Search Movie Subtitles results for hachiko monogatari by relevance:
- Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
December, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Odate Town Akita Prefecture
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
I'm Kakita from the
agricultural engineering section
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
It's some blizzard
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
How's it going?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
It'll probably take till morning
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Let's go and see
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
They are borned yet?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Thanks
- Make yourself comfortable
10
00:02:07,026 --> 00:02:12,191
The male is purebred f
- Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
Dezembro, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Cidade de Odate, Prefeitura de Akita
(Nota: Prefeitura seria algo como estado)
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Eu sou Kakita da se??o de
engenharia agr?cola.
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
Que tempestade.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Como est? indo?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Provavelmente ir? levar toda a manh?.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Vamos l? ver.
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Eles j? nasceram?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Obrigado
- Fique ? vontade
10
00:02:07,026 --> 00
- Hachiko Monogatari (1987).srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
<i>Decembrie, 1923</i>
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
<i>Oraºul Odate,
Prefectura Akita</i>
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Sunt Kakita, de la secþia
de inginerie agricolã.
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
E aºa furtunã...
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Ce se mai întâmplã ?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Probabil va dura pânã dimineaþã.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Sã mergem sã vedem.
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Nu s-au nãscut încã, nu ?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Mulþumesc.
- Faceþi-vã confortabil.
10
00:02:07,026 --> 00:02:12,191
Masculul a fost de rasã purã,
din Onoda G
- NL.Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2009-12-31
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Vertaling: Margriet Hogerwerf.
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
December, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Odate Town Akitaâs wonig
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Ik ben Kakita Vaqn de
landbouw Ingenieurs afdeling
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
Wat een sneeuwstom
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Hoe gaat het?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Het zal waarschijnlijk vanmorgen
gebeuren
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Laten we gaan kijken
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Zijn ze al geboren??
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Dank u
- Maak he
- Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
Aralýk, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Akita Eyaleti, Odate Ãehri
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Ben, ziraat odasýndan Kakita'yým.
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
Dýþarýda inanýlmaz bir tipi var.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Nasýl gidiyor?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Herhalde sabaha kadar sürecek.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Haydi, gidip bir göz atalým.
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Daha doðurmadý mý?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Sað olasýn
- Keyfinize bakýn.
10
00:02:07,026 --> 00:02:12,191
Erkek köpe
1 file(s), added on: 2009-02-12
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:30,694
Décembre 1923
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,690
Ãdate, préfecture d'Akita
3
00:01:05,265 --> 00:01:08,098
C'est Kakita du département
agricole.
4
00:01:12,772 --> 00:01:13,932
Vous parlez d'un blizzard...
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,767
Comment ça se présente ?
6
00:01:16,743 --> 00:01:19,576
à mon avis, ça va prendre
toute la nuit...
7
00:01:20,380 --> 00:01:21,711
Allons voir !
8
00:01:35,228 --> 00:01:36,456
Voyons ça...
9
00:02:03,256 --> 00:02:05,224
- Merci.
- Je vous en prie.
10
00:02:07,327 --> 00:02:12,492
Le mâle est un pure
- Hachiko.Monogatari[1987]DVDrip[ JAP]-MissRipZ.txt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:20:T£UMACZENIE:-=GUDZIA=-
00:00:23:/Do wersji 601 Mb/
00:00:26:Grudzieñ, 1923
00:00:31:Odate, Prefektura miasta Akita
00:01:04:Jestem Kakita, z Wydzia³u In¿ynierii Rolniczej.
00:01:12:Co za Ånie¿yca.
00:01:13:Kiedy to siê skoñczy?
00:01:16:Prawdopodobnie potrwa do rana.
00:01:20:ChodŸmy spojrzeæ.
00:01:34:Jeszcze siê nie urodzi³y?
00:02:02:- Dziêkujê.|- Czuj siê jak u siebie.
00:02:07:Samiec jest czystej krwi i pochodzi z Onoda Gorozaemon.
