1417}{1465}Napiju se
{1717}{1801}Ale pro? hraje? zase znovu?
{1815}{1887}Zfetovali m?|a octnul jsem se tady...
{1917}{1975}Asi abych zpest?il hru
{1979}{2071}Ale kdy? jsem se tady probudil,|p??sahal jsem
{2088}{2203}?e nezem?u
{2207}{2268}Sp??, se budu sna?it rozlu?tit|posledn? ?sm?v Keiko
{2359}{2396}Tomu nerozum?m...
{2417}{2450}?emu?
{2576}{2688}Nev?m p?esn?|jak to Keiko c?tila...
{2701}{4021}Ale musela m?t...
{2836}{2881}Um...
{2912}{2956}Jak se jmenuju? Kawada
{2963}{3028
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,900 --> 00:00:15,100
Ãåðåäà þ&At