00:02:12:To bêd¹ wspania³e szczeni
- Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD-Greek.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,394
ÃåêÃìâñéïò, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Ãüëç ÃÃôÃôå, Ãðáñ÷Ãá ÃêÃôá
3
00:01:04,965 --> 00:01:07,798
ÃÃìáé ï ÃáêÃôá áðü ôçÃ
õðïäéåýèõÃóç ÃåùñãÃáò
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
ÃÃÃáé ìåãÃëç ç ÷éïÃïèýåëëá.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Ãþò ðÃåé;
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Ãá êñáôÃóåé ìÃ÷ñé ôï ðñùÃ
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
ÃÃìå Ãá äïýìå
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
ÃÃÃÃçóå;
9
00:02:02,956 -->
- Hachiko.Monogatari[1987]DVDrip[ JAP]-MissRipZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:30,694
Ãåêà áðü, 1923
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,690
Ãðåôåêòóðà Ãêèòà , ãîðîä ÃêèòÃ
3
00:01:05,265 --> 00:01:08,098
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãà êèòà , ÿ èç ñåëüñêîõîçÿéñòâåÃÃîé ñåêöèè
4
00:01:12,772 --> 00:01:13,932
Ãîò ýòî áóðÿ!
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,767
Ãà ê óñïåõè?
6
00:01:16,743 --> 00:01:19,576
Ãêîðåå âñåãî ýòî çà éìåò äî óòðÃ
7
00:01:20,380 --> 00:01:21,711
Ãîøëè ïîñìîòðèì
8
00:01:35,228 --> 00:01:36,456
ÃÃè åùå ÃÃ¥ ðîäèëèñ
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:20:T£UMACZENIE:-=GUDZIA=-
00:00:23:/Do wersji 601 Mb/
00:00:26:Grudzieñ, 1923
00:00:31:Odate, Prefektura miasta Akita
00:01:04:Jestem Kakita, z Wydzia³u In¿ynierii Rolniczej.
00:01:12:Co za Ånie¿yca.
00:01:13:Kiedy to siê skoñczy?
00:01:16:Prawdopodobnie potrwa do rana.
00:01:20:ChodŸmy spojrzeæ.
00:01:34:Jeszcze siê nie urodzi³y?
00:02:02:- Dziêkujê.|- Czuj siê jak u siebie.
00:02:07:Samiec jest czystej krwi i pochodzi z Onoda Gorozaemon.
00:02:12:To bêd¹ wspania³e szczeniêta.
00:02:15:Nasz szef, in¿. Mase zosta³ poproszony przez swego mentora,
00:02:21:profesora Ueno Hidejiro z Tok
- Hachiko.Monogatari[1987]DVDrip[ JAP]-MissRipZ.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,394
ÃåêÃìâñéïò, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Ãüëç ÃÃôÃôå, Ãðáñ÷Ãá ÃêÃôá
3
00:01:04,965 --> 00:01:07,798
ÃÃìáé ï ÃáêÃôá áðü ôçÃ
õðïäéåýèõÃóç ÃåùñãÃáò
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
ÃÃÃáé ìåãÃëç ç ÷éïÃïèýåëëá.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Ãþò ðÃåé;
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Ãá êñáôÃóåé ìÃ÷ñé ôï ðñùÃ
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
ÃÃìå Ãá äïýìå
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
ÃÃÃÃçóå;
9
00:02:02,956 -->
- Hachiko Monogatari (1987).srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
<i>Decembrie, 1923</i>
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
<i>Oraºul Odate,
Prefectura Akita</i>
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Sunt Kakita, de la secþia
de inginerie agricolã.
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
E aºa furtunã...
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Ce se mai întâmplã ?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Probabil va dura pânã dimineaþã.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Sã mergem sã vedem.
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Nu s-au nãscut încã, nu ?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Mulþumesc.
- Faceþi-vã confortabil.
10
00:02:
- Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Vertaling: Margriet Hogerwerf.
2
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
December, 1923
3
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Odate Town Akitaâs woning
4
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Ik ben Kakita Vaqn de
landbouw Ingenieurs afdeling.
5
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
Wat een sneeuwstom!
6
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Hoe gaat het?
7
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Het zal waarschijnlijk vanmorgen
gebeuren.
8
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Laten we gaan kijken.
9
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Zijn ze al geboren?
10
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
Dank u
- Maak h
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:30,697
<i>Decembar, 1923.</i>
2
00:00:32,199 --> 00:00:35,702
Grad Odate, Akita Prefektura
3
00:01:05,274 --> 00:01:08,110
Ja sam Kakita sa odseka
za poljoprivredni inženjering.
4
00:01:12,781 --> 00:01:13,949
Koja meæava!
5
00:01:14,157 --> 00:01:15,784
Kako ide?
6
00:01:16,743 --> 00:01:19,580
Verovatno æe trajati do jutra.
7
00:01:20,372 --> 00:01:21,707
Idemo da vidimo.
8
00:01:35,220 --> 00:01:36,471
Još se nisu okotili?
9
00:02:03,248 --> 00:02:05,209
Hvala.
- Raskomotite se.
10
00:02:07,336 --> 00:02:12,508
Mužjak je èistokrvan iz
Onoda
- Hachiko.Monogatari[1987]DVDrip[ JAP]-MissRipZ.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,394
ÃåêÃìâñéïò, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Ãüëç ÃÃôÃôå, Ãðáñ÷Ãá ÃêÃôá
3
00:01:04,965 --> 00:01:07,798
ÃÃìáé ï ÃáêÃôá áðü ôçÃ
õðïäéåýèõÃóç ÃåùñãÃáò
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
ÃÃÃáé ìåãÃëç ç ÷éïÃïèýåëëá.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Ãþò ðÃåé;
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
Ãá êñáôÃóåé ìÃ÷ñé ôï ðñùÃ
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
ÃÃìå Ãá äïýìå
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
ÃÃÃÃçóå;
9
00:02:02,956 -->
- Hachiko.Monogatari[1987]DVDrip[ JAP]-MissRipZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:30,694
Ãåêà áðü, 1923
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,690
Ãðåôåêòóðà Ãêèòà , ãîðîä ÃêèòÃ
3
00:01:05,265 --> 00:01:08,098
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãà êèòà , ÿ èç ñåëüñêîõîçÿéñòâåÃÃîé ñåêöèè
4
00:01:12,772 --> 00:01:13,932
Ãîò ýòî áóðÿ!
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,767
Ãà ê óñïåõè?
6
00:01:16,743 --> 00:01:19,576
Ãêîðåå âñåãî ýòî çà éìåò äî óòðÃ
7
00:01:20,380 --> 00:01:21,711
Ãîøëè ïîñìîòðèì
8
00:01:35,228 --> 00:01:36,456
ÃÃè åùå ÃÃ¥ ðîäèëèñ
- Hachiko.Monogatari_1987_DVDrip_ JAP_.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,860 --> 00:00:30,694
December, 1923
2
00:00:32,198 --> 00:00:35,690
Odate Town Akita Prefecture
3
00:01:05,265 --> 00:01:08,098
I'm Kakita from the
agricuIturaI engineering section
4
00:01:12,772 --> 00:01:13,932
It's some bIizzard
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,767
How's it going?
6
00:01:16,743 --> 00:01:19,576
It'II probabIy take tiII morning
7
00:01:20,380 --> 00:01:21,711
Let's go and see
8
00:01:35,228 --> 00:01:36,456
They are borned yet?
9
00:02:03,256 --> 00:02:05,224
- Thanks
- Make yourseIf comfortabIe
10
00:02:07,327 --> 00:02:12,492
The maIe is purebred f
- Hachiko Monogatari (1987) - Seijiro Koyama (DVDRip.XviD-WRD) 23.976fps.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
December, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Odate Town Akita Prefecture
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
I'm Kakita from the
agricultural engineering section
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
It's some blizzard
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
How's it going?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
It'll probably take till morning
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Let's go and see
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
They are borned yet?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Thanks
- Make yourself comfortable
10
00:02:07,026 --> 00:02:12,191
The male is purebred from
Onoda Gorozaemon's place
11
00:02:12,765 --> 00:02:15,029
I
- Hachiko.Monogatari.1987.DVDRip. XviD-WRD.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,394
December, 1923
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Odate Town Akita Prefecture
3
00:01:04,965 --> 00:01:07,798
I'm Kakita from the
agricuIturaI engineering section
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
It's some bIizzard
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
How's it going?
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
It'II probabIy take tiII morning
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Let's go and see
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
They are borned yet?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Thanks
- Make yourseIf comfortabIe
10
00:02:07,027 --> 00:02:12,192
The maIe is purebred f
- Hachiko.Monogatari[1987]DVDrip[ JAP]-MissRipZ.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,559 --> 00:00:30,393
1923 , december
2
00:00:31,898 --> 00:00:35,390
Odate város
Akita tartomány
3
00:01:04,964 --> 00:01:07,797
Kakita vagyok a mezogazdasági mérnökségtõl.
4
00:01:12,472 --> 00:01:13,632
Nagy vihar van.
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,467
Mik nem történnek.
6
00:01:16,443 --> 00:01:19,276
ValószÃnû reggelig tart.
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,411
Menjünk, nézzük meg.
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,156
Még nem születtek meg?
9
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
- Köszönöm.
- Helyezzék magukat kényelembe.
10
00:02:07,026 --> 00:02:12,191
A
There are more subtitles available for Hachiko Monogatari
Click here to view